فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی
لطفا منتظر باشید ...
گاو سرا: حَظيرة الأبقار
گاو سر زدن: تَأديب، عِقاب
گاو صندوق: صُندوق كبير، سَحّارة
گاو عصارى: ثَور السّاقية، بلا هدف
گاوك: حشرةُ التى تلتصق بِالدابَّة و تمتص دَمه
گاوكار: بقرة الحراثة
گاو كار: ثَور الحرث
گاو كوهى: ثَور جبلى
گاو گاو: زَواج
گاو گل: مَرعىً
گاو ماده: بَقرة
گاو ماده نر خواه: قَفخَة
گاو ماهى: ثَور البحر
گاوميش: جاموس
گاوميش: جاموسة
گاو نر: ثَور
گاو ورزه: ثَور الحرث
گاوه: إسفين
گاه: لاحقه الزمان اوالمكان، وقت، حين، عرش المَلِك
گاه: مَكان، مَقعد، لاحِقة مكانية و زمانية، الفَجر
گاه آمدن: طُلوع الفجر
گاه بگاه: مِن حين إلى آخر
گاه شمار: مِيقاتى، أداة لقياس الزَّمن
گاه گاه: أحياناً
گاه گاهى: مِن حين لآخر، عارِض
گاه گدارى: مِن حين لآخر
گاه نامه: تقويم )گاهنامه هاى استاد جلال الدين تهرانى شهرت دارد: تقاويم الاستاذ جلال الدّين لها شهرةُ عَظيمة(
گاهنامه: تَقويم، نَتيجة التَواريخ
گاهنما: مِيقات، ساعة
گاهواره: مَهد )زگهواره تا گور دانش بجوى: اُطلبُو العلم من المَهد اِلى اللَحد(
گاه و بى گاه: أحياناً، نادراً
گاه هست: رُبَّما
گاهى: احياناً
گَبر: حجرٌ تصنع منه القدور والاوانى
گَبر: زردشتى، عابد النار
گبر: مَجوسى
گبز: قوى، منتفخ سميك
گبه: زُجاجة الحِجامة
گَپ: كلمة، كلام، كلام كذب
گپ: كَلام، حَديث، ضَخم، بَدين
گپ زدن: حَديث، مُؤانَسة، تَفاوُض
گپ زنى: ثَرثَرة، مُسامَرة
گَپه زدن: تحدث، تكلم
گُپى: قِرَد )آنچه را كه مى توان به رقص درآورد ميمونست: انّ القِرد يُمكن ارقاصه مِن بين سائر الحيوانات(
گُت: كبير، ضخيم، عظيم
گُتره اى: بِلا داعٍ، بلاسبب، بالشَّروة، بالكُوم
گج برى باريك: خُوصَة
گچ: جَص، كِلس
گچ: حُوّارى
گچ پاك كُن: بشاورة، مِمحاة طَباشير
گچ برى: التَجصُص، النُقُوش بالجص
گچ برى: سِنُّ الكلب
گچ برى: النقش على الجص، تزيين الأسقف و الجدران الجِصية
گچ برى اطراف دَر: بَرَّ الباب
گچ برى دندانه دار: سَبَّاحَة
گچ تخته سياه: طَباشير
گچ سفيد: جِبس، كِلس
گچ كار: لُكّاث
گچ كارى: النَّقش على الجِص، تَزيين الأسقف و الجدران الجِصيِّيَّة
گچ مالى: طِلاء الجدران، تَبييض
گِدا: شحاذ، من يستجدى الناس
گدا )دريوزه(: مُستَعطٍ
گدا: شَحّاذ، مُتسوِّل
گدائى )دريوزگى(: اِستعِطاء
گدائى: تَسوُّل، اِستجداء
گدابازى در آوردن: تَسكُّع، تَطفل، تَسوُّل، اِستجداء
گداختن: اذابة المعدنيات بالحرارة
گداختن: تَسييح
گداختن: أن يُذيب، يَصهر، يَحل
گداختنى: قابل للذوبان
گُداخته: مذاب، مُنصَهِر
گداخته: صَهير
گُدار: مِياه ضحلة، مَوضع قَدم، مَوطِى ء قَدم
گداره: سقف، سطح
گداز: م. أ. من گداختن
گدا زاده: وَضيع، من أصل وَضيع
گدازش: صَهر، إذابة، حَل
گُدازنده: مذيب الاجسام بالحرارة
گُدازه: حُمَم بركانية
گدامنش: دَنى ء، ذَليل، وَضيع
گداى سامره: شحاذ لحوح
گداى سِمجِ: شَحَّاذ
گَدوُك: قُلة الجبل تتجمع فيه الثلوج )از گردنه گدوك چالوس عبور مشكل است: انّ العبُور مِن قُلّة الجَبَل الَّذى تَتجمع فيه الثُلوج و المُرور من السُّبل الّتى فيه مشكلُ جدّاً خصوصاً فى الشَّتاء(
گذار: م. ا. من گذاشتن و گذاردن
گذاراندن: صَهر، إذابة، حَل
گذاردن: وضع الشيئ
گذاردن: أن يَضع،يَترك، يَعبر، يَمر، يُقيم، يَعفو، يَهضم، يُنهى
گذارده، گذاشته: موضوع
گذارنده: واضع الشيئ
گذاره: مَمر، عَبّارة، مُعَدِّية
گذاشتن: أن يَضع، يُقيم، يَترك
گُذر: عبور، مرور )اين عمر گرانمايه كه در گذر است كارى و خدمتى انجام دهيد: اغتنمُوا العُمر الَّذى يَمضى بسُرعةٍ و اعملُو فيه لِلدنيا و الآخرة(
گذر: اجتياز
گُذر: حَى، مَفرِق، مَيدان صغير
گُذر آب: قناة، نهر، مكان العبور من النهر
گذران: مَعيشه، عَيش، مَعاش
گُذراندن: انجاز العمل، انهاء العمل، جعل الشيئ يَمُر مِن مكان
گذراندن: تَمضية الوقت، تَمرير، مُوافَقة
گذرانه: دَخل سَنوى