فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی
لطفا منتظر باشید ...
دير كردن: تَأخير، تَعطيل
ديرگاه: وَقت مُتأخر، فَترة قَصيرة، فى الزَّمان القديم
دير نشين: راهِب، راهِبة
ديروز: أمس
ديرين: قَديم، مُنذ عهد طويل
ديرى نپاييد كه...: ما لَبِث أن، سَرعان ما...
ديرينگى: أقدَمية، مُدة سابِقة فى الخدمة
ديز: قِدر، أسود اللَّون، حِصن، قِدر، طَويل القامة، إطار، أسمَر، قَلعة
ديزى: قِدر، طاجِن
ديس: الشبيه، لون
ديس: مِثل، لاحقِة للتَّشبيه
دِيسانترى: الزحير )اصل الكلمة ذوسِنطاريا(
ديسِر: حَلوى بعد الطعام
ديسه: شَخص، ذات
دِيشب: ليلة اَمسٍ
دِيفترى: الخُناق، دِفتريا، خانوق، خُناق
ديك پاتيل: دَست
ديكتاتوُر: الحاكم المستبدّ فى حكمه لايعبأ برأى غيره
ديكتاتورى: دِكتاتورية، اِستبداد، حُكم شُمولى
ديكته: إملاء، أمر، حُكم، تَهجٍّ
ديكته كردن: أن يُملى، يَتحكم، يُهيمن
ديگ: القِدر، تَنَجَرة
ديگ آبگرمكن: مِسخَنَة
ديگ افزار: التَّوابل، البهارات )والمشهور ادويه(
ديگ بخار: غَلاّيَة
ديگپايه: الاثفيه، الموقد ذو ثلاث قوائم، رَوائم
ديگ پختن: طبخ الطعام و طهوه فى القِدر
ديگجوش: طعام بسيط يعدّه الدراويش و الفقراء لِلاَكل
ديگُچه: قِدر صَغيرة، نَذر من الحَلوى
ديگُدان: مَوقِد، كانون
ديگ، ديگ بخار: قَزان
ديگر: آخر، اُخرى، )مى توانى كار ديگرى براى من انجام دهى: هل تَقدِر ان تَعمل لى عملاً آخر - يكبار ديگر درسَت را بخوان: اِقرأ درسك مرة اُخرى(، بَعد، غَريب، غير، سِوى، بذلك، الآن
ديگران: الآخَرون
ديگَر سراى: الدّار الآخِرة
ديگرگون شدن: التحوّل من حالٍ اِلى حال آخر، حصول الاضطراب، حدوث الانقلاب فى الشيئ
ديگرى: الغير، شخص آخر، )اين كار را من نكردم بلكه ديگرى آن را كرد: اِنّى لم اَقُم بِهذا العمل بل عمله غيرى(
ديگ مسى: هَيطَلَة
ديلاق: طَويل القامة وتافِه
دَيلَم: ناحية من نواحى ميناء بوشهر تقع فى الشمال الغربى، عَتَلة، رافِعة، مُستَراح الإبل، الدَّيلم، قَرصَة
ديلماچ: مُترجِم
ديلمك: رُتَيلاء، عَنكبوت ضَخمة
دَيم: الزراعَة الدَيميَّة اى التى تسقى بالمطر و يقال لها )ديمى(
ديم: جافّ، يابِس، مُجدب، وَجه، مَطر غزير، زِراعة على المطر
ديماس: حَمّام، سِرداب، خُنّ، وَكر
ديماه: الشَّهر العاشِر من السَّنة الشَّمسية الإبرانية
ديم زار: أرض جَدباء، أرض بُور
ديم كارى: زِراعة على الأمطار
ديمه: وجه، مَطر غزير
ديمِهر: اليوم الخامِسَ عشرَ من كل شهر، مُنتصَف الشَّهر
ديمى: ما يُزرع على الأمطار، زائِف، شَيطانى، بِلا أساس
ديمى حرف زدن: لَغو، الحَديث بدون تفكير
ديمى كارى: زِراعة على الأمطار
دَين: الدَّين، القرض، الطلب، )دَينَم را تا به حال ندادى: لم تدفع حتى الآن طلبى( )به فارسى آئين وكيش(
دِينار: يطلق على الذهب و لكن اليوم تطلق على الواحد من نقود العراقيه، عُملة قيمتها فى إيران تُوازى المِليم
دينام: دينامو، دِنَمُو
دين پرور: الداعية للدين، المتديِّن
دين پژوُه: من يبحث عن الدين
دين پناه: الحامى للدين
ديندار: المتديِّن، المتَّقى
دَين دار: مَدين، مُستدين
دِينى: النسبة الى الدِّين
ديو: التصوير الخيالى للجن، ابليس، العفريت، الغول )وقد يطلق مجازاً على الرجل الوحشى و سيِّى ء المنظر(، شَبح
ديو، )شيطان(: قازّ
ديوار: الجدار، الحائط، شَجرة العَرعَر، حَيط، حَيطَة
ديوَار آهنين: السِّتار الحَديدى
ديوَار صوتى: حاجِز الصَّوت، جِدار الصَّوت
ديوار كوتاه: قَلّ
ديوَار ندبه: حائِط الَمبكى
ديواره: بُروز
ديوارى: ماينسب الى الجدار
ديوارى: جِدارى، يُعلَّق على الجدران
ديوان: دِيوان حُكومى، دائِرة حُكومية، الوِزارة
ديوان بلخ: حُكم ظالِم، رَأى بِلا دليل
ديوان تمييز: مَحكمة النَّقض والإبرام
ديوان خانه: وزارة العدلية )دادگسترى(
ديوانخانه: دِيوان الَمظالِم، مَقر الوِزارة قديماً
ديوان عالى كشور: مَحكَمة الاِبرام
ديوان كِشور: مجلس التمييز
ديوانگى: الجنون، خَبل و خَبَل،اِختِلاط،سُعُر، شُعاف، غَوهَق
ديوانه: المجنون، المعتوه، المجذوب، مَخنُوع، مَذبُوب، سَعِر، مَسعُور، مَشغُوف، مُهَوَّس
ديوانه )هار(: صَعران
ديوانه )شيدا(: فتين، شيدا
ديوانه سخت: مُشجَع
ديوانه وار: كالمجنون، شبيه المجنون، أحمق، ثائِر
ديو باد: إعصار، زَوبعة
ديو بند: وِردُ يتلى لطرد العَفاريت، ساحِر
ديو جان: جَرى ء، قاسِى القلب
ديوچه: عُثَّة، أرَضة
ديو دارو: الصَّنوبر الهِندى
ديو ديدن: أن يُصاب بمَس، أن يُجَنّ
ديو زده: به مَس، مَجنون
ديوسرشت، ديوسيرت: سيِّى ء الاخلاق
ديو سوار: سَيل، فَيضان، فارِس مِقدام
ديوك: سُوس، أرَضة
ديو گير: مُصاب بالصَّرع
ديولاخ: غابة، دَغَل
ديو مردم: قاسِى القلب، سيِّئ الطَّبع
ديوِى كردن:يَتصرف كالعَفاريت، يَتشيطن
ديه: قَرية، مَزرعة