فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی
لطفا منتظر باشید ...
پِدراَندَر، ناپدرى: زوج الاُم
پِدَرانَه: من باب الابوُهُ كالاَب فى الحنان و الشَفَقَّة
پِدَر بر پدر: أباً عن جَد
پِدربزرگ: الجدّ
پِدردار: صاحب اَبٍ، ذو اَبٍ،اصيل،نجيب،عريق النسب، ذو حَسب
پِدَر زَن: حَمو، والِد الزَّوجة
پدرزه: حِصة، قِسمة
پدر سگ: اُسبُوبَة، ابن الكلب )فى الشتم(
پدر سوخته: محروق الاب، من الشتائم )كناية عن ذُكاءٍ او دهاءٍ(، مَلعون، لَعين
پدرشوهر: اَبوُ الزوج، حَمو، والِد الزَّوج
پدر فرزنده مرده: مُسيف
پِدَر كُشتگى با... داشتن: عَداوة شَديدة
پدر مُرده: ميِّت الاب، يتيم الاب، يَتيم، مِسكين
پدروار: أبَوى
پدرى كردن: القيام بما هو شأن الاب مِن الشَّفَقَّة، حُنوّ، عَطف على الصَّغار
پَديد: واضح، ظاهِر
پَديد آمدن: وُضوح، تَجلِّ
پَديد آوردن: إيضاح، إظهار
پديدار: يُرى، واضح، ظاهِر
پَديدار شدن: الظهور، الوضوح
پديدار كردن: الاظهار، التوضيح، التصريح، الابراز، رفع الستار عما كان مختفياً
پَديد، پديدار: الظاهر، الواضِح، البَيِّن، الجلّى، المشهور )خلاف ناپديد: غير الظاهر، المخفى، المَستور(
پَذير: القابل، )اصلاح پذير: ما هو قابل للاصلاح، علاج پذير: ما هو قابل للمعالجة، ناپذير: غيرقابل(، مُوافِق، راضٍ
پَذيرا: مُضيف، مَن يَستقبل شخصاًأويَقبل منه أوراقاً، القابل، المطيع،الممتثل، المستقبل
پذيرائى: الاستقبال لِلضيف اَوِالزائِر، اِستضافة، اِستقبال، ضِيافة
پَذيران: مَسئول الاستقبال
پذيرش: القبول، الموافقة، الاطاعة، شَهادة
پذيرفت: تَقَبَّلَ
پذيرُفتن: الاجابة، القبول، الاستقبال، الحفاوَة، أن يَستقبل، يُوافِق، يَستضيف
پذيرُفتَنى: ما هو قابل للقبول و الموافقة، من هو جدير بالاستقبال
پذيرُفته: ماحصلت الموافقة عليه، ما قُبل، من استُقبِل
پَذيرُفته: مَقبول، ضَيف
پذيرَندَه: القابل، المجيب، المستقبِل، مُضيف، مَن يَستقبل شخصاً أو يَقبل منه أوراقاً
پَذيرَه: الاستقبال، الاطاعة، الموافقة
پذيره رفتن: الخروج للاستقبال )پيشواز رفتن(
پَذيره نِوِيس: مُتعَهِّد، كَفيل، ضامِن
پَذيره نويسى: تَعهُّد، اِكتتاب، اِشتراك
پر )محكم(: مصمت، حافِل
پُر )لبريز(: مُفعَم، المملوّ، مَلى ء،مَشحون، مُشبِع
پَر: ريش الطير )پَر كاه: تِبنَة، پَر گُل: ورق الورده، پَر مگس: جناح الذباب(، جَناح
پرآب: مملوء ماءً
پر آب و تاب: الاسهاب فى بيان الشيى ء،مَسهَب،مُفصَّل
پُر آزرم: خَجول
پر آشوب: مضطرب، مملوء من الشغب
پر آفت:ما استولت عليه الآفة، ما عمَّه الفساد مِن الزرع و الشجر
پر آمد و شُد: ما يكثر الذهاب و الاياب فيه من قبيل شارع او الزقاق )اين كوچه پرآمد و شد است: يكثر فى هذا الزقاق الذهاب و الاياب(
پُر آواز: طَنطنة، شُهرة، ذُيوع الصِّيت
پر احسان و سخى: مُزَلَّل
پُر اِدِّعا: انانىّ، مختال يدَّعى اكثر مما فيه، كَثير الادِّعاء و التَّفاخر
پرازده: خَميرة
پُر اِشتِها: كثير الاَكل، نهم
پَر افكندن، پر انداختن: سقوط ريش الطير
پراكندگى: شعاليل، نِثار، التَشَتُّت، التَفرُّق، اضطراب الفكر، القلق، تَفريق، بَعثرة، تَشتيت
پراكندن: التمزيق، النشر، النثر، التِّشتيت )پاسبانان، آشوبگران را پراكنده كردند: فَرَّق الشُرطة المشاغبين(، أن يُفرِّق، يَفصل، يَنشر، يُشتِّت
پَراكندنى: ما يَجِب التَّفريق فيه، ما يَنبغى فَصله
پراكنده: ذائِع، مُشَتَّت، قَشيع، نَثر )خلاف نظم(
پراكنده دل: مضطرب القلب، قلق، مُشتّت الفكر
پراكنده شد: فاحَ، تَمدَّرَ
پراكنده شده: المُتشَتَّت، المتفرِّق، المُمزَّق، المُنتشِر، المُنتَثِر، المتلاشى
پَراكنده كردن: أن يُفرِّق، يَفصل، يَنثر، يُشتِّت
پراكننده: الناشر، الناثر، المُمزَّق، المُفرِّق، المُشتِّت
پراكوه: سَفح الجبل
پَراگندن: پراكندن
پَراگنده خاطر: مُشتَّت الذِّهن، قَلِق
پَرَّان: طائِر، فى حالة طَيران
پرانتِز: مايُرسم من الخطوط بشكل قوسين اَو هلالَين حول جملة معترضه )(، عَلامَةُ الحصَر
پَر انداختن: أن يَهدأ، يُطيع، يَخضع
پَر انداز: أن يَهدأ، يُطيع، يَخضع
پراندن، پرانيدن: التطيير، رَمى الشيئ فى الهواء )صبح كبوتران را مى پرانند: يُطيرِّ الحمام صباحا(، قَذف، الحَديث بدون تَحفُّظ
پراه: قِطعة، قُصاصة
پُرباد: منتفخ، متورِّم، مختال، مرح، مملوء هواء، رَيَّح
پُر بركت: كثيرالبركة
پُر برگ: كثير الورق
پُر بسامد: عالى التَّردُّد، عالى الذَّبذبة
پُربُو: المُعَطَّر، ذو رائحة قويَّة
پر بوى: شَمَّام
پُر بَهاء: ثمين، غال، قيِّم
پُر بهره: كثيرالربح، كثير الفائدة، كثير الانتاج
پَرپَر زدن: تصفيق اَجنحَة الطائر، عند الطيران او الذبح، أن يُرفرِف، يُفرفِر
پِرپِر شدن: أن يَذبل، يَضمر
پرپر كردن: تقطيع ورق الوردة و القائها )گلى كه در دستش بود پَرپَر كرد: قَطَّعَ ورق الوردة التى كانت بيده و القاها(، نُواح، عويل
پرپرو: رَقيق، ضَعيف
پُر پُشت: مرصوص، كثيف، ضخيم، لونه داكِن، غَزير
پُرپَهنا: واسع، عريض، كثيرالعَرض
پُر پيچ و تاب: كثير المُنعطَّفات
پَرت: بعيد، منحرف عن الصواب، خارج عَن العمران، هذيان )پَرت نگو: لاتهذى(، مُنحرِف، بِلا جَدوى، بَعيد، كَلام فارِغ
پُرتاب: شديد الفتل، كثير الالتواء، مَثنِىّ باتقان، الرَّمى، الالقاء بعيداً
پَرتاب شدن: السقوط من محل مرتفع
پرتاب كرد: نَتَرَ
پَرتاب كردن: أن يَرمى، يُطيح بالشَّى ء، يُبعِده
پرت شد: اِرتَمى
پرت شدگى: هُدْر
پَرت شدن: السقوط فى هوُة او من محل مرتفع، تشويش الفكر و اضطرابه، أن يَقلق، يَضطرِب، يَحتار
پرت شده )دور افتاده(: لَفيظ
پرتقال: بُرتغال، بُرتقال
پَرت كردن: الرَّمى بعيداً، الالقاء من محل مرتفع، القذف، تشويش الفكر )اين خبر حواسّ او را پرت كرد: هذا الخبر شَوَّشَ فكره(، أن يَرمى، يُطيح بالشَّى ء، يبعده
پرتگاه: حافّة الوادى اَوِ البئر او الهُوَّة، سَفح الجبل، هاوِية، مَسقَط
پَرت گفتن: الهَذَيان، الكلام الفارغ الذى لاطائل ورائه، التَّحدُّث بكلام فارغ، يُثرثِر
پرتو )درخشندگى(: سَناء، الشُعاع، الضَوء، أشِعة