فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی
لطفا منتظر باشید ...
دهات: قُرى، الرِّيف، أرياف
دهاتى: قَروى، رِيفى، جِلف
دِهار: الكهف، الغار فى الجبل
دهَّاقين: مُلاك الأراضى، إقطاعيون
دَهان: الفَم
دهان بدهان رسيدن:الُمشافَهة، تَناقُل شَفاهى
دَهان بند: كُمامَة الفم، و قد تجى ء مجازاً بمعنى الرشوة، رِشوة للسُّكوت عن شى ء، فِدام
دهان بين: ضَعيف الإرادة، شَديد التَّأثر بما يقال
دهان پر كن )لقمه(: مِل ء الفَمّ
دَهان دَرَّه: التثاؤب
دهان دريده: فُضولى، ثَرثار، وَقح
دهان غنچه كردن: رِقّة، دَلال
دَهان... گرفتن: إسكات
دهان لقى كردن: ثَرثرة، حَديث تافِه أوغيرمُناسِب )عاميانه(
دهانه: فُتحة، فُوَّهة، لِجام، كِمامة
دَهانه، دهنه: مايشبه الفَم، فوهة الوادى، فوهة القربة و نحوها، لجام الدّابَّة، زمام الدّابَّة
دهانه رودخانه: فُمُّ النَّهر
دهانه كانال: فُمُّ التُرعَة
دهانه كردن: تَلجيم، تَكميم، كَبح الِجماح، مَنع
دَهباشِى: يُطلق على من يقود عشرة من الجنود اَو عشرة مِن الخدم، العريف
دِهبان: عريف القرية، مختار القرية
دِهخُدا: رئيس القريه، لقب الاستاذ على اكبردهخدا، )صاحب كتاب لغتنامه و شرَحنا فى مقدمة دائرة المعارف سيّاح زَحَماتُهُ(، عُمدة
دهدار: عُمدة
ده دله: شُجاع، مِقدام،جَسور
دهره: خِنجر ذو نَصلين، شَوكة، مِخلب، حَربة
دَهرى: المُلحد )طبيعى(
دهرى: مادِّىّ، مُؤمِن بالطَّبيعة
دِهِستان: تعداد القرى متقاربة، ناحية، مَركز لِعدة قُرى متجاوِرة
دهِش: عَطاء، عَدل، صِدق
دهشاهى: نِصف ريال، تَعريفة
دِهشت: الاضطراب،الخوف، الحيرة
دِهشَت انگيز:مايوجب الدِهَشة و الخوف
دِهشَتناك: ما يوجب الخوف
دِهقان: الزارع، الفلاّح، صاحِب الأرض، إقطاعى
دهكَده: قَرية
دهل: طَبلة كبيرة، دَربَلَة، دَربَكَة، نُقيرَة
دهله: جِسر، مِعبر
دِهليز: الممرّ بين الباب و الدار )دالان(
دهليز قلب: الأذَين
دهلى نو: نيودلهى
دَهُم: العاشر و العاشرة
دَهُمين: العاشر و العاشرة و لكنَّ الغالب تجى ء عند الاضافة مثل: )دهمين مهمان ما هنوز نيامده: العاشر من اضيافنا لم يجى ء بعدُ(
دهَن: فَم
دهن باز: مَدهوش
دَهَن بين: مَن ينظر الى فَم الناس، هَوائى، مَن يتأثر بأقوال الآخَرين
دهن پاره: وَقح، لا يَستحى
دهن دره كردن: تَثاؤب
دَهن دَريده: مشقوق الفم )يُكنّى بذلك عن السفيه و قليل الحياء - و قد يكنّى به عن مَن لا يحتَفِظ بالسِّرّ(، لا يَستحى، وَقح
دهن سوز: مُفيد، جَذّاب، أخّاذ
دهن كَچى: رَطانة، اِستهزاء
دهنه: فُوَّهة، كَوَّة، فُتحة، مَدخَل، طَوق، لِجام
دَهَنه سر لوله: بُلبُلَة
دَهَه: دَه، عند ما تضاف مثلاً دَهه اول محرم
دهه: عَقد، عَشر سنوات، عشَرة أيام
ده هزار: عشرة آلاف
ده يك: العُشر، )واحد من عشرة(
دى: أمسِ، لَيلة أمسِ، الشَّهر العاشِر من السَّنة الشَّمسية الإيرانية
ديا الله: هَيّا
دِيابِت: المرض السُّكَّرى )بيمارى قند(
ديّار: راهِب، أحَد، شَخص
ديالا: هَيّا،)عاميانه(
ديالِكتيك: جَدلى
دِيانت: الدِّين )جمعه ديانات(
ديبا: نوع من النسيج الحريرى الملوَّن، الحَرير، جيم
ديباج: جميل الوجه
ديباچه: مقدمة الكتاب، دِيباجة، مُقدّمة، عارِض، جَبهة
ديبا فروش: دَبّاج
ديپلُم: الشهادة الثنويَّة، دِبلوم، شَهادة متوسطة
ديپلمات: السياسى، دِبلوماسى
ديپلماتيك: الهيئة السِياسيَّة
ديپلماسى: القواعد التى تبحث عَن العلاقات السياسِيَّة بين مختلف الدُوَل، الدِّبلوماسية
ديپلم بازرگانى: دِبلوم تِجارة
ديپلُم دبيرستانى: شَهادة الثّانوية العامة، التَّوجيهية، بَكالوريا
ديپلُم صَنعَتى: دِبلوم صنايع
ديپلم متفرقه: شَهادة الثّانوية العامة، التَّوجيهية، بَكالوريا
ديپلمه: بكلُورِيُوس
ديجيتال: رَقمى
دِيد: قوة الابصار، الرُؤيَة، النَّظَر، بَصر، نَظره، حَدس، رُؤية
ديدار: الرُؤية النظر، الزيارة، الملاقاة، لِقاء، مَرأى، عَود، عِيادَة
ديدار كرد او را: نَقِيَهُ
ديدبان: الحارس اَوِ المراقب من محل مرتفع، رَقيب
ديد زَدَن: تخمين مقدار الشيئ من قبيل الفواكه او محصول الزرّاعة، حَدس، تَقويم، تَثمين
ديدگاه: رُؤية، وِجهة نظر، رَأى، مُنطلَق، مَنظر
ديدَن: الرُؤية، الابصار، النظر، أن يَرى، يَزور، يَعود شخصاً
ديدن كرد: الزيارة،الملاقاة
ديدن كردن: أن يَزور، يَلتقى، يُقابل
ديدن ماه: رُؤية الهِلال، اِستطلاع الهِلال
ديدنى: مَزار، مَكان بستحق الزِّيارة
ديد وَر: حارِس، مُراقِب
ديده: عَين، نَظرة
ديده بان: دَيدَب، شَيفَة، مائِد
ديده بان لشگر: نَظُورَة
ديده گاه: مَكان الُمراقَبة
ديد هِلال ماه را: اَهَلَّ الشَهر
ديده وَرى: حِراسة، مُراقَبة
دير: بَعيد، طَويل، مُتأخِّر
دير آمدن: أن يَتأخر، يَأتى مُتأخراً
دير باز: مُنذمدة طويلة، مُنذ القِدَم
دِير جاى عبادت: خَلَوةُ المُتَعَبِّد