فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله - نسخه متنی

احمد سیاح

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

كُرَند: الحصان الاصفر، جَواد أشُهب

كُرنِش: التواضع، الخضوع، الاِنحِناء، للتَّحية، تَكريم تَملُّق

كُر نشستن: إنكار الحقوق، أكل حقوق الآخَرين

كرنش كار: مُنافِق، مُتملِّق، مُداهِن

كرنش كردن: أن يَنحنى تعظيماً، يَتملَّق

كِرو: الزورق، القارب

كَرَو: خيوط العنكبوت

كروبى: مَلاك

كُروُت: السمين

كروچ كروچ كردن: قَرش قَرقشة، قرمشة

كروچيدن: مَضغ

كُروُر: خمسمِأة الف، بئر عميقة، نِصف مليون

كِر و كِر كردن: أن يُدبر سُبل العيش، يُدبر أموره فى هدوء

كُروُك: غِطاء العربه او السيّارة، سقف السَّيّارة، المكشوفه

كروكر: الفعال

كروكى: رَسم تقريبى

كُرون: الجواد اصفر اللون

كُروُه: ثلث فرسخ، كيلومتران

كَرَه: الزَبَد

كُرِّه: ولد الحصان، مهرة الحمار

كُرِه: كل جسم مستدير

كِره: زُبد

كُره: كوريا

كُرّه: مُهر، جَحش، سَوط

كره: مَسلى

كُره ئى: كُورى، يَنتمى إلى كوريا

كره خر: هِنبِر

كره زمين: الكُرة الأرضية

كره فورى: زبدِيَّة

كره قالبى: قالَب الزُّيد

كُره كردن: اِزدياد، تَضخُّم، تَكاثر

كره گيرى: فَرز

كُرِه ماديان: مُهرَة

كَرى: صمم، الطرش

كرياس: بَهو، مَمر، مَمشى، بلاط، باحة، حُجرة الاستقبال، صالون

كِرى به خنده زدن: أن يَضحك سرّاً

كريچ: زِنزانة، كُوخ

كُريدور: طَرقة، مَمشىً، دِهليز، مَمَرّ

كريدورها: كواليس

كُريز: المنزل الصغير

كَرى زدن: التَّظاهُر بالصَّمم

كُريزى: الضعف، منحنى القامَة

كِريس: الخدعه

كِريستال: الاشياء البلورية )تمام ظروف منزل ما از اجناس كريستالست: جميع الظروف فى المنزلنا فى الأشياء البُلوريّة(

كِريسمس: عيد مولد المسيح

كِريشك: الرجل المحارب، فرخ الطائر

كَريم: السخى، المانح

كريوه: هَضبة، مُرتفَع، تَل

كريه: القبيح، الكريه

كَز: )مخفف كه از: الذى من، الحرير الخام

كز: اِختصار

كِزابش: اللائق، المناسب

كِزاد: ثوب البالى

كُزاز: تِيتانوس)مرض(

كزبود: رئيس الطائفه

كَزد: الغصن المقلم من الشجر

كز ديدن: تقليم الاشجار لتزيينها

كَزَف: القير

كز كردن: يَنكمش، يَكش، يَتكوَّم يَقبع حزيناً

كزلك: الموسى، البراية

كَزم: عشب ينبت حول النهور

كزو: )مخفف كه از او: الذى منه(

كژ: حَرير، قَز

كُژار: حوصله الطائر

كَژار: التمزيق، التقطيع

كژاوه: الهودج )قوافِل در سابق با هودج ها به حركت مى آمدند: انّ القوافل فى الاعصار السابقة لقد كانو يضعون المحامِل على الأبل و المراكب لاستراحة المسافرين(

كژبين: الاحول

كژدُم: العقرب )نيش عقرب نه از ره كين است، اقتضاى طبيعتش اينست: لَسعَة العقرب ليست من العداوة بل تكون بمقتضى طبعه(

كژدَمَه: ورم يظهر فى منتهى الانامل

كژمژ: منحنى القامَة، مُعوَجّ، مُنحرِف، غير مُستقيم

كژنظر: الحسود، الاحول

كژومژ: مُعوَجّ، مُنحرِف، غير مُستقيم

كژه: خُطّاف، مِنخس، عصاً مُعوجَّة بنهايتها

كَس: الشخص، الذات انسان، صَديق، قَريب

كَسائى: ابوالحسن مجد الدين هوالشاعر مادح السامانيان و غزنويان و كان زاهداً و شيعيّاً، وُلد فى مَرو سنة 341 هجرى

كَساد: عدم رواج، كاسِد، راكِد

كسادى: كَساد، رُكود

كُسار: آكِل الغم و الحزن

كُساردن: التناول الخمر، الحزن

كُسارنده: شارب الخمر، آكل الغم، المغموم

كِسالت: المرض، الضعف، تَعب، إرهاق

كسالت آور: مُتعِب، مُرهِق، مُسبِّب للإجهاد

كسالت، بى حالى: وَصمَة

كِساء: العبا، اللباس

كَسب: الكسب )كسب معاش را خداوند ضامن شده مى رساند اَما كسب معرفت را بايد رفت و دنبال كرد: انّ الرزّق مقسوم و اللَّه تعالى ضامِن الرّزق و امّا كسب المَعرفة يحتاج الى الطَلَب(، مِهنة، حِرفة، صَنعة

كَسب كردن: اِكتساب، تَعلُّم، تَحصيل، نَيل

كَسَبِه: تُجّار

كَستر: شوك اسود يجمع لحرقة

كُستَل: الجُعَل، الحِرباء

كَسر: الكَسر )من حركات الحروف(

كسر آمد: نَقَصَ عنى

كسر آوردن: فَك النُّقود، أن يَفك نقوداً

كسر اعشارى: كُسور عَشرية

كسر داشتن: عَجز فى الحساب

كسر صندوق: عَجز فى الحسابات

كسر كردن: خَصم، إجراء خَفض

كَسرى: اسم ملوك الساسانيان من قبيل نوشيروان عادل، تجمع فى العربيه على اَكاسِرة

كَسرِى: كُسور، باقٍ، عَدد كَسرى

كَسَك: طائر العقعق

/ 392