فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله - نسخه متنی

احمد سیاح

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

حالت رقت بارى: حالةُ يَرثى لها

حالت غير عادى: حالة طَوارئ

حالت فوق العاده: حالة طَوارئ

حال داشتن: اِعتدال المِزاج، الاستعداد للعمل

حال كردن: سَعادة، سُرور

حال نداشتن: تَعب، ضَعف، مَرض

حال وزارياتى: فى حالة مؤسِفة

حال و هوا: مِزاج، الحالة الذِّهنية

حالى: الزمان، فيفيد معنى التفهيم )او را حالى كردم: اَفهمتُهُ(، مُطّلع، على علم، مُدرِك

حالى بحالى شدن: تَقلب، تَغير الأحوال، اِفتتان

حالى شدن: أن يَفهم، يُدرِك

حالى كردن: أن يُطلع، يُخبر، يُفهم

حاليّه: حاليا، الآنَ

حامل: مَن يَحمل الشيئ، الحامل

حامِلِگى: الحمل للانثى

حامِله: الحامل الانثى )حامله شد: حملَت او صارت حُبلى(، اِمرأة حامِل

حامى: الحامى، الراعى، من يتعهد بالحماية عن شيئ او شخصٍ و رعايته

حاوى: الحاوى، المحتوى

حاوى: شامِل، حاوٍ، ضامّ

حُبّ: المَودّة، المَحبَّه فهى خلاف البُغض

حُباب: فقاقيع الماء، حَباب، رَغاوٍ، زَبَد، فُقّاعات

حباب آب: مُفاخَة

حِباله: طوق الزِواج و النِّكاح، المصيدة

حَبّ، حبَّه: البزر من الحنطة و الشعير، )جمعه حُبوُب(

حَبس: السِجن، )او را بدون جهت حبس كردند: سجنوه بلاسببٍ(

حَبس اَبَد: السِّجنُ الابدى، السجن مدى الحياة

حبس ابد: سَجن مُؤبد

حبس با اعمال شاقه: السَّجن مع الأشغال الشّاقة

حَبس تأديب:السجن الموُقَّت للجنحة

حبس صوت: تَسجيل الصَّوت

حبس مجرَّد: السجن بلا ان يقوم السجين باعمال شاقة، سَجن انفرادى

حبس نظر: اجراء المراقبة على شخص، تَحديد الإقامة

حبسى: حَبيس، سَجين

حبوبات: حُبوب، غُلَّة، غِلال، قُطنِيَّة

حَبَّه: ما يعادل فى الوزن شعيرتين )جمعه حبوبات(

حبه اى: مُبلور، مُحبب

حبيب: المَحبُوب، الصدّيق، المَعشُوق

حتماً: بصورة حَتمِيَّة، من غير ترديد

حتمى: قطعاً، مُؤكداً، بلاشك

حتمى الاجرا: واجِب النَّفاذ

حتّى: اِلى، الِى حدّ، حتى العاطفة

حتى القوه: بِقَدر الإمكان

حتى المقدور: قَدر الإمكان

حتى الوقوع: مَحتوم،حَتمى، واقع لا محالة

حَج: الحجُّ

حجاب: مايستر البدن المرأة و ملابسها، فهى ضد السُفُور

حجاب )پرده(: سِجافة

حجارى: تَقطيع الأحجار، تَحجير

حِجازى: منسوب الى الحجاز، الحِجازىّ

حجامت كننده: مَصّاص

حُجُب: شِدَّة الحياء، و لعلّها مأخوذة من حُجب جمع حاجب بمعنى المانع و الحائل بين شيئين

حُجَّت: الدّليل، البرهان، الحُجَّة، )حرف شما حجت نيست: ان كلامك لا يكون دليلا(، و قد يُراد به الوثيقه و الصَّك او السَند

حجتانه: إبصال، مُستند

حجت گرفتن: أن يَختلق الأعذار

حج خريدن: قِيام شخص بالحج عن الميت

حَجر: الحَجر و هو المنع مطلقا و قد يقال للممنوع من التصرف باحد الاسباب الصِعر او السِفاهَة او الجنون او الاِفلاس فهو )محجور(

حُجرَة: الحُجرَة، الغُرفَة، )اطاق(

حِجله: الحجلَةُ للعروس

حجله خانه: حُجرة الزِّفاف

حُجَّةُ الاسلام: عنوان يقول الى الروحانى الكبير

حجيم: ضَخم

حَدّ: الحدَّ للارض او الدار او البِلاد )جمع حدود(

حداقل كارمزدها: الَحَد الأدنى للأجور

حداكثر: على أقصى تقدير، الَحد الاقصى، بحدِّ أقصى

حد بلوغ: سِنُّ الرُشد

حِدَّت: الحِدَّة، الغيظ، الغضب

حد خوردن: أن يُقام عليه الَحد، أن يُعاقَب طبقاً للشرع

حد زدن: إقامة الحدِّ الشرعى، مُعاقبَة حسب الحدود الشَّرعية

حَدس زدن:الحدس،التخمين، الظن، التوهُّم )حدس بزن چه مقدار پول در اين كيف است: اَحدِس كَمِ النقُوُد فى هذا الكيس(

حَدسيّات: هى قضايا تدرك بالحَدس واَحد الاقسام الستة التى يتشكل منها البرهان حسب مصطلح المنطقيين، و الخمسة الاخرى هى الاَوَليّات و المُشاهدات و التَجرِبيّات و المُتَواترات و الفِطرِيّات

حد شكنى: تعدِّ، تَجاوز الحدود

حدقه چشم: حُدَلِقَة

حد متوسط: مُعدَّل، نِسبة، متوسَّط

حدود: زُهاء، تقريباً

حديث: الرواية، الخبر الوارد عن النبى ص او عن احد الائمة ع

حديده كردن: طَرق الحديد

حذاء: بحذاء، فى مُواجهة

حذر داشتن: التحذير من عمل او شخصٍ )او را از اين عمل برحذر داشت: حذَّرَهُ من هذا العمل(

حذف: الحذف

حراثت: حَرث

حراج: المُزايده، الحراج، البيع بالمزاد

حراج: بَيعُ عَلَنى

حراجچى: مُزايِد، مُشترك فى المزاد

حرارت: الحرارة

حرارت بخرج دادن: إبداء الحماس لشى ء

حرارت سنج: ميزان الحرارة: الترمومتر

حرارتى: حَرارى

حَر از بَر نشناختن: عَدم التَّمييز، شِدة الجهل

حراست: المحافظه على شيئ، الحَراسَة )نگهبانى(

حراف: ثَرثار، مُتكلم

حرام: الحرام )هو مالا يجوز عمله شرعاً(، اَحَدُ الاحكامِ الخَمسَه من تكاليف الانسانها و هى الواجب و المستحب و المباح و المكروه و الحرام

حرامان: الحَرَمان الشَّريفان

حرامخور: مَن يَقبل الرِّشوة، آكِل السُّحت

حرام خوردن: اَكل الحرام، مالا يحل اكله، اَكَلَ مال غيره

حرام زاده: اِبنُ الزِنا )من لا يُعرف له اَبٌ شرعى(، النغل )ابن الحرام( و قد تطلق على المحتال و صاحب المكر من باب المجاز، لَقيط، داهِية، اِبنُ غير شرعى، مُستَلاط

حرام كردن: تَحريم، تَبديد

حربه بدَست آوردن: أن يَشن حرباً على شخص، يَتَّهم

حرز: مَلاذ، حارِس، تَعويذة

حرص خوردن: أن يَكظم غيظه، يَكتم غضبه

/ 392