فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی
لطفا منتظر باشید ...
تزويج مرد با زن: ختُوُن
تزوير كردن: التزوير، الاحتيال و المكر
تژ: بُرعُمة، نَبتة
تژ زدن: أن يَنُبت، يَنمو، يَتفتَّح
تس: الأدَوات الَمنزِلية، أدوات الَمطبخ
تَسامُح كردن:التسامح،المسامحه و عدم الاهتمام فى اَمرٍ
تسبيح: سُبحة، تَسبيح،مِسبَحَة
تسبيح كردن: الاشتغال بتسبيح الله و حمده
تِست: نوع من الامتحانات تُجريها بعض الجوامع
تسخير: غَزو، سَيطرة، هَيمنة، تَسلُّط
تسخير كردن: التسخير )رام( تَسعير كردن: تعيين سِعر السِّلَع )نرخ گذارى(
تسكين )صلح(: هُونَة
تسكين دادن: السعى فى ازالة القلق و الاضطراب عن احدٍ، تسلية الشخص عما اُصيب به
تسلط: سَيطرة، هَيمنة
تَسلُّط يافتن: حصول التَسلُّط و القدرة
تسليت: عَزاء، تَعزية، سُلوان، مُواساة
تَسلِيت دادن: تَعزية المُصاب )به شما تسليت مى گويم: اِنىّ اُعزِّيك(
تسليت نامه: بَرقية تَعزية
تَسَلِّى دادن: تسلية مَن اُصَيب بمصيبة
تسليم: اِستسلام، خُضُوع
تسليم شدن: الاِستسلام
تسليم كردن: التّسليم، الدفع
تسمه: حِزام جِلدى، سَيرُ الموتور، شَخص نَحيف، قُشاط
تسمه )بند چرمى(: شَرعَة
تسمه اى: شَخص نَحيف لكنه قَوى
تسو: السّاعة المائِية
تسهيم: إسهام، مُساهَمة
تسى: المال الُمعلَّق فى الرِّهان
تَشابُه داشتن: وجود الشَّبَه بين شيئين، )اين دو مطلب با هم تشابه دارند: يُوجَدُ الشبه بين هذين الامرين(
تشاله: قارِب إنقاذ، قارِب مُلحَق بسفينة
تَشبُّث:التَّشبُّث)جمعه التَّشبُّثات( المراسم التى بالقلق
تَشت: طَشت،طَيسَل
تشت رسوائى از بام افتادن: اِفتضاح
تشخص: تَميّز، تَفرّد، تَكبُّر، غُرور
تشخيص دادن: معرفة الشيئ و تشخيصه
تَشَر: الانتهار، الزَّجر،شخط
تَشَرزدن:يَشخط، يُوبِّخ، يُرهب
تشرشر: تَبّول
تَشرُّف: التشرُّف )كى به نجف مى روى و تشرف به زيارَة اميرالمؤمنين ع مى يابى: متى تذهب الى النجف لِتتَشَرف بزيارة اميرالمؤمنين ع(
تشريف آوردن: المجى ء، الورود، الوصول، أن يَزور
تشريفات: المراسم التى تجرى للاستقبال، )اينكار زياد تشريفات دارد: هذا الاَمر يحتاج الى مقدمات تمهيدية كثيرة(، إجراءات
تشريفاتى: رُوتينى
تشريف بردن:الذهاب،الخروج، أن يُغادِر
تشريف داشتن: حُضور
تشريك: إشراك، مُشارَكة
تَشَعشُع اتُمى: إشعاع نُووى
تشعشُعى: إشعاعى
تَشَفِّى يافتن: التَّشفِّى
تُشَك: حَشِيَّة، مَرتَبة، مَقعد
تُشَكچه: وِسادة، مَسند
تشكر كردن: الشُّكر، )از زحمات شما تشكر مى كنم: اَشكر الزَّحمات التى قمتَ بها فى حقى(
تشكر مى كنم از شما: اَشكُرَكَ
تشكيلات: جمع تشكيل و لكنها تطلق على الدوائر و المؤسسات )تشكيلات كشور احتياج به اصلاح دارد: ان دوائر الحكومَة تحتاج الى الاِصلاح(، هَيئات، تَنظيمات، أجهِزة، مُؤسَّسات، اِتِّحادات
تشكيل دادن: التصوير، العقد، التشكيل، الانشاء
تشلمه: الشّاى الغامِق الثَّقيل
تَشَنُّج: التوتُّر، الاضطراب، والقلق، تَوتّر،رَجفَة
تشنجات: تَوتُّرات
تَشَنُّج دست: تَخَلَّجَ
تِشنگى: العَطَش، بَهَص
تشنگى )شعله آتش(: لُهاب
تِشنه: العَطشان، )تشنه بودم: كنتُ عطشاناً، تشنه شدم: صِرتُ عطشان، تشنه هستم: اِنىّ عطشان(، عِطشان، شافِه، لالبِ، لَهثان
تشنه جگر: فى حالة عَطش شَديد
تشنه شد: لابَ
تشنه لب: فى حالة عَطَش شديد
تشويش:التشويش،الاضطراب، و القلق
تشويق: تَشجيع، مُسانَدة
تشويق كردن:التَشجيع،الحضّ على امر، )در خواندن درس او را تشويق كن: شَجَّعَهُ على الدِّراسة(
تشويق كردن: أن يُشجِّع، يَحُثّ
تشويق كننده: مُشجِّع
تصادف: تَصادُم، صِدام
تصادف كردن: الاصطدام، التَّصادُف
تصادفى: مَصدوم، مُصاب فى تَصادُم، صُدفة، بِالصُّدفة
تصادم: اِصطدام، صِدام
تصاعد عددى: تَرتيب تَصاعُدى
تصاعدهندسى:تَرتيب جِذرى، تَصاعُد جِذرى
تصانيف عاميانه: اُحزُوجَة
تَصدُّق دادن: التَّصَدُق
تَصَدِّى: التولية، القيام با دارة محل او عمل
تصدى: تَحمُّل مَسئولية شى ء، أداء مُهِمة
تَصديع دادن: تكليف شخص بعمل شاق، المُزاحمة و المضايقة
تصديق: مُوجب
تصديق نامه: شَهادة
تصرف: اِستيلاء
تصرف )نگهدارى(: مَسكّ
تصرفات: اِجراءات
تصرُّف كردن: التصرُّف، الاستيلا على شيئ
تصريح: تَخصيص
تصفيه: التصفيه، التنقية و التنظيف، تجى ء بمعنى اِنهاء الحساب فى المعاملات، )با او تصفيه حساب كردم: انتقمتُ منهُ و جازيتُهُ على عمله(
تَصفِيه: تَكرير
تصميم: العزم على القيام بامرٍ، قَرار، اِنتِواء
تصميم گرفت: وَطَّدَ عَزمَهُ
تصميم گرفتن: أن يَتَّخذ قراراً
تصنيف: تَأليف، لَحن، مَوّال، أغنِية شَعبية
تصنيف ساز: مُلحِّن، مغنِّ
تصور: تَخَيُّل
تصوُّر كردن: الظنّ، التخيُّل
تصورى: تَخَيُّلى
تصويب: قَرار، تَصديق، مُوافَقة، تَأييد
تَصويب كردن: المصادقة على رأى، )اين لايحه را امروز مجلس تصويب كرد: صادق المجلس اليوم على هذهِ اللائحة(