فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی
لطفا منتظر باشید ...
تجربه كردن: التجربة
تجربى: تَجريبى
تجربيات: تَجارِب
تَجّرُد: العزوبَة
تَجريش: بلدة تقع فى شمال طهران
تجزِبَة: التحليل، الاختيار، الفحص )اين جمله را تجزيه كن: بيِّن التحليل الصّرفى فى هذا الجمله، خونت را تجزيه كردى: هل اختبرت دمُكَ(، تَقسيم، تجزِئة، فَصل
تجزيه ادرار: تَحليل بَول
تجزيه خون: تَحليل دَم
تجزيه طلب: الانفصالى
تجزيه طلبى: الانفصالِيَّة
تَجسُّس: التَجسُس
تجسم، تعيين: تَشخيص
تجسيم: تَجسيد
تَجليل: التعظيم، الاحترام، التجليل
تجليل كردن: تَكريم، اِحتفاء
تَجَمُّل: التَزيُّن، التجمل، التظاهر بما عنده من الاثات النفيس
تجمل: تَرف، رَفاهِية
تجملى: مُترَف، كَمالىّ، زُخرُفىّ
تجويز: إجازة، نُصح، تَوصِية
تجهيزات: مُعَدّات، مُهِمّات الجيش، مُؤَن
تَجِير: الستارة التى تُتَّخِذُ غالباً مع الخيمة فتنصب امامها فيحصل من ذلك ما يشبه الرَّدهَة، خَيمة للنِّساء لفصلهنَّ عن الرجال فى الَمحافِل
تحاشى: الابتعاد عن الشى ء و رفضه، الاجتناب
تحبيب: حمل الشخص على محبة شخص آخر اوشيى ء
تحت البحرى: الغواصة )زير دريايى(
تحت الحمايه: تَحت الانتداب أو الوِصاية
تحت الحنك: ذَيل العِمامة، طَرَف العِمامة
تحت السلاح: مُسلَّح، فى حالة تَعبئة، جُندى عامِل
تحت الشُّعاع: خَفِى، سِرِّى، ثانَوى
تحت الضَمانه: بِكَفالة
تَحت اللَفظ: ترجمة الكلمات على انفرادها
تحت اللفظى:حَرفى،بالحرف
تحتانى: سُفلى
تحت پوشِش: تَغطِية
تحت تعقيب: مُطارَد، مَطلوب القَبض عليه
تحت عنايت: تَحت رِعاية
تحت نظر قرار گرفتن: تَحديد الإقامة، مُراقَبة، جعل الشخص او الشيئ تحت المراقبة
تحريص: تَحريض، اِستفزار، اِستثارة
تحريك: الاثارة، الاغواء، الاغراء، البعث على عمل، )برادرش او را تحريك كرد: اغواه اخوه(، تَحريض، اِستفزاز
تحريك )نيرو بخشى(: تنَشيط
تحريك آميز: المُهيِّج، المثير
تحريم: حَظر، مَنع
تحسين: إشادة، تَنويه
تحسين آميز: المُستَحسَن
تحسى نحسى: على مَضَض
تحسين كردن: الاعجاب، التحسين
تحصُّن: التَّمنُّع فى محل حريز
تحصيل: طلب العلم، الاشتغال بالتعّلُم )لِلطالب: محصِّل(، دِراسة
تحصيلات عاليه: دِراسات عُليا
تحصيلات فوق الليسانس: دِراسات عُليا
تحصيل دار: الجابى، محصّل الضرائب و نحوها، تَحصيلجى
تحصيلدارى: جِباية، جَمع
تحصيل كرده: العالِم، الُمثَقَّف
تحصيلى: دِراسى، أكاديمى
تحفه: هَدِية، تَذكار، تُحفة
تحقُق: الحصول، التّحقُّق، )اگر كوشش كنى هر چه خواهى تحقق يابد: اذا اجتهدتَ يتحقَّق كُلَّما تريده(
تحقير: الازدراء، التحقير
تحقيرآميز: بصورة مُحقِّرة
تحقيق )جستجو(: اِستِقصاء
تحقيقا: بِالتَّأكيد، قَطعاً، يَقيناً
تحكيم: تَدعيم، تَقوية، تَعزيز، تَرسيخ، دَعم
تحليف قانونى: اليَمين الدُّستورية
تحليل: تَفسير، تَعليق، تَحليل
تحليلگر: مُحلِّل صَحفى، كاتِب
تَحَمُّل: الاحتمال لِشيئ )بدرفتارى او را تحمُل كرد: احتمل سوءُ معاملته(
تحمل ناپذير: غير مُحتمَل، لا يُحتمَل
تحميل: فَرض، قَسر، تَعسُّف
تحميلى: مَفروض، تَعسُّفى، قَهرى، قَسرى، بالإكراه
تحول: تَطوّر
تحويل: الحوالة، الانتقال، يوم النيروز هو اول يوم من السنة، تَسليم
تحويل دادن: الدفع، الايداع، )كتاب را به او تحويل دادم: دفعتُ اليه الكتاب(
تحويل دار: من يُحوَّل عليه، الصّراف، الخازن
تَحيُّرآور: المُحيِّر
تُخامَه: تخمة
تخت: عَرش، سَرير، مُسطَّح، مُستوٍ، مَقعد، هادِئ، تماماً
تختان: شُرفة، تَرَسينة
تخت بند شدن: العَجز عن الحَركة، قُعود، إعاقة
تخت پاك كُن: بشاورَة، مِمحاة السَّبورة
تخت جمشيد: اطلال مدينة كانت عاصمة داريوش احد ملوك ايران و هى تبعد عن شيراز بنحو 56 كيلومتر
تخت خواب: سرير النوم، مَرقَد، تخت الرَّفاد،مَنام
تخترَوان: مَحمِل، بَنات نعش
تخت سَلطنت: العرش الملكى، تَختُ المَلِك
تخت طاوس: عَرش الطّاووس أحضره نادِرشاه من الهند إلى فارِس
تخت كفش: خَرَمَة، نَعلُ الحِذاء
تخت گاه: البلاط الملكى )دربار شاهان(، مَقرُّ الملك، مِنَصَّة
تخت نشستن: الجُلوس على العَرش، تَتوُّج
تخت و تبارك: على ما يُرام
تَختَه: اللوحة من الخشب و غيره
تخته بندى: تَجزى ء، تَقطيع
تخته پاك كن: المُمحاة التى تُستعمل لمحو الكتابَة
تخته پوست: قِطعة من الجلد تُستعمل للجلوس عليها
تخته، توفال: سِدابَة
تخته روى سر ستون: كُشفَةُ الصَفَحة
تخته سنگ: صَخرة، جُلمود، بَلاطَة
تخته سياه: السبورة، بَشتَختَه
تخته شدن: ضيَاع، كَساد، بَوار، تَعطُّل
تخته شطرنج: رُقعَة الدّاما
تخته فرش: سَجّادة
تخته كردن: تعريض الشيئ و جعله مثل التخته، )دكان او را تخته كردم: اغلقتُ دكانه(
تخته كردن: إغلاق