فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله - نسخه متنی

احمد سیاح

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سِكنَد: الجماع

سِكَندرى: العَثرَة

سكندرى خوردن: أن يَتعَّثر، تَزِل قَدماه

سكندرى رفتن: أن يَتعثَّر، تَزِل قَدماه

سكندن: جِماع، تَزاوُج

سكنه: حال، سُلوك، سُكّان

سكنَى: سَكَن، سُكون، إقامة

سُكنى كردن: الاقامَة فى محل

سَكُّو: المِصطَبَة، المنصَّة، مَقعد حجرى، أريكة، دَردَاق

سكوب: رَصيف القطار، رَصيف الَمحطة

سُكوت: السكوت، الصُمت

سكوت كرد: سَمَطَ

سُكوُن: الاستقرار

سكُونت: السُكنى، الاقامه فى محل

سكونت: إقامة، نُزول، سَكن، اِستقرار، سُكون

سكونت در يكجا: اِستيطان

سَكُّوى بندر: رَصيف الميناء

سَكُّوى پرتاب موشَك: قاعِدة إطلاق صواريخ

سكوى راه آهن: رَصَف

سِكِّه: عُملة، نُقود، مُزدهِر، رائِج، نقُوُدُ الحَجَر، وُرِق

سكّه باطل خوردن: سوء السُّمعة

سكّه به رو: شَخص معدِم، مُفِلس

سكه خوردن: الحَفر على المعادن

سكه داشتن: رَواج، اِزدهار، اِنتعاش

سِكَّه زدن: ضرب العُملة من النُقود، ضَرب النُّقود، سَك العُملة

سكه شناس: خَبير تُحف

سكه طلا: بُندُقى

سكه طلا قديم انگليس: اَنجِل

سكه كردن: تَرويج، إنعاش

سكه كوبيدن: إنجاز العمل بكفاءة، إظهار البراعة

سِكَّة: قطعه معدن مِن النقود

سكيزيدن: أن يَقفز، يَنُط، يَركل، يَرفس، يُهاجم

سَكينَة: الطُمأنينَة

سَگ: الكلب )بانواعه، سَگ پليس: كلب الشُرطه، سَگ پاسبان: كلب الحارس، سگ شكارى: كلب الصَيد، سَگ گَلِه: كلب القطيع، سگ آبى: كلب الماء او البحر(، سيِّئ الخُلق، سَبُعُ الَليل

سَگ آبى: قُندُس، سَمّور، كَلب البحر

سِگال: الفكر، الفكرة، التصور

سگال: فِكرة، عَداوة، كَراهِية

سگالش: فِكر، اِغتياب، خُصومة، خَيال، ظَن، غَدر

سگاله: فَضَلات الكلب، قذر

سگاليدن: أن يَغتاب، يخاصم، يُسى ء الظَّن، يُعادى، التفكير

سگ انگور: رَيزَق

سگ با گردنبند: مُسوَجَر

سَگبان: مُربِّى الكِلاب

سَگبان: كَلاّب

سَگ پا: كَبير القدم، قَدمُه كبيرة

سَگ پاسبان: كَلب حِراسة

سگ پر بانگ: هَرّار

سَگ پستان: عِنب بَرِّى

سَگ توله: الجَرو، صَبى شرير

سَگ جان: صَبور، رابِط الجأش

سَگ چِهره: نَكِد، مُعقَّد، كئيب، كآبىّ

سگ حسن دله: مُتسكِّع، هائِم على وجهه

سَگ خُلُق: سيِّئ الُخلق

سَگ خور شدن: ضَياع، فُقدان، هَدر

سَگ خيال: سيِّئ الظَّن

سَگدِل: المفترس

سَگ دو زدن: بَذل الجهد الشَّديد

سَگ دوى كردن: بَذل الجهد الشَّديد

سِگِرمه: عَبوس، مُكتئِب

سَگ رُو سياه: مِسكين

سِگِره: عَبوس، مُكتئِب

سَگ زدن: بَطالة، لا مُبالاة

سگزى: نسبة إلى سيستان

سَگسار: حريص، طَمّاع

سَگ شِكارى: كلب الصَّيد

سگك: زِر، زُرار، بُكلَة

سَگك )گيره(: فِبيَة

سگك لباس: مِشبَك

سگلاس: أنثى الكلب

سگ لرز زدن: شِدة الارتعاش

سَگ ماهى: الدُّخَس، سَمك الكاقيار

سگ محل كردن: تَجاهُل، عَدم اهتمام

سَگ مگس: نوع اكبر من الذباب، نُعَرَة

سگ نازى آباد: وَقح، لايَستحى

سگ نر: خَيطَل

سگ و گدا: شَخصان فى خِلاف دائم

سگ هار: كلب مَسعور

سگ هار گزنده: مَسعُور

سگى: كلبى، تابع للمذهب الكلبى، عَبَثى، ساخِر

سَل: جِسر خشبى، سَفينة، طِحال، رِئة

سلاتون: السَّرطان

سِلاح: السِّلاح )و لِلحاملُه المُسَلَّح(، ذَبَّاح

سلاح پر: عُبُوَّة

سِلاحشُور،سَلَحشوُر:المُحارب، الجُندى

سلاح شيمى: سِلاح كيميائى

سَلاّخخانه: المَسلَخ، سَلخانه

سلاخى: سَلخ

سَلاست: السلاسَة، الانقياد، الاطاعَة، النعومه، السهولة، الكلام الذى لايحتوى على كلمات ثقيلة، اليُسر، مُرونة، لُيونة

سُلاله: النَّسل

سلام: السلام، التَّحِيَّة

سلامت: الصِّحَة )و فى التوديع مع السلامَة(

سلامت جو: طالب السلامَة

سلامت، صحت: ذُو

سلامتى: أمان، سَلامة، صِحَّة، أمن

سلام دادن: أن يُحيِّى، يُلقى السَّلام

سلام رساندن: إبلاغ التَّحية، تَوصيل السَّلام

سلام رسانيدن: تبليغ السلام و ابلاغه

سلام گفت: وَعَمَ

سلام گفتن: التسليم على احد

/ 392