فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی
لطفا منتظر باشید ...
هرج و مرج: الاِضطراب، عدم النظام، اختلال النظام )وقتى كشور هرج و مرج شد اختلافات هم شروع مى شود: اذ اُختَلَّ النّظم فى المملكة يُوجد الأختلاف(، فَوضى
هرج و مرج طلبى: فَوضَوِيَّة
هرج و مرج گرائى: فَوضوية
هرچ: كيفما، كلما، مهما
هر چقدر: مهما، بقدرٍ ما
هرچند: دائماً، عندما، متى، حيث
هر چند: مهما، مع أن، بالرُّغم من أن، ولو أن
هرچه: كلما، كيفما
هر چه باداباد!: لِيكن ما يكون!
هر چه زودتر: بِأسرع ما يمكن، على الفور
هر چه نه بدتر: مُؤخّرة، مَقعدة
هر خاكى دارى سرت بريز: اللى فى قلعك النفضه!
هَرد: زعفران، ورس
هر دفعه: كُل مرَّة
هر دم: فى كل لحظة، دائماً، على الدَّوام
هر دم بيل: مُهمِل، لا يبالى، مُرتَبِك
هر دم خيال: تائِه، مُشوَّش، صاحِب شَطحات
هر دم كلَنگ: فى حالة فَوضى، مُضطرِب
هردو: كلاهما
هُردود كشيدن: هُجوم، دُخول بدون نظام
هِر را از بِر تميز ندادن: جَهل، غَباء)عاميانه(
هر روز: كل يوم )هر روز حساب كارهاى خود را رسيدگى كنيد: حاسبُوا اعمالكم فى كلّ يومٍ(
هر روزه: يَومى
هر روزى: يَومية
هرز: بلافائده، عديم الجدوى، عبث، هَباء، مُهمَل، عاطِل، ضائع، مُستهلَك
هرزآب: ماءٌ سائل بلافائده، ماء الفاسد
هَرز دادن: أن يُبدِّد، يُضيّع هَباء
هِر زدن: شَم الهِيروين
هَرز رفتن: أن يَتبدَّد دون جَدوى، يَضيع سُدًى، يَتلف
هرزگى: التشرد، فِعل القبيح، بطلان، تَهتُّك، خَلاعة، عَبَث، طَيش، إغواء، رَذيلَة
هَرزه: فاسِد، عابِث، ضالّ، طائِش، هَذَيان، هُراء، دَعَر
هرزه )شهوتران( : شبق
هرزه )شهوتران( : غَلِم، غِلّيم
هَرزه پا: غير مُستقِر، دائِم التَّنقُّل دون جَدوى، مُتَسَكِّع
هَرزه دَرائى: ثَرثرة، لَغو
هرزه دَراى: المتحدث عبثاً، المتكلم جذافاً، سَليط اللِّسان، ثَرثار
هَرزه كون: غير مُستقِر، دائِم التَّنقُّل دونَ جَدوى، تَسكُّع
هَرزه گرد: اللاجئ، الهائم على وجهه، شَريد، مُتشرِّد، مُتسكِّع
هَرزه گو: ثَرثار، سَليط اللِّسان
هرزه گو )ولگرد(: مِعطال
هرزه گو )ياوه گو(: مِكثار
هرزه گوى: المتحدث هراء، قوّال، شاتم
هرزه مَرَس: الكلب المتشرد، طَليق، فالت
هَرزه مَرَض: طَليق، فالت
هَرس: الهرس، الطحن، قطع اغصان الزائده، سَقف خَشبى
هر سال: كل سنةٍ )همه ساله روز معين حساب سالانه را رسيدگى نموده تخميس نمائيد: اَدُّو خُمس اموالكم فى كلّ سَنَةِ فى اليوم الّذى قَررّتم، لأنفسكم(
هرساله: سنوىّ
هَرَس درخت: شَذب
هرس كردن: تَقليم، تَشذيب
هرسو: كل ناحية، كل جهة
هَرشه: لبلاب
هَرطور: كل حالة، كيفما
هِرِفت: شَديد، صَعب، مُبرِّح
هر قدر: كُلما
هركار: كل عملٍ
هركاره: وعاء حجرى يطبخ فيه، قِدر، إناء
هر كجا: أينما، حيثما
هر كدام: كُل مَن، أى
هركرا: كل مَن
هر كس: كُل مَن، أى
هِر كشيدن: شَم الهِيروين
هِركول: رجل القوى، البَطَل
هر كه هر كه: إناء، فَوضوى، هَرج و مَرج، فَوضى
هرگاه: كل وقت، كل آن، حينما، كلما، حيثما
هرگِز: ابداً، دائماً، مطلقاً
هرگِز سياه: أبداً، على الإطلاق
هرگز، هيچ وقت: قَطّ
هرگزى: ابدى، دائمى
هرگونه: كل نوع
هَرَم: كبر السِنّ، الشيخوخه
هَرِم: شيخ ضعيف
هَرَم: جسم مخروطى الشكل
هُرم: لَسعة، صَهد، حَرارة
هِرماس: اسد الهصور، ولد الوحش
هُرماس: الشرير، الشيطان
هرنج: فُوَّهة البئر، فُتحة القناة
هر نيز دادن: تَجديد، تَمييز
هر نيز كردن: تَحديد، تَمييز
هَرو: شجاع، بطل
هَروانه: المستشفى، المصحَّة
هَروَله: نوع مِن المشى كالهرولة بين الصفاء و المروه فى الحج
هَروُم: المرأة الفاسدة
هُرّ وهُرّ: غَزير، هادِر
هروى: نسبة إلى هرات
هُرَّه: المقعد، اِست
هِرّه: قَهقهة، شِدة الضَّحك
هرّه خاكريز: رَف، إفريز، طَنف
هِرهِر: صوت الضحك المرتفع
هِرهِر خنديدن: قَهقهة، شِدة الضَّحك
هُرهُرى: شخص لادين له، مُلحِد )انسانى كه پاى بند به هيچ مذهبى نباشد او را هُرهُرى نامند: مَن لا دينَ له فهو ملحِدٍ(، مُنفلت، مُتسيِّب متقلِّب، غير مُستقِر، بِلا مبدأ، هَوائى
هُرهُرى مذهب: مُتقلَّب، غير مُستقِر، بِلا عَقيدة، هَوائى
هَرهَفت: الزينة و لوازمها عبارة عن سبع قطعه )كناية سيّارات السبع(
هِرّه كِرّه زدن: قَهقهة، شِدة الضَّحك
هَرى: حقل يروى بماء المطر
هِرى: مُدمِن هِيروين
هُرّى پايين ريختن: سُقوط مفاجِئ
هُرّى توى ريختن: سُقوط مُفاجِئ
هريره بادام: لَبَّة
هريسه: شُوربة، حَساء