فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله - نسخه متنی

احمد سیاح

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

پيوسته: تَمسَلَّى، مُتَّحِد، مُتَّصل، مُتَواصِل، متَّحد، مازال، دائم، يلتحق )اين به آن پيوسته است: هذا متصل به او ملتحق به(، دائماً، بِصورة مُتواصلة

پيوسته آمدن: تَسَلسُل

پيوسته ابرو: متصل الحاجبين، مقرون الحاجبين

پيوسته شدن: الاِنضمام، حصول الاتصال بين شيئين، حصول الاستقامة، الدوام

پيوسته كردن: الايصال بين شيئين، ضم الشيئ اِلى آخر، الالحاق، النسبة، الالصاق )آنرا به آن پيوسته كرد: اوصله به، الحقه به اَو الصقه به(

پيوَك: الدُّودة الشَّريطية

پيوند: وَصل، انضمام الشيئ الى آخر، الاتصال النسبة، القِرابة، المصاهرة، العلاقة، الرابطة، العقد، التطعيم، ترقيع الاعضاء )پيوند زناشوئى محترم است: رابطة الزواج محترمه، پيوند درختها در پائيز انجام مى شود: يُتم تطعيم الشجر فى فصل الخريف، عمل پيوند قلب انسان انجام شد: تَمَّ عَمَليِّة زرع القلب فى الانسان(، لِقاح، مَصل، رِباط، صِلة

پيوَند دادن: مُصالَحة، رَبط

پيوند دهنده: جَبّار

پيوند زدن: التطعيم، الترقيع )درختان باغ را كى پيوند مى زنى: مَتى تُطعِّم اشجار البستان(

پيوند زنى: تَطعيم

پيوند كردن: الوصل بين شيئين، التوفيق و الاصلاح بين شخصين )ضد جدا كردن: الفصل و القطع(، لحم الاوانى، تَطعيم

پيوَند گاه: نُقطة التِقاء، وُصلة

پيوند گرفته: ما تَمَّ تطعيمه او ترقيعه او لحمه و التّام من الشجر او العضو او الآنية و غيرذلك

پيوند گُسَستَن، پيوند گُسيختن: قطع الرابطه، فصل ماهو متصل، ايجاد البينُونَة بين المُتحَّدين

پيوند گياه: طُعُم النبات

پيوَند گير: دِعامة، سَند

پيوَند نامه: بُروتوكول، خِطاب تَعهُّد، مُلحَق

پيوندى: القرابَة، الا تِّحاد، الشجرة المُطعَّمَة، الفاكهة المُجناة مِن الشجرة المُطَّعمه، صِلة القَرابة

پيه: حَميش، رادِفَة، رِعم، عِلكدَ، مُرعَة، مِراع، مُكال، نَىّ، الشَّحم، السيمن، غَبىّ، لا يَستحى دُهن، شَحم

پيَه آب كرده: شَحم

پيه خام: مُلغَوس

پيه دار: ذوشحمٍ، السمين

پيه سوز: السراج الذى يوقد مع الشَّحم، مِصباح الزَّيت

پيه فروش: بَيّاع الشَّحم

پيَه گير آوردن: أن يَحتال، يَستغفِل

پيهَم: مُتواتِر، مُتتالٍ، مُتعاقِب

پيَه مالى: تَشحيم

پيَه ناك: سَمين، مُمتلِئ







ت





ت: ضَمير الِملكية و الَمفعولية الُمتَّصِلُ للمخاطب

تئاتر: مَسرح

تئاترى: مَسرحى

تئورى: نَظَريَّة

تئوريسيَن: مُنظِّر، صاحِب نَظَريَّة

تا: الى، حتى، كى )تا منزل، شما را مى رسانم: اوصلك اِلى الدار، پايدارى كن تا به مقصود برسى: اثبت لتبلغ اِلى المراد، مهلتم بِدِه تا به بينم سرانجام چه خواهد شد: امهلنى حتى ارى ماستكون عاقبة هذا اَلامر، آمدم تا شما را به به بينم: جئتُ لاَراك او كى اراك(

تا: صِفة عددية، حتّى، طالما، إلى أن، ما دام، ثَنية، طَيَّة، شَجر الَميس، نَظير، قَرين

تائيدات: إمدادات، مَعونات، مُساعَدات

تائيد كردن: يُقرِّر، يُؤيِّد، يَدعَم

تا اين ساعت تاكنون: لِحَدِّ الآن

تاب: الصبر، القدرة، الثبات، الاحتمال، المقاومَة، الارجوحَة، الفتل فى الشَّعر، التقطيب فى الوجه، الشعاع، الحرارة، النّور، تَحمُّل،حَرارة، نور، حُمّى، خِصام، ألَم، اِعوجاج

تاب آوردن: الطافة، المقاومَة، القدرة، على احتمال امر شاقّ، )چگونه دلت تاب مى آورد كه از من جدا شوى: كيف تطيق نفسك ان تفترق عَنّى(

تاب آوردن: أن يَتمكَّن، يَتحمَّل، يُطيق، يَقِدر

تاباك: اِضطراب، حُمّى، الطُّبّاق، التَّبغ

تابان: المُتَلألئ، المُشرِق، مُضى ء، لامع، بَرّاق، ساطع لُبّ الشَّجرة، زاهٍ، مسَخُوت، صَيهُوج، مَلص

تابان )درخشان(: مَنير

تاباندن: الاِشراق، الاِنارَة، الفَتل و الضَّفر، أن يُشعّ، يَلوى،يثى

تابانى: إشعاع، ضِياء

تابانى و )نرمى(: مَلاَسَة، مُلُوسَة

تاب بازى: اللعب مع الارجوحَة

تاب برداشتن: اِنبعاج، تَقوُّس، تَحدُّب

تاب بردن: الُمقاوَمة

تابتا: مُتنافِر، غير مُتناسِب، غير مُتوافِق

تابخانه: حَمّام، ثُكنة صَيفية للجنود الرُّواق المسقوف فى الَمسجِد، مَنزل شَتَوىّ

تاب خورد: تَشادَفَ، ناسَ

تاب خوردن: أن يَلتفّ، يَتحرَّك، يَتعلَّق، يَتأرجح

تاب خُورده:المفتول،المضفور، المجعَّد

تاب دادن: الفَتل، البرم فى الحبل و الخيط، الضَّفر فى الشَّعر )اين طناب را تاب بده تا محكم شود: ابرم هذا الحبل ليصير محكماً، اگر بچه را زياد تاب دهى گيج مى شود: اذا اَكثرت من تحريك الارجوحة بالطفل يدوخ(، أن يُحرِّك، يَجدِل، يَلوى، يُشع

تاب داده:المفتول،المضفور، مُحكَم، مَجدول، مُحَمَّر، مُشَوَّح، ملتوٍ، منثنٍ

تاب دار: ذوانحناء، مفتول، النسيج الذى اُبرمت خيوطه، ذولمعان و تلألؤ )بمعنى تابان(، مُضى ء، لامع، مَجدول ذو ثَنايا، مُتموِّج، مُجعَّد، ساخِن

تاب داشتن: أن يتَحمَّل، يُطبق

تا برداشتن: أن يَنثنى، يَنحنى

تابستان: الصَيف

تابِستانه: أجور صَيفية

تابستانى: الصَيفى، كل مانسب الى الصيف من الملابس و النبات و الفواكه

تابش: الشعاع، الضِياء، الحرارة، اللَّمعان، النور، تَلألؤ، قُدرة

تابِش فرا بِنِفش: أشِعّة، فوق البنفسجيَّة

تابش فرو سُرخ: اشعه تحت الحمراء

تابلو: اللَّوحَة التى يُرسم عليها مختلف النُقوُش و الصُوَر، اللاّفتة، يافطة

تابلو ساز: من يصنع اللوحات او اللآفتات

تابلو سياه: السُّبورَة

تابلونويس: كاتب اللَّوحَة او اللاّفتة

تابناك، تابنده: المنير، اللاّمع، المتلألئ، المُشتعل، الوهّاج، الازهر

تابوت: نَعش، تابوت

تاب و تب: حُرقَة

تاب و توان: قُدرة، قُوة

تاب و توش: قُدرة، قُوة، صَلابة، مُقاوَمة

تابوُك: الغرفة الصغيرة الواقعة فى الطابق الاَعلى من المبنى )بالاخانه كوچك(

تابَه: المِقلاة، الطّاوَة و قد يقال، ماهى تابه: مِفلاة السمك، قَلاية، آجُرُّ، آلة أسطوانية لجَرش الحبوب

تابيدن: الاِشراق، اللَّمعان، الاِنارَة، التلالؤ، الاشعال، الصَّهر، الفتل، البرم، الغزل )آفتاب به اطاق مى تابد: تُشرِق الشمس على غرفتنا، كوره را تابيدم: اشعلت النار فى الموقد او فى الاتون(، أن يَلمع، يَشع، يَغزٍل، يَفِتل، يَشتعل

تابيده )پيچيده(: قَليد، مَقلُود، مَلفوف، مُشعّ

تابين: الضابط، الجندى العادى خلاف افسر، فَرد فى الجيش

تاپ: دَبيب الاقدام

تاپال: جِذع الشَّجرة، غليظ، الرَّوث الُمجفَّف، قَذر، جناح

تاپاله: مُخلَّفات الَمواشى على هيئةأقراص تستخدم كوقود

تاپاله چسبانيدن: التَّقبيل الُمتواصِل)عاميانه(ساخر

تاپو: وعاء من طين كالدَّن، جَرَّة من الفَخّار التخزين الحبوب

تاپ و توپ: فَرقعة، صَخَب

تاپه: كُومة، تَنبل، الرَّوث الُمجفَّف

/ 392