فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی
لطفا منتظر باشید ...
كُرَند: الحصان الاصفر، جَواد أشُهب
كُرنِش: التواضع، الخضوع، الاِنحِناء، للتَّحية، تَكريم تَملُّق
كُر نشستن: إنكار الحقوق، أكل حقوق الآخَرين
كرنش كار: مُنافِق، مُتملِّق، مُداهِن
كرنش كردن: أن يَنحنى تعظيماً، يَتملَّق
كِرو: الزورق، القارب
كَرَو: خيوط العنكبوت
كروبى: مَلاك
كُروُت: السمين
كروچ كروچ كردن: قَرش قَرقشة، قرمشة
كروچيدن: مَضغ
كُروُر: خمسمِأة الف، بئر عميقة، نِصف مليون
كِر و كِر كردن: أن يُدبر سُبل العيش، يُدبر أموره فى هدوء
كُروُك: غِطاء العربه او السيّارة، سقف السَّيّارة، المكشوفه
كروكر: الفعال
كروكى: رَسم تقريبى
كُرون: الجواد اصفر اللون
كُروُه: ثلث فرسخ، كيلومتران
كَرَه: الزَبَد
كُرِّه: ولد الحصان، مهرة الحمار
كُرِه: كل جسم مستدير
كِره: زُبد
كُره: كوريا
كُرّه: مُهر، جَحش، سَوط
كره: مَسلى
كُره ئى: كُورى، يَنتمى إلى كوريا
كره خر: هِنبِر
كره زمين: الكُرة الأرضية
كره فورى: زبدِيَّة
كره قالبى: قالَب الزُّيد
كُره كردن: اِزدياد، تَضخُّم، تَكاثر
كره گيرى: فَرز
كُرِه ماديان: مُهرَة
كَرى: صمم، الطرش
كرياس: بَهو، مَمر، مَمشى، بلاط، باحة، حُجرة الاستقبال، صالون
كِرى به خنده زدن: أن يَضحك سرّاً
كريچ: زِنزانة، كُوخ
كُريدور: طَرقة، مَمشىً، دِهليز، مَمَرّ
كريدورها: كواليس
كُريز: المنزل الصغير
كَرى زدن: التَّظاهُر بالصَّمم
كُريزى: الضعف، منحنى القامَة
كِريس: الخدعه
كِريستال: الاشياء البلورية )تمام ظروف منزل ما از اجناس كريستالست: جميع الظروف فى المنزلنا فى الأشياء البُلوريّة(
كِريسمس: عيد مولد المسيح
كِريشك: الرجل المحارب، فرخ الطائر
كَريم: السخى، المانح
كريوه: هَضبة، مُرتفَع، تَل
كريه: القبيح، الكريه
كَز: )مخفف كه از: الذى من، الحرير الخام
كز: اِختصار
كِزابش: اللائق، المناسب
كِزاد: ثوب البالى
كُزاز: تِيتانوس)مرض(
كزبود: رئيس الطائفه
كَزد: الغصن المقلم من الشجر
كز ديدن: تقليم الاشجار لتزيينها
كَزَف: القير
كز كردن: يَنكمش، يَكش، يَتكوَّم يَقبع حزيناً
كزلك: الموسى، البراية
كَزم: عشب ينبت حول النهور
كزو: )مخفف كه از او: الذى منه(
كژ: حَرير، قَز
كُژار: حوصله الطائر
كَژار: التمزيق، التقطيع
كژاوه: الهودج )قوافِل در سابق با هودج ها به حركت مى آمدند: انّ القوافل فى الاعصار السابقة لقد كانو يضعون المحامِل على الأبل و المراكب لاستراحة المسافرين(
كژبين: الاحول
كژدُم: العقرب )نيش عقرب نه از ره كين است، اقتضاى طبيعتش اينست: لَسعَة العقرب ليست من العداوة بل تكون بمقتضى طبعه(
كژدَمَه: ورم يظهر فى منتهى الانامل
كژمژ: منحنى القامَة، مُعوَجّ، مُنحرِف، غير مُستقيم
كژنظر: الحسود، الاحول
كژومژ: مُعوَجّ، مُنحرِف، غير مُستقيم
كژه: خُطّاف، مِنخس، عصاً مُعوجَّة بنهايتها
كَس: الشخص، الذات انسان، صَديق، قَريب
كَسائى: ابوالحسن مجد الدين هوالشاعر مادح السامانيان و غزنويان و كان زاهداً و شيعيّاً، وُلد فى مَرو سنة 341 هجرى
كَساد: عدم رواج، كاسِد، راكِد
كسادى: كَساد، رُكود
كُسار: آكِل الغم و الحزن
كُساردن: التناول الخمر، الحزن
كُسارنده: شارب الخمر، آكل الغم، المغموم
كِسالت: المرض، الضعف، تَعب، إرهاق
كسالت آور: مُتعِب، مُرهِق، مُسبِّب للإجهاد
كسالت، بى حالى: وَصمَة
كِساء: العبا، اللباس
كَسب: الكسب )كسب معاش را خداوند ضامن شده مى رساند اَما كسب معرفت را بايد رفت و دنبال كرد: انّ الرزّق مقسوم و اللَّه تعالى ضامِن الرّزق و امّا كسب المَعرفة يحتاج الى الطَلَب(، مِهنة، حِرفة، صَنعة
كَسب كردن: اِكتساب، تَعلُّم، تَحصيل، نَيل
كَسَبِه: تُجّار
كَستر: شوك اسود يجمع لحرقة
كُستَل: الجُعَل، الحِرباء
كَسر: الكَسر )من حركات الحروف(
كسر آمد: نَقَصَ عنى
كسر آوردن: فَك النُّقود، أن يَفك نقوداً
كسر اعشارى: كُسور عَشرية
كسر داشتن: عَجز فى الحساب
كسر صندوق: عَجز فى الحسابات
كسر كردن: خَصم، إجراء خَفض
كَسرى: اسم ملوك الساسانيان من قبيل نوشيروان عادل، تجمع فى العربيه على اَكاسِرة
كَسرِى: كُسور، باقٍ، عَدد كَسرى
كَسَك: طائر العقعق