فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله - نسخه متنی

احمد سیاح

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

لباس رسمى: بِذلَةُ رَسمِيَة

لباس شب: بِذلَةُ السَّهَرة

لباس شب: لباسُ السَهَرة

لباس شو: مُبيَضُّ الاقَمِشَة

لباس عزا: ثَوبُ الحِداد

لباس كار: بِذلَة العَمَل

لَباس متحدالشكل: زِى موحَّد

لباسهاى دوخته ارزان: مَلابِسٌ جاهِزَة

لَباسى: زائِف، مُصطنَع، مُزيَّف، مَزعوم

لبّاف: خِيَمىّ، خَيّام، نَسّاج الخِيَم و الحبال

لَبالَب: مملوء، مفعم، وضع الشَفَة على الشَفَة، مُمتِلئ، مُترَع

لَبان: شريك فى المِحنَة و المَشِقَة

لب برچيدن: بُكاء

لب برگشته: شِفَةٌ قَلباد

لب بر لب: الشَفةُ عَلَى الشَفَة

لَب بسته: الصامت

لب به لب: مُمتلِى ء، مُفعَم، مُتَرع

لب به ليز: ممتلِى ء، مُفعَم، مُتَرع

لب پُر زدن: أن يَملأ، يَصب

لَب تخت: الطبق قليل العمق، او مُسطَّح

لب تو گذاشتن: أن يَتكتَّم، يُخفى، يَسكت، يَحفظ السِّر

لب چرا: نُقل، ياميش

لبخند: التَّبسُّم )انسانهاى با اخلاق حسنه هميشه متبسم هستند: من كان متخلِقاً بالاخلاق الحَسنه يكون مُتبسماً دائماً(

لب خند: اِبتسامة

لب خند زدن: أن يَتبستم

لب دوز: كَثير السُّكَّر، شَديد الحَلاوة

لَبرَنگ: أحمر شَفايف

لبريز: الاناءُ المملو، الممتلئ، مُفعَم، مُترَع

لبريز )فراوان( : ضافٍ، فَيّاض

لبريز شد ظرف: نَزِقَ الاِناء

لبريز شدن: أن يَمتلئ حتى آخره، يَنفد صبره

لب شُتُرى: شِفاه غليظة

لب شِكرى: مشقوق الشفاه

لب شور: مالِح، مُملَّح

لب طلائى: ذو حاشِية مُذهَّبة، ذو إطار مُذَّهب

لب قلوه اى: شِفاه غليظة

لب قيطونى: شِفاه رقيقة

لَبَك: فَم الشَّى ء، فُوَّهة

لب كُلُفت: ذو شِفاه غليظة

لب كلفت: حَبَرجَل

لب كُلُفت شدن: إحباط

لَبَكى: حافة، هُدب، حاشِية، طَرف

لَبلَبُو: شمندر مطبوخ

لب لبو: نَوى المشمش

لبلوس: تَملُّق، مُداهَنة

لَبَن: حليب

لبنيات: ألبان، مُنتَجات ألبان

لبنياتى: لبّان، بائع الألبان

لبنياتى: لِبّانَة

لَبُو: البنجر المطبوخ )از لَبُو كه چغندر پخته است بُرانى تهيه مى كنند: مِن البَنجر المطبُوخ يتهيَّئون البُّرانى(، لَفت، شَمندر

لبوئى: بائع اللّفت

لُب و لباب: الخُلاصة، جَوهر الموضوع

لب و لُنج: حَوافّ، أطراف، شَفة الشَّى ء

لب و لوچه: مِنطقة الفم

لبه: حافَة، فَم الشَّى ء، فُوَّهة، نُتوء، سِن، طَرَف، حاشِية

لبه )كنار( : شَفا

لبه دار: ذو نُتوء، به بُروز

لبه دوزى: سَرفَلة، خِياطة الحاشِية

لبى: شَفَهى، فَمى، خاصّ بالفم

لبيب: العاقل

لبيد: تَباهٍ، هَزل، لغو

لبيدن: التحدث بلاطائل

لُپ: طرفا الفم )سرخى دو گونه او چنان بود گونيا سرخاب ماليده: كانت حُمرة عارضَيَة شديدة كأ نّه صبَّغهما باللَّون الاَحمَر(، خَد، وَجتة، لُقمة، حَفنة، فَم، ضَب

لَپ: لقمة كبيرة

لُپ لُپ خوردن: أن يَلتهم، يَأكُل بِنَهم

لُپو: بارِز الفم

لپه: حِمَّص مقشور، فَص، نِصف، شِق، كِسرة، شَقفة

لَت: لطمة، قطعة ورق، شَق، كِسرة، شَقفة، مِزقة، نِصف ورقة من كتاب، مِصراع الباب، بَطن، عَمود، مِطرقة

لَت انبار: اكول، نهم، شره

لِت خوردن: أن يَتأذى، يُصاب بضرر، يُخاجأ

لِتِرمه: ضَخم، رَدى ء، جافّ، ناشِف، مُقدَّد

لَترَه: بال، قديم، مُمزّق

لُتره: سليط اللسان، لُغة اصطلاحية، مُستضعَف

لت زدن: أن يُؤذى، يُبعثر، يَصَدم، يُفاجِئ

لتكا: قارِب، مَركَب

لُتكا: مِعبَرَة، سَفُنُ نَهرِيَّة

لَت لَت: الورق ورق، إربا إربا

لتنبار: أكول، شَرِه، نَهِم

لت و پار: مُبعثَر، فى حالة فَوضى، مَصدوم

لت و پار شدن: أن يصاب بأذى، يتبعثر، يُصاب بصدمة، يُفاجأ

لت و پار كردن: أن يُؤذى، يُبعثر، يَصدم، يُفاجِئ

لَتّه: قطعة من ثوب مهترى

لَتِّه: خِرقة، مَحصول صيفى، قَديم، عَتيق

لتى: مِصراع، ضَلفة، وَرقة، قِطعة، شِق

لثام: اللثام

لثِه: اللثة )لثه هاى دندان را با آب نمك محكم كنيد: شُدُّ و الثّاتِ اَضراسِكم بماء المَمزوُح بالملح(

لثه دندان: دُردُر

لَج: ركلة، لجاجة، رفس

لج: عناد، مُستاء

لَجاج: اللجاج، الظلم

لَجاجَت: اللَجاجَة، الخُصوُمة، إلحاح، إصرار، عِناد، حِقد

لجاجت، ستيزه گى: حَردَمَة

لَجّاره: سَليطة، اِمرأة وقحة

لَجّاره بازى: وَقاحة، سَلاطة اللسان، تَغجير

لج انداختن: اِستفزاز، تَحريض

لَجباز: عَنيد

لَجبازى: عِناد

لَجَش گرفتن: اِستفزاز

لج كردن: عِناد

/ 392