فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی
لطفا منتظر باشید ...
نور چشم: عَزيز، حَبيب، قُرَّة العين
نور چشمى: مَحسوبية
نَوَرد: ثَنية، طَية، قَلاب
نَوَرد رفتن: أن يُساوم، يُجادل
نَوَرده: رِسالة ملفوفة، سِجِل مَلفوف
نَوَرديدن: الطىّ، طىّ المسافة، أن يَطوى، يَجوب، يَسهو عن، يَفقد
نورزا: نير، وَضّاء
نُورَس: الفاكهة الناضجة، الشاب الحديث البلوغ، حَديث العهد، جَديد، غَض
نوُرسته: الحديثة الاخضرار، يانع، غَض
نورسيده: الواصل حديثاً، ضَيف، وارِد حديثاً، واصِل لتوِّه
نور عقب: النُّور الخلفى
نورفتار: طفل يتعلم السير
نورنجه: الحوض
نورند كردن: أن يُترجم
نوروز: رأسُ السَنَة، اليوم الجديد )روز سيزدهم آن را هم سيزده بِدَر گويند: اليوم الثالث عشر من النيّروز يذهبون النّاس الى الصّحراء لِأِعتقادهم بنحوسة هذا اليوم(
نوروزيِّه: عِيدية، هَدية النَّوروز
نور و صدا: الصَّوت و الضَّوء
نورون: خَلية عَصبية
نوره: سامِط)مزيل لِلشَّعر(
نورهان: الهدية
نوره كشيدن: إزالة الشَّعر
نوزاد: المولود حديثاً، وَليد، رَضيع
نوزاده: وَليد
نوزده: تسعة عشر
نوزدَهُم: التّاسع عشر
نو ساخت: حَديث الصُّنع
نوساز: حَديث البناء
نوساز، نوساخته: المصنوع حديثاً
نوسازى: تَجديد، إعادة البِناء، إصلاح، تَرميم
نوسان: مُتَذَبذِب، الاهتزاز، التحرك، تَذبذُب، تَردُّد، تأرجُح تَقلُّب، تَغيُّر
نوسان دار )متمايل(: مائِس، مَيّاس
نوسانگر: مُذبذَب، مُتردِّد، مُتأرجح، مُتغيِّر
نوُش: الشهد، العسل )خدايتعالى در قرآن عسل را معرفى مى نمايد كه در آن شفاى دردهاست: انّ اللَّه تعالى جَعل الشفاء فى العَسَل و عَرَّفه بذالك فى القرآن فقال و اَوحى ربّكَ اِلى النحل، الى يخرج من بطوُنها شراب مختلف اَلوانه فيه شفاء للناس، سورة النحل آية 69)
نوش: شَهد، عَسل، لَذيذ، باق، ماءُ الحياة، رَحيق، إنعام، شارِب، حلو،
نوشابه: الشراب اللذيذ، مَشروب، ماء الحياة
نوشابه خواست: اِستَقى
نوشابه مُسِكرى: سُطل
نوشاد: الشابٌ المتزوج
نوشاندن: اِسقاء الماء
نوشاننده: الساقى
نوشانوش!: هنيئاً!
نوشانيدن: أن يَسقى
نوش باد: بِالهناء و الشِّفاء!
نِوِشت افزار: لوازم الكتابة، أدَوات كِتابية
نِوشت افزار فروشى: مَكتبة
نوشت كتاب را: هَلَّلَ الكِتاب
نِوِشتن: الكتابة، التحرير، أن يَكتب، يُدوِّن
نوُشتن: الشُرب )هر وقت آب نوشيديد سلام بر حسين ع نمائيد و لعن بر يزيد: اذا شربتم الماء فسلّموا على الحسين ع و العَنوا يزيداً(
نَوَشتن: الطَّى، اللَّى، قَطع المسافة، السَّهو، الفَقد
نِوشتنى: كِتابى
نوشته: مَزبُور، مَكتوب، رسالة
نوشته )دستخط(: كتَب
نوش جان: بِالهناء و الشِّفاء!، فى صِحتك!
نوش خند: اِبتسام، ضَحك
نوُشدارو: الترياق، دواء السمّ، الدَّواء الناجع، دَواء مُضادّ للسُّم
نوشِروان: مَلك العادل فى زمن رسول اللَّه ص
نوشكفته: حديث الظهور، يافع، يانع، مُتفتِّح، غَض، بُرعم
نوش لب: الجميل، حلوة الشفة، الجذاب
نوُشنجه: السائِغ، اللذيذ، العذب
نوشنده: الشارب
نوش و نيش با هم است: مفيش حلاوة من غير نار
نَوشَه: ملك الشابّ، السعيد، المبتهج
نوشيد: مَصَّ، اِمتَصَّ
نوشيدن: الشُرب )آب گوارا نوشيديد ياد از لب خشك حسين ع و اولادش كنيد: اذا شربتم ماء العَذب فاذكروا عَطَش الحسين و اولاده عليهم السلام(، أن يَشرب
نوشيدن آب: عَباب
نوشيدنى: مَشروب
نوُشين: حلو، لذيذ، عذب، هَنى ء
نوظهور: حَديث العهد، جَديد، مُستحدث
نوع: الصنف، النوع، جِنس، نَموذج
نوعدوستى: حب البشر
نوعروس: عَروس حَديثة العهد
نوعى: نَوعى، نَموذجى
نوعى رفتار: حَوكَلَة
نوعى طالبى: دُمَيرىّ
نوغان: شَرنقة، دُودة القَز
نوف: الغوغاء، الضوضاء، رجع الصوت،صوت الكلب
نوُفه: الصوت المرتفع، الصراخ، الصياح
نوُفيدن: النِداء، الزَئير
نوك: منقار الطيور، رَأس، سِن، حَد، مِنقار، طرف
نوكار: مبتدى فى العمل
نوكار: مُستجد، مُبتدِئ، تحت التَّمرين
نوك بينى: اَرنَبَةُ الانَف
نوك پا: أخمص القَدم
نوك پا راه رفتن: أن يَسير على أطراف أصابعه
نوك تيز: حادّ الطَّرَف، مُدبَّب
نوك چكمه: خُرطُوم
نوكدار: مُدبَّب، حادّ الطرَّف
نوكدخدا: الزوج
نوك دراز: بَكاشين
نوكَر: خادِم، غُلام، عَميل
نوكَر باب: الخَدم، طَبقة الخَدم، مُتواضع المستوى
نوكَر در خانه: الحَشَم، الموظَّفون الحكوميون
نو كردن: أن يُعيد، يجدد، يكرر
نوكَرى: عِمالة، خِدمة
نوك زبان: ذُولَق
نوك زد پرنده: نَقَرَ الطائِر
نوك سر: قِمة الرَّأس، مَفرِق الرَّأس
نوك كفش: ذُنابَة
نوك كوه )قُلّه(: قَرنُ الجَبَل