فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی
لطفا منتظر باشید ...
تُنكاب: ضَحل، قَليل العُمق
تَن كردن: تَلبيس، كِساء
تُنُك مغز: أبلَه، ساذَج
تُنُك موى: عارِط
تُنُكه: السراويل القصيرة التى لاتستر الرُكبَة، )مايُو(، رِداء داخلى
تَنگ: الضَيِّق، الشريط من الجلد يُشَدُّ على ظهر الدابّة
تُنگ: القارورَة، لدَّورق، كُوز، وِعاء للسَّوائل، شَفشَق
تَنگ: ضَيِّق، مَضغوط
تنگ: لَحيص، لَحُوظ
تُنگ آبخورى: دَورَق
تنگ آمدن: حصول الضَّجر و السآمَة، )من از كار شما تنگ آمدم: اِنىّ ضجرت من عملك(، أن يَكِلَّ، يُصاب بِالإنهاك
تنگ آوردن: التضييق،الحمل على الضجروالسآمَة،التشديد، أن يَكِلّ، يُصاب بِالإنهاك
تَنگاب: ضَحل، قَليل العُمق
تنگاتنگ: المُتلاصِق، ضيِّق كثيراً
تَنگ افتادن: أن يَنحشِر، يَنضغِط
تنگتر: اَضيَق
تنگ چَشم: ضَيِّق العين، الحَسود، جَشع، بَخيل، حَقود
تَنگ چشمى: حَسَد، جَشَع، بُخل، حِقد
تنگ حوصله: ضَيِّق الصَدر، من يثور لاَدنى شيئ، الضَجر، مُتسرِّع، عَصبى
تنگ خُلق: حِزقِل
تنگخوئى: زَعجَلَة
تنگ خوى: زَهيد
تنگخوى و بخيل: زَرم
تُنگ دَردار: اِبريق الشراب
تنگدست: الفقير، ضَيِّق العيش، خالى الوفاض، محتاج
تنگدستى: ضيِّق العيش، الفقر، شَظَف
تنگدِل: المهموم و المغموم، ضَيِّق القلب، من استولى عليه الهمَّ و الغمّ
تَنگدل: مَهموم، حَزين
تنگدل: حَلجَز
تنگ روزى: قليل الرزق، سَيِّئ الحظ
تَنگ روزى: بُؤس، تَعاسة
تنگ سالى: القحط، الجَدب
تَنگ شدن: حصول الضَيِّق فى شيئ
تَنگَش گرفتن: أن يَحتاج لِلذَّهاب للحمّام بشِدة
تَنگ غروب: وَقت الأصيل
تنگ كردن: ايجاد التضييق فى شيئ
تَنگ كلاغ پر: وَقت الأصيل
تَنگ گذاشتن: أن يَحشر، يَضغط
تنگ گرفتن: التشديد، التضييق
تَنگ گوشى سخن گفتن: أن يَهمس
تنگنا: الضَيق، المحل الضَيِّق، الموقف الحرج،الطريق الواقع بين جبلين، )مرا در تنگنا قرار مده: لاتجعلنى فى موقف حرج(
تَنگنا: ضِيق الوَقت، ضَغط
تنگ نظر: الرذيل، ضعيف الهِمَّة
تَنگ نظرى: ضَيق الأفق
تنگ نَفَس: ضَيِّق الصدر، من يتنفَّس يصعوبة، رَبو
تَنگ وتا: قُدرة، اِعتبار، حَيثية
تنگِه: المضيق )هو قطعة من البحر تقع بين اَرضين و تصل بين البحرين و قد يقال باب او بُغار كباب المندب و باب جبل طارق و تنگه هرمز(
تَنگه: مَضيق، شِعب، وادٍ ضَيِّق
تنگ هم چيد: صَفَّ
تَنگه هرمز: مَضيق هُرمُز
تنگى )عُسرت(: زَنتَرَة
تنگى )رنج(: قَفَع
تنگى زندگى: سَخف
تَنگى كشيدن: مقاساة الفقر و الضيق فى العيش
تنگى و حيص و بيض:بِرخاش
تننده عنكبوت: زَوع
تَن وتوش: هَيئة، قِيافة
تَنوُر: التَّنوُّر، الفُرن الذى يصنع غالباً من الطين لِلخُبُز، مُدَعِّس
تنور آتش: ساعُور
تنور نانوائى: فُرن
تنورة: المِدخَنة، الداخنة التى تجعل فى المعامل و المحركات لِيخرج بواسطتها الدُخان و الغاز
تَنومند: السَّمين، القوىّ، الثرىّ، ضَخم الجُثَّة، غَليظ، مُمتلِى ء، ضَلبح
تنومند )نيرومند(: عَفِىّ
تَنَه: جذع الشجر، البدن، الجُثَّة
تَنه: جِذع الشَّجرة، بَدَن، دَفع بالجسم
تَنه ئى: جِذعى
تَنها: وحيداً، منفرداً، وحده فقط، )چرا تنها مى خوابى: لِمَ تَنام وَحدَك، دلاخو كن به تنهائى كه از تنها بلاخيزد: اِنىّ اُحِبّ العُزلَة و من الاجساد اَفة و ابتلاءٌ(، صَليد
تنها )مجرد(: وَحدانِىّ
تنهائى: الانفراد، العُزلة، الوَحدَة، حِدَّة
تنه درخت موريانه خورده: جِذعُ مَنقُوف
تنه زدن: الصَّدم او الضرب بالجسد او ببعضه، أن يَدفَع
تَنه لش: كَسول
تنى: شَقيق، شَقيقة
تَنى چند: بضعة افرادٍ، قليلٌ من الناس
تنيدن: نَسج
تِنيس: التِّنيس، اجنبية، )هى نوع من الالعاب(
تو: ضَمير الُمخاطِب الُمفَرد للمذكَّر و المؤنَّث انت
تو آمدن: أن يَدخل
تَواضع: التَواضُع
توافق: حصول الموافقة، اِتّفاق، اِتِّفاقية
تُوالِت: التجميل، التزيين
توالت: مِبوَلَة
تَوالِد: المِرحاض بدل المُستراح و البالوعَة
توامان: تَوأم
تواماً: معاً
توان: قُدرة، قُوَّة
توانا: قَدير، قَوى
توانائى: قُدرة، اِقتدار، قُوَّة، حَولَة
توانبخشى: إعادَة تأهيل
توانجو: مُعوَّق، عاجِز
توانخواه: مُعوَّق، عاجِز
توان داشتن: أن يَقِدر، يَتمكَّن، لديه القُدرة
توانست: اَمكَنَهَ
توانستن: الاقتدار، التمكُّن، القُدرة، الاِستطاعَة، أن يَستطيع، يَقِدر
توان فرسا: مُرهِق، مُتعِب
توانگر: المقتدر، القوىّ، المثرىّ، الغَنى
توانگر: قادِر، غَنِىّ، ذومالٍ، مُرغب
توانگر )دارا(: تكثِر
توانگر )دولتمند(: مُوسِع