فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی
لطفا منتظر باشید ...
زبان گرفت )در نوحه(: ناح عَلى
زبان گرفتگى: حصول اللكنة فى اللسان
زبان گرفتن: ثِقل الكلام، ضَعف النُّطق، نُواح
زبان گز: لاسع اللسان
زبان گشاد: وَقح، جَرى ء، فالِت اللِّسان، لايَحفظ السِّر
زبان گنجشك: لسان العصفور، شجرّ كبير او شجر البقّ
زبان گير: يطلق على الجاسوس
زبان گيرى: جاسوسية
زبان مُو در آوردن: أن يَكِل من إبداء النُّصح، يَنصح بلا جَدوى
زبان نَفَهم: أبكَم، جاهِل، أعجَمى، حَيوان أعجمى
زبان نگرفتن: بُكاء، حَساسية مُفرِطة
زبان وَر: ناطِق، مُتكلِّم
زبانَه: مايشبه اللسان، اِبرة الميزان، لِسان الشَّى ء، لِسان الميزان، لَهب
زبانه دل: حُرقة القلب
زبانه زدن: اشتعال النار
زبانه قفل: دَكَر، عاشِق
زبانه كشيدن: اِشتعال
زبانى: لُغوى، شِفاهى
زبان يافتن: التَّصريح بالكلام
زَبَد: الكف
زُبده: مايَستحسِن من كل شيئ
زَبَر: الفتحه من الحركات، فوق، اعلى
زِبر: الخَشِن )خلاف نرم: الناعم(، غَير مصقول
زِبرپوش: من يلبس الملابس الخشنة، جُبة، غِطاء الفِراش، لِحاف
زَبَرجَد: نوع من الاحجار النفيسة
زَبَردست: المقتدر، القوى، الرئيس، الماهر، قَدير، ذَكى
زبردست )چيره(: سائد
زبَردَستى: مَهارة، تَفَوُّق
زِبَرمرد: رجل عالى الهمة، صاحب ارادة قويّة
زِبَرنِگَر: من ينظر دائماً اِلى الفوق، عالى النظر
زبَر وزَرَنگ: كُف ء، قَدير، ماهِر
زِبرى: الخُشُونة )خلاف نرمى: النعومَة(
زَبوُر: المكتوب، الكتاب داود النبئ
زبُون: العاجز، حقير، خسيس، مَغلوب على أمره، مِسكين، وَضيع، عربون
زبونى: الحقارة، الذِلَّة، مَسكنة، ضِعة، حَقارة، تَدنٍّ
زبيل: صُندوق القُمامة
زپرتى: واهِن، مُهدَّم، ضَعيف
زج: السَهم، الحربه
زَجر: العذاب، الزجر، تَرهيب، أذًى، تَعذيب، طَرد، إبعاد
زجر ديدگان: مُضطهَدون، مَنبوذون، مُعذَّبون
زجر ديده: مُضطهَد، مَنبوذ، مُعذَّب
زجر كشيدن: أن يَتعذب
زجه: اِمرأة نُفَساء حتى الأربعين
زِچَة: )مخفف از چه(: مِمَّ
زِحام: الكثرة العدد، الزحام
زحمات: الزحمات
زحمت: التزاحم، التعب و المشقَّة، تَكلف، كُلفة
زحمت )رنج(: كَدّ
زحمت افزا: كثير الزَّحمَة، المُتعب، مُرهِق، مُسبِّب للمَشاكل
زحمت دادن: التصديع، ايجاد الزحمة، الازعاج
زحمتكش: مُكافح، كادِح
زحمت كشيد )تلاش كرد(: كَدَحَ
زحمت كشيدن: احتمال المشقَّد و التعب فى سبيل شيئ، كَدح
زحمت كم كردن:تقليل الزحمة
زَحِير: الانين، التاوة
زَخاره: فرع الشجرة
زخم: الجرح
زَخم: جُرح، قَطع، شَق، ضَربة، طَعنة، صَفحة، تَفرق
زخم بند: ضِمادة
زخم بندى: شَدُّ الجرح و تضميده
زخم پيرا: مُداوٍ، مُمرِّضة
زخم چشم: اصابة العين )چشم زدن(
زخم خورده: المضروب، المجروح، جَريح، مُصاب
زخم دار: جَريح، مُصاب
زخم زبان: جَرحُ الِلسان، القول القبيح، الكَلام اللاذِع
زخم زدن: أن يَجرح، يَخدش
زخم زن: الجارح، الضارب
زخم كردن: أن يَجرح، يَخدش
زخم معده: قرحة المعدة او المعى الاثنى عشر، سَعَفَه
زخمناك: جَريح، مُصاب
زخمى: المجروح، جَريح، مُصاب
زخمى كردن: أن يَجرح، يُصيب
زِدا: مُطهِّر، مُنظِّف
زدائيدن: التنظيف، أن يَمحو، يُنظف، يُطهر
زِدايا: مُطهِّر، مُنظِّف
زدايش: تَنظيف، تَطهير
زِداينده: مُطهِّر، مُنظِّف
زد گردن او را: قَطَلَ عُنُقَهُ
زدن: الضرب، )چرا بى جهت او را مى زنى: لِمَ تَضربه من غير سبب(، أن يَضرب،يَعزف، يَخفُق، يَأكل، يُحاول، يُحول، يَسقط، يَنصب، يَربط، يَسرق، يُنقص، يُصادف، خَبط
زدن يكدفعه: صَخَّة
زَدو: صَمغ
زد و بند: تَآمر، عَقد صَفقة سِرية، تَواطؤ
زد و خورد: النزاع مع التضارب،الحرب،ضَرب، عِراك، اِشتباك، قِتال
زد و خورد كردن: أن يَضرب، يَتعارك، يَشتبك، يُقاتل
زدودن: تنقية القلب من الهوم، التنظيف، التصفيه، ازالة الصدأ، الصيقلة، أن يَمحو، يُنظف، يُطهر، يُزيل الصَّدأ
زُدوده: المُنظَّف، الصيقلى، مَن اُزيل عنه الغّم
زدوده شدن: أن يَتبدد، يَنقشع
زَد و وازَذ: تَقليب، نَقاوة
زده: مَسحوق، مُفكَّك، مَقطوع، مَثقوب
زده شدن: أن يَمل
زده شده: المضروب، الشجر المنسقَّة اغصانه الزائدة
زر: الذهب الخالص )طلا(
زَر: ذَهب، شَيخ، أصفر
زَرّاد: سِلاح، عَتاد
زرادخانه: معمل او مصنع الاسلحه،مُستودَع السَّلاح، سِلاحليك
زِراعت: الزراعَة )كشاورزى(
زراعَتى: زِراعى
زَرّاق: مُحتال، نَصّاب، نِفاق، مُنافِق
زَراَندود: ماطلى بماء الذهب، مَطلىّ بماء الذَّهب، مُموَّه