فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی
لطفا منتظر باشید ...
مذهبى: دِينى، مُتدِّين، مُؤمِن
مُذيَّل: له ذيلٌ، له حاشية
مُرّ: فيه مرارة، عكس حُلو
مَرِّ: العبور، المرور
مَر: اعوج
مر: حِساب، عَدد، مِن أجل
مَرئى: الظاهر، المشاهد
مِرآت: المِرآة )انسان صبح كه از خانه بيرون مى آيد خود را در آينه نگاه كند: كلّ انسان اذا خرج من بيته فى الصّبح ينظر الى المِرآة(
مَرا )مخفف من را(: ضمير متكلم فى حالة النصب مفعولى
مُرابحه: اِعطاء الربح، اخذ الفائدة
مُرابطه: الارتباط، المواظبة
مراجعت نمودن: أن يَعود
مُراجِعَه: الرجوع، العودة
مراد: مُراد، مُرشِد دينى، شَيخ طريقة، مطلوب، مقصود
مُرادِف: مُتَّبَع
مَرارَت: المرارة ضد حلاوة
مُراسِلِه: ارسال خطاب، التراسل
مراسم دفن: حَفلَةُ الدَفن، خَرجَة
مَراش: القِئ، استفراغ
مَراشِد: الطريق المستقيمة )در هر كارى ميانه روى خوبست اِلاّ در جاده: خَير الامور اَوسطها اِلاّ فى الطريق(
مُراعات: رعاية الشيئ
مَراغه: التدحرج و التمرغ، بلد فى آذربائيجان
مرافعه: مُشاجَرة، عِراك، شِجار، التنازع
مُرافِقه: المرافقة فى الطريق
مراقب: حارس، ناظر
مراقب باش!: اِحذر!
مُراقبت: حراسة، رعاية
مراقبت كردن: أن يُواظِب، يُثابِر
مَراقَش گرفت: أصابه القَلق،
مَرال: الغزال، أ يَّل، وَعل، غَزل
مَرام: هدف، مراد و مقصود )هر كس به مرام خودش بايد صحيح العمل باشد: يَنبغى لكلّ انسانٍ ان يكون صالحاً فى عَمَله(، نَهج، مَبدأ، عَقيدة
مراوحت: تَناوُب، مُناوَبة
مُراوِده: المُراودة، التصادق، تَردُّد، جِيئة و ذَهاباً
مراوده، معامله: تَواصُل
مُراهِق: الاَمَرد
مُراهِنَه: المُراهِنَة
مربا: كَبيس
مُربا پخت: سَكَّرَ الفاكِهَة
مرباجات: مَكبُوسُ بِالسُكَّر
مرباى زردالو: قَمرُ الدِّين
مُربَّع: ذواربعه
مربع مستطيل: مُستطيل
مربوط: متصل، متعلق
مربوط به: مُتصِل، مُرتبِط
مربوطه: مُختص، مَعنية، مَسئول
مُربِّى: شخص ربِّى تربيةٌ صحيحة، مُدرِّب
مُرتاض: مدرب، متعود
مُرتَّب: المنظَّم
مرتّب )منظم(: مُنَسَّق
مرتبا: بِانتظام، بِصورة دائِمة
مُرتَبط: مربوط، متصل
مرتب كرد: صَفَّ
مَرتبه: مقام، درجه، منزلت )انسانها در هر مقام و درجه هستند نبايد سوء استفاده كنند: يَنبغى لكل انسانٍ فى اىّ مقامٍ كان ان لايتجاوَزَ حَدَّه و لا يتَّعدى طوره(
مُرتَجع: مُحبّ لِلرجوع اِلى القَبل )غير مسلمان مرتجع است كه رجوع به جاهليت نموده: غير المُسلِم مُرتجع لا نّه اِرتَجَع الى عهد الجاهليّة فى التَّوحش(
مرتجع: رَجعى، تَقليدى
مُرتجل: الشِعرُ الارتجالى
مُرتَدّ: العود عن دينه )مرتد دو قسم است ملى و فطرى: المرتدّ و هُو الذّى يخرج عن الاسلام على قسمين، مِلىٌ و فطرى(
مُرتَسَم: الرَسَمَ عليه
مُرتشى: مَن يأخذ الرشوة
مُرتضى: المختار، مستحسن
مَرتَع: المرعى
مُرتَعِش: المضطرب، رَجّاج
مُرتكِب: الارتكاب لِلاَمر
مُرتكِز: المستقر، الثابت، الراسخ
مُرتَهَن: المرهون
مَرثيه: الكلام فى رثاء الميت )هر رثائى كراهت دارد مگر رثاء جهت مصائب امام حسين عليه السلام: كُلّ المراثى مكروُه الاّ مَرثية الحسين ع فانّها مَمدوحَة(
مرثيه خوان: قارِئ مَراثى آل البيت عند الشِّيعة، نائح
مَرج: اثارة الفساد، المرعى، الروض
مُرَجَّب: المهيب، المعظم
مُرَجَّح: المُفصَّل
مرجع: سُلطة
مرجع تقليد: عالِم دينى شيعى
مَرجمك: العدس
مَرجُوّ: ذو امل، المؤمل
مَرجوح: الرُجحان
مَرجوع: الجواب، الاِعادِه
مَرحَب: السِّعَة، الاتساع
مَرحبا: ما اَحَسَن )مرحَبا به آنانكه گوى سبقت ربودند و به اوامر حق لبيك گفته اطاعت نمودند: مَرحباً بالسّابقين لقبول اوامر اللَّه و طاعته(
مرحله: مَسألة، مَوضوع، المنزل
مرحله ها: مَزالِف
مرحمت: رَحمة، عَطف، تَعاطُف، المحبة، الرحمة
مرحمت پناه: مَرحوم، مُتوفّى، مَيت
مرحمت كردن: أن يَرحم، يَعطف، يَتعاطف
مرحمتى: هِبة، أعطِية، مِنحة
مرحوم: من اصابته الرحمه
مَرخشه: نحس، الشُئوم
مُرَخَّص: المجاز
مرخص كردن: أن يَأذن، يَسمح، يُعطى الإذن
مرخصى: إجازة، فُرصة
مرخصى دادن: أن يَمنح إجازة، يأذن
مرخصى گرفتن: أن يَحصل على إجازة، يَستأذن
مُرَخَّم: مقطوع الذبل
مرخم: مُختصَر
مرد: رَجل، شَخص، زَوج، شُجاع، فَتًى
مُرد: اَصدى
مردآزما: المجرب، الخبير
مرد آگاه: رَجُلٌ خابِر
مُرداب: غدير عميق، حوض الماء الآسن،مُستنقَع، هَور
مرد احمق: حَنثر، حَنثَرى، خضاضَة