فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله - نسخه متنی

احمد سیاح

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

بشكليدن: حَك

بشكم: شُرفة، إيوان

بِشكَن: دَق الاصابع اَواصبعتين عندالطرب،طَرقعةالإصبعين

بشكن بشكن: رَقص جَماعى، سُرور

بِشكوفه: الزهر، زهرالشجر ايّام الربيع، الورد

بشكه: بِرميل

بشگرد: مِصيدة

بشگفت آرنده: دُرَخملَة، رائِع

بشگن زد: نَقَرَ

بشگير: فُوطة، مِنشفة

بشَم: مَلول، مُكتِئب

بشم: نَدى، طَلّ

بشماط: بُقسُماط

بشماق: صَندل، بُلغة

بشمه: جِلد

بشن: قامَة، قَوام

بَشَنج: الكُلَف التى تظهر على وجه الانسان، الحاجب، بريق الخدود و طراوتها

بِشنگ: من اَدَوات البنّائين

بشوليدن، ژوليدن: التحريك، الذعر، المزاح، البُهت و الحيرة، البعث على الحركة

بِشوليده: المذعور، المتحير، الاشعت

بَشيز: آنية من الجلد تتخذ للماء المطهَرة

بصارت: بَصيرة

بِصدا درآورد: دَقُّ الجَرسَ

بصورت: على شكل، بصورة

بصير شدن: التبصُّر، التنبُّه

بضد: رُغم أنف

بضرر فروخت: باعَ بالَوكس

بطر: سُرور، طَرَب

بطرز: على شكل، شبيه، على طراز

بُطرى: القارورة اَوِ الزجاجة

بطرى )تنگ(: قِزازَة

بطور: بكيفيَّة، بصورة

بطور فرضى: تَقديراً

بطور قطع: بلاشك، قطعاً

بطور كُلّى: من حيث المجموع، بصورة كلّية، بصورَة،عامة، عَلَى الاطِلاق

بطور موقت: اِلى حين

بطوريكه: بِحيث

بطونه: بِطانة، دِهان داخِلى

بَطى ء )كُند(: مِعتام

بع بع: مَأمَأة

بعبعى: شاة

بِعَجَله: مع السرعة، عاجلاً

بعدا: فيما بَعد

بعد از نود و بوقى: بَعد مُدة طويلة

بعدها: فيما بَعد

بعضا: جُزئيا

بعضى: بعضهم، جماعة، قِسم )بعض مردم دروغ مى گويند: يكذب بعض الناس(

بِعلاوَه: بالاضافه، زيادة على، فضلاً على

بعلاوه: بِالإضافة إلى ذلك

بعلت: بِسبب

بِعَمد: تعمداً، على عمدٍ و قصدٍ

بعيد: مُستبَد، بَعيد

بَغ: إله

بغاز: بُوغاز، مَضيق

بِغايت: اِلى الغاية، فى منتهى، )اين كتاب بغايت مغلوط است: هذه الكتاب فى منتهى السقم و كثرة الاغلاط(

بغچه: صُرَّة، بُقجة،سُرَّة

بُغچه باف: حائك الرَّزمة

بُغچه، بُقچه: الرَّزمة الصغيرة مِن الملابس و نحوها

بغرا: خنِزير

بُغرَنج: المشكل، المعضل، مُتشابِك، مُعقَّد

بغرنجى: تَشابُك، تَعقيد

بَغستان: مَعبد

بُغض )كينه(: غِلّ

بغض در گلو گرفتن: كَظم الغيظ، كَبت الغضب

بغ كردن: عُبوس

بَغَل: الاِبط، الحضن، الجانب، القرب، ضِبِر

بَغَلتاق: صِدار للسلاح، دِرع

بَغَل خواب: مُومِس، زَوج، زَوجة

بَغَل خوابى كردن: مُباشَرة، جِماع

بَغَل دست: بالقرب، الى جانب )بغل دست من بنشين: اِجلِس بقُربى او اِجلِس بجانبى - زير بَغَل: لتحت الاِبط(

بَغَل زدن: اِحتضان، إقالة العَثرة

بغل زدن، بَغَل كردن: المعانقه، الاحتضان، حمل الشيئ و اِحتضانه باليدين، )وقت خداحافظى او را در بغل گرفتم: عانقهُ عِند الوداع(

بغَلَك: صِدار

بَغَل كردن: اِحتضان، إقالة العَثرة

بَغَلَك زدن: شَماتة

بَغَل گرفتن: اِحتضان، عِناق

بَغَل گشادن: اِستعراض القُوة

بَغَلگيرى: اِحتضان

بغل گشودن: مَد اليَدَين لِلمُعانِقَة و الاِحتِضان

بَغَله: إبط

بَغَلى: كل شيئ يمكن حمله تحت الاِبط

بَغَلى: صَغير الحجم، ما يُمكن حَملُه فى الجيب

بفراموشى زدن: تَغافَلَ

بفرزندى برداشتن: التَّبنِّى اى اتخاذ ولدالغير ابناً له

بقاعده: مِن المفروض، أصلاً، بحق، كما يَنبغى

بقاى شما باشد: البَقية فى حياتك

بقبقو: هَديل الحمام

بقچه: صُرَّة، بُقجة

بقچه، بسته: سُرَّة

بقچه بندى: أرداف ضَخمة

بِقَدر: بمقدار، على قدر )به قدر توانائيت كار كن: اِشتَغِل على قدر ما تَستَطيع(

بِقدرى: الى درجة، الى حدّ

بقدرى: كَثير، للغاية

بقرار: على حسب، بموجب

بُقعه: معبد اَو مَرقَد

بق كردن: عُبوس

بقلم دادن: تَعريف، تَقديم

بقلمه: أوزى، شاة مَحشوة و مَشوية

بَقولات: الحبوب كاللوبيا و العدس و الماش و الفول

/ 392