فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله - نسخه متنی

احمد سیاح

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

ملغلغ: بَليغ، مُطنطن

مُلغى: عديم الاثر، عديم الوجود

ملفه: لِحاف، غِطاء

مُلقّب: ذو لقبٍ

مُلَقلق: المضطرب

مُلك: العِقارات الارض

ملكاك: نَشوة، اِنتشاء

مَلِك الموت: عزرائيل

مُلك دار: الحاكم، المالك

مَلكزاده: أمير

مَلَكوت: عالم الملائكة )روحش به ملكوت اعلا پرواز كرد: طارت روحه الى المَلاء الاعلى(

مُلِكولى: جُزيئى

مَلَكه: اِمرَأة المَلِك، الملكة

ملكه زنبور عسل: اَميرَةُ النَحل

ملكه زيبائى: اَفروُديت

مَلَل: ملال، تعب، ضَيِّق

ملل: أمم، شُعوب

ملل متحد: اُمَمُ المُتِّحدَة

مُلَمَّع: مُتلألئ

مَلمَل: نوعٌ من القماش اللطيف

مَلمل: قُماش رقيق للطُّرّاحات

ملل،مشمش: شاش

ملَنگ: ثَمِل، مَبسوط، النشوان

مَلَوان: ملاح السَفينة، بِحّار

ملوانى : ملاحة

مُلَوَّث: القَذَر

مِلودى: نغمة، لَحن

مَلوُس: الجميل، الناعم، الجذاب )گربه ملوس را بعضيها نگهدارى مى نمايند اما از موى آن پرهيز ندارند: انّ بعض النّاس يحفظون الهِرّة فى منازلهم ولا يَجتنبوُن مِن شَعرها(

مَلوس: ظَريف، جَذّاب، حُلو

ملوكانه: مَلكى

مَلوُل: الحزين،مَهموم

مَلوُم: المعاتب

مُلهِم: المُلقِن، مَستوحًى من

مَلهوف: المظلوم، الحزين، محترق القلب

مَلهَى: مجلس اللهو، آلة اللهو

مِلِّى: قَومى، وَطنى، شَعبى، قَومىّ

مِلِّيَّت: جِنسية، قَومية

مَليح: حُسن الصورة، قمحى اللون

مَليح: مَليه

مليحه: جميلة الطلعة

مَليك: صاحب الارض

مِلِّى كردن: تَأميم، مُصادَرة

مليله: قَصب التَّطريز

مليله دوزى: جِفتِشى، مُطَرَّز

مِليوُن: اَلف اَلف

مَمات: الموت، زمن الموت

مليون: شَعب، مواطِنون، أفراد الأمَّة، الوطنيون

مُمائِل: المشابه، المعادل، الشبيه

مُماثِله: المشابهة، المساواة

ممارسه: المزاولة

مُماشات: المداراة، المماشاة )پيامبر ص سفارش فرمود كه با مردم مدارا كنيد بالخصوص حكومتها: اَمَرَ الرّسول بالمداراة لِلنّاس سِيِّما الحُكام و الوُلاة(، مُداهَنة، مُجازاة

مماطله: تأخير العمل

مُماكسه: مُساوَمة، لَجاجة

مَمالك: دُوَل، بِلاد

ممانعت: الممانعة، المنع

مُمتَحِن: دو تجربه، مُجرَّب

مُمتَدّ: ذو امتداد، الطَويل

مُمتَلى: مملوة، محشو

مُمتَنِع: محال، غيرممكن )رؤيت خدايتعالى محال است بلى رؤبَة اولياء خاصه او ممكن است: رُؤية اللَّه بالعين الباصرة محال امّا رُؤية اوليائه الخاصة فهى مُمكنة(

مُمَثَّل:الواضح،المبيَّن،المُجَسَّم

مَمَد: اِختصار

ممدود: الطويل، الممتد، مسحوب

مَمَرّ: مكان العبور و المرور

ممزوج: المخلوط

مُمسِك: البخيل، الخسيس

مَمسوخ: الممسوخ

مَمَسى: عُضو الأنوثة

مَمقوت: المكروه، المبغض

مُمكن: جائز، مُيَسَّر

مَملكت: الارض المحدوده، الدولة، بَلد

مَملو: مُمتَلى، محشوُ، مُكتظ، مُمتلئ

مملو از جوانى: نُفُخ

مملوك: عَبد، رق )سابقاً كه عبد و اَمِه خريد و فروش مى شد براى مالك و هم براى عبد بهتر بود و كمتر سختى روزگار مى كشيدند: انّ البيع و الشّراء كان مرسوُماً متعارفاً فى سابق الزّمان على العبد و الاَمة و فى زماننا صار متروكاً مع انّه كان خيراً لهما و لما لكها لان العبد و الاُمة كانا فى فُسحة مِن ضيق المعيشه و ادارة الامور فَاِنّ العبدوما فى يده كان لِمولاه(

ممنوع: حَريم، مَوقُوف

مَمنوعيت: مَنع، حَظر

مَمنون: اَلشُكر، ممنون

مَمنونيت: اِمتنان، شُكر، عِرفان

مَموش خان: مُتأ نِّق، عايِق

مَموشى: مُتأ نِّق

مَمولى: قِرد، مَيمون

مَمه: ثَدى، حَلمة الثَّدى

مُمَهَّد: مُهَيّا، مُعِد

مَمه را لول بردن: تَغير الأوضاع، تَبّدل من حال إلى حال

مَن: اَ نَا )ضمير منفصل متكلم مفرد فى حالة الرفع و الجر: الوزن ثلاث كيلو اوستة كيلو فى التبريز(

من: ضمير المتكلِّم

مَنّ: وَحدة وزن تُعادِل 3 كيلو غرامات، وَزن شرعى يُعادل 180 مثقالاً

منابع: مَصادر

منات: عُملة كانت متداوَلة فى روسيا القيصرية

مُناجات: المُناجاة

مُناخ: محل الاقامة

مُنادِم: نديم،جليس،مصاحب )انسانها از جليس نادان پرهيز كنند: لا تجالُسوا الحُمَقاء و اَجتَنُبوا عنهم(

مُنادِمَة: المنادمة، الصُحبَة

مَنار: مكان النور، البِناء المرتفع يشبه البرج

مَنارِه: المئذنه، مكان النور

مُنازع: المخاصم، المشاجر

منازعات: نِزاع، صِراع

مُنازله: المقاتله، المنازله

مناسبات: رَوابط، عَلاقات، مَواعيد

مُناسِبت: القِرابة، النِسبَت

/ 392