فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی
لطفا منتظر باشید ...
پرده فرو گذاشتن: إسدال السِّتار، إرخاء الحُجب
پرده نازك ريه: بَليُوراء
پرده نشين: من كان خلف الستّار، المستور، من اختار العزلة، المخدرة، الخجول، عَفيف، شَريف، مَستور، مَحجوب
پرده نقاشى: دُميَة
پرده نقاشى: صُورَةُ مُلَوَّنَة
پَردهِ نمايش: ستار المسرحيَّة
پُررنگ: شديد اللون كالاسود القاتم او الاحمر القانى و ماشابه ذلك )كم رنگ: خفيف اللون، چاى پر رنگ بياور: هات شاياً اسود اللون(، غامِق، داكِن
پُررو: وَقِح، لاحياء عنده، عديم الحياء، كثير المزاح )كم روُ: كثير الحياء مُؤدَّب( ، جَرى ء
پُر رُوئى: وَقاحة، جُرأة
پُر روزى: مَوفور الرِّزق
پرز: وَبرة، زغب
پرز جامه: زُغبُر
پُر زَحمت: كثير المَشقَّة، متعب
پَر زَدَن: خفق الاجنحة، الطيران، أن يَطير، يَضيع، يَتلهَّف، يَشتاق)عاميانه(
پُر زوُر: الشديد القُوة، محكم و ثابت، الماءة السريع فى تَيّاره )آب اين رودخانه پر زور است: نيّار ماء هذا النهر شديد(
پرزه: كُحل، لبوس، شأفة، ثور حرث، وبر
پُر زيان: ضارّ
پرزِيدنت: رَئيس الجمهورية
پَرس: الستار، مايُغظَّى به الشيئ، المِكبَس
پُرس: الفحص، البحث، السؤال، )از هر چه به پرسى جواب مى دهم: اُجيب عن كل ما تسأل(، مقدار معين من الطعام
پر سال: قَوّار
پر سالى: قَحامَة
پُرسان: سائلا، باحثا، فاحصا )و قد يكّرر: پرسان پرسان آمدم تا اينجا را پيدا كردم: جِئتُ سائلا او باحثا حتى وَجَدتُ هذا المحل(
پَرَست: العابد )مُخفَّف پرستنده(، )خدا پرست: عابد الله، موحَّد، بُت پرست: عابد الوثَنَ(
پرُستات: البُروستاتة
پرستار: تُومَرجى، مُمَرِّض، وَليدَة،الممرِّضَة، الخادم، الحاضنة
پرَستار خانه: مُستوصَف، مَلجأ
پرستار، دايه: مَربِيَة
پرستارى: الحضانَة، الخدَمَة، التمريض، رِعاية
پرَستارى كردن: تَمريض، رِعاية المريض
پَرَستش: العبادة، الطاعَة، التمريض، تَرَهُّب
پرستشگاه )معبد(: هَيكَل
پرستنده: العابد، العبد، الجارية، الخادم
پرستَنده: عَبد، مُحتاج
پرستو: مِخطاف، سُنُونو، عُصفور
پرستيد: تَألَّهَ
پرستيدن: تَنَسُّك، العبادة، اظهار الاطاعَة و الانقياد، العبودية )شما خدا يا شيطان مى پرستيد: هل تَعبدالله اَوِ الشيطان(، أن يَعبد، يَمتدح، يَعشق، يَحتاج
پَرَستيده: مَعبود، إلَه
پُر ستيز: مُشاكِس، مُسبِّب للمَشاكل
پر سر و صدا: كثير الصَّخب، عظيم الغوغاء و الصياح
پرسسنامه: اُورنيك
پرسش: اِستِغلام
پُرسِش: السؤال، الاستفسار، البحث، اِستفهام
پُرسِش رساندن: إبلاغ السَّلام
پُرسِشنامَه: الاستمارَة
پرسش و پاسخ: حِوار
پُرسنده: السائل، المُستَفسِر، الباحث
پِرسُنِل: العامِلون، هَيئة الموظَّفين، شُئون العامِلين
پر سود، پر نفع: مُكسِب
پرسه: تَشرُّد، عَزاء، مَأتَم، مَراسِم الحِداد
پرسه زد )وِل گشت(: عارَ
پرسه زدن: أن يَتسكَّع
پُرسَة: الاستفسار عن الحال، العيادَة
پرسياوشان: شَعرُ الارض، شَعرُ الفُول، كرفس البئر هو دواءٌ گياهى
پُرسيدن: السؤال، الاستفسار، )هر چه از شما مى پرسند جواب روشن بدهيد: كُلَّما سألوا منك اجيب جواباً واضحاً(
پُرسيده: المسئول
پَرِش: الطَّيران، الوثوب، الطَّفرة، قَفز
پُر شِتاب:العجول، المضطرب، السريع فى اعماله
پُر شدن: الاِمتِلاء، الوفور، الشحن )اينظرف را از آب پُر كن: اِملأ هذه الآنية من الماء(، أن يَمتلئ
پُر صدا: ذو صوتٍ مرتفع، صَخّاب، مُجهَر
پُر طاقت: كثير الاحتمال، الصبور
پُر طاووسى: مُلوَّن، مُزركَش
پُر طراوت: الطازج، كثير الطَّراوة
پُر طَمَع: الطمّاع، كبير الطمع
پُر عِطر: كثير الطيِّب، المعطار
پُر غُصَّه: الحزين، الكثيب، كثيرالغم
پَرغوُل: البرُغر )بلغور(
پُر فايده: كثير النفع، كبير الربح
پُر فروش: رائج
پُر فروشى: رَواج، اِنتعاش
پر فرياد: نَعَّاق
پر فكر و انديشه: فِكيّر
پَر قيچى: ساعٍ، خادِم، فَرّاش
پَر قيچى كردن: تَسخير، إخضاع
پُر كار: كثيرالشغل، ذونشاط كبير،كثيرالعمل، شَديد النَّشاط فى العمل، لا يَكِل من العمل
پُر كاوِش: كثير الفحص، كثير البحث
پَرِكاه: قَشَّة، قَش
پُر كِبر: المُختال، كثير التكبُّر
پر كرد: اَفعَمَ
پُر كردن: المَل ء، الشَّحن، الافعام )دندان كرم خورده ات را پر كن: اِملأ سنَّك الذى اكلته الدوُدة(، أن يَملأ، يَحشو
پُر كشش: شَديد التَّوتر
پركنه: ناحِية، إقليم
پُر كينه: الحقود
پرگار: بَرجَل، دَوّارَة، مِنساب، الفرجار
پرگار، گونيا: بَيكار
پرگاله: وُصلة، رُقعة، حِصَّة
پرگر: طَوق، قِلادة
پُرُگِرام: البَرنامج )برنامه(
پرگرد: قِطعة، فِقرة
پر گرديد: ذَاَطَ، تَمَلَّاَُ
پُر گره: مُعقَّد، مُتشابِك
پر گريه: قَدِع
پُر گفتن: كثرة الكلام
پُر گل: مُشجَّر
پُر گناه: كثيرالذنب، كبير الاثم
پُر گو: كثير الكلام، المهذار، ذَرذار، ثَرثار
پُر گوشت: كثير اللحم، السمين، خظَوان
پُر گياه: كثير العشو، الارض المِعشاب
پرما: خَرّامة، أداة تخريم الورق