فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله - نسخه متنی

احمد سیاح

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

كوتوله: قصير القوام، قَزم

كوتولِه: دَميم

كوته بينى: قصَر النَّظر

كَوثر: شخص عظيم الخير، المانح، نَهرٌ فى الجَنة

كوج: الاحول

كوچ: البومة، هجرةُ قومٍ، مُستوطَنة، مُستعمَرة

كوچ: رَحبل

كوچاندن: تَرحيل، تَهجير، نَقل، طَرد

كوچك: صغير )از گناهان كوچك كه به نظرتان كوچك است به پرهيزيد: اِحذِرو الذّنوب الّتى تصغرونها بزعمكم(

كوچك ابدال: مُرِيد

كوچ كردن: أن يَنتقل، يُهاجِر، يَرحل

كوچك سر: مُعَنَّز

كوچك شد، كاهش يافت: نَقَصَ

كوچ نشستن: أن يَستوطِن، يَستعمِر

كوچ نشين: مُستوطِن

كوچ نشينى: اِستيطان

كوچ و بنه: مَتاع، لَوازم السَّفر

كوچولو: الطفل الصغير، كل شيئ صغير جدّاً، ضَئيل الحجم

كوچه: حارَة، زُقاق،دَرب

كوچه: زاروُب

كوچه: عَطفَة

كوچه بارك: زَنَقَة

كوچه باريك: خانِق، دَرب

كوچه بن بست: حارَة سد، زُقاق

كوچه بن بست: سِكَّة رِتج

كوچه تنگ: زَقيلَة

كوچه دادن: إفساح الطَّريق

كوچه رفتن: الخُروج

كوچه غلطى: تَجاهُل

كوچه گرد: بلامنزل، السائح

كوچيدن: أن يَنتقل، يَرحل، يُهاجِر، الَهِجرَة

كوچيك: حارَة، صَغير، مَحسوب و تابع

كوخ: الكوخ، المنزل، منزل الفلاحون فى وسط المزارع

كوخ نشينان: سُكّان العِشش

كوُد: السماد الطبيعى فى المزروعات

كودپاشى: تَسميد

كودتا: الثورة العسكر يه لِقلب النظام

كودِتا: اِنقلاب عسكرى

كودِتاچى: اِنقلابى، ثَورى

كودَر: سفح الجبل

كودَرَه: نوع من البط

كود شيميائى: سَبَخ، سِباخ

كود شيميايى: سِماد كيماوى

كود فرنگى: سِماد صناعى

كودك: الطفل صغير

كودك ابدال: مُريد

كودَكانه: طُفولى، للأطفال

كودَكستان: رَوضة الأطفال، مَدرسة حضانة

كودك فربه: ثَوهَد

كودك نوپا: طِفلٌ دارِج

كودَكى: طُفولة

كود مصنوعى: سِماد صناعى

كودَن: احمق، قليل الفهم، الحصان البطئ السير، البليد )بچه هاى كودَن چنانچه از تحصيل مانده اند به كارهاى صنعتى اشتغال ورزند: كل طفل لا يقدر على تحصيل العلم لبلادته و قلّة فَهمه فينبغى اَن يشتغل بكسب الصنعة(، غَبى

كودن، كُندفهم: ثقيل الفهم

كودنى: بَلادَة

كور: هَيئة، مَجلس، دائِرة

كور: أعمى، كَفيف، ضَرير

كور )نابينا( : طَميس، كفيف

كوراب:سراب الارض الملحيَة، كثير العَطَش، شَديد الظَّمأ

كورابين: عِدل

كوران: تيار الهواء، جار، رائج

كور باطن: ضالّ، أعمى البَصيرة

كور بخت: تَعِس، مَنحوس

كورتاژ كردن: إجهاض

كور خواندن: عَدم التَّدقيق، خَلط

كوردل: اعمى القلب، بطئ الفهم

كوردين: ثوب الصوفى

كورراه: الطريق الضَيِّق كثير التعرجات

كورَس: شعر المُجعَّد، و ساخة و قذارة الجسم

كوُرس: المسابقه، سباق الخيل )در ميدانهاى اسب دوانى اسب اول سبقت گرفته و به جايزه رسيده: فى مسابقات الخُيوُل كان السَّبق لأوَلها و نالت الجائزة به اكراماً للسابق على غيره(، دَورة دراسية

كورس گذاشتن: تَسابُق

كور سو زدن: أن يومِض، يُشع ضوءاً خافِتاً

كور سوم: وَميض، نُور خافِت

كور سوم انداختن: خَفض ضوء الِمصباح

كوُرَك: تُشبه الدُمَل، حَبة، كَلَف

كورك: اُمُّ القيح

كوركورانه: عِميانى، بِلا روية

كورگياه: شجراوثمرالخرنوب

كور مالى كردن: أن يَتلمَّس الطَّريق، يَتحس فى الظَّلام

كور مكور: كَليل البصر، نَظره ضعيف

كور منجه: كَليل البصر، ضَعيف النَّظر

كور موركى: تَلمُّس الطَّريق، تَحسُّس فى الظلام

كور مورى: تَلمُّس الطَّريق، تَحسُّس فى الظَّلام

كوروچ كوروچ: قَرقَشة، قَرمَشة

كوروش: رأس الاُسرة الهخامنشى فى ايران قديم (559-529 قبل ميلاد(

كوُرَه: الموقد، معبد النار، كور الحدادوالنحاس،النصيب، الحصه، جزءُ من المملكة بمعنى الاقليم

كُوِره: لَبخة، ضِمادة، تَنور، فُرن، بُوتقة، قَرية، نَجع، تَحمُّل، مُقاوَمة، حِمار وَحشى

كوره )تنور( : قَمين

كوره آهك پزى: جَيّارة

كِوِره بستن: وَضع لَبخة عَلى الجرح، تَضميد

كوره دِه: قرية صغيره

كوره راه: طَريق ضيق

كوره سواد: قَليل التَّعليم

كوريدور:مدخل البيت،الدهليز، الممر

كوريزا: الزكام، الاصابة بالبرد

كوزر: سنبلة القمح اوالشعير

كوز، كوژ: مُنحنٍ، مقوس

كوزِه: وعاءُ من الفخار للماء

كوزه: كُوز

/ 392