فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی
لطفا منتظر باشید ...
وَرآوردن: اِقتلاع، اِستئصال، مَحو
ورَّاث: وَرثة
وَراثَت: الوارِثه، الاَ لَم و اخلاق سوء و حُسن الخلق يُورث باولاد المتوفى
وَرّاج: كثير الكلام )كم حرفى علامت سلامتى نفس است: قِلة الكلام من علائم اعتدال النّفس و سلامتها عن الأنحراف(
وِرّاج: ثَرثار، عابِث
وَرّاجى: الثرثرة
وِرّاجى كردن: ثَرثرة
وُراز: خنزير البرّى
وَراغ: الضوء، شعلة النار
وَر افتادن: أن يَضيع، يَزول، يَتقادم، يَبطُل، يُولِّى زمانه
ورّاق: الكاتب، المؤلف، بائع الاوراق
ورام: مؤشِر الميزان، وزنة الميزان
ورانبر: تلك الناحيه، ذالك الجانب
وَر انداختن: يُلغى، يُبطِل
وَرانداز: رُؤية، حَدس، تَخمين، ظَن، نَظرة، الحدس
وَرانداز كردن: أن يَحدُسَ، يُخمِّن، يَنظر فى دهشة، يُحمِلق، التَفحُص، التفتيش
وَراء: عقب، بعد خلف
وَرپَرّيدن: أن يموت فجأة و بدون توقُّع
وَرپَرّيده: دُعاء بالموت
وَرپلغيدن: بُروز، جُحوظ
وَرپوشه: حجاب و يشبه العباء و يعلق على الرأس لِلنساء، الخيمه )براى خانم چادر حجاب خوبيست: انّ العباء و ما يشبهها من اَحسَن الحجاب للنساء(
وَرت: عارٍ، مكشوف، عريان
ورج: قَفز، حَركة، قَدر، قيمة
وَرجاوند: رفيع الدرجه، عالى القدر
وَرجَستن: أن يَقفز، يَتململ
ورجلا زدن: أن يخرج
وَرجند: ثمين، عظيم، عزيز
ورجول زدن: أن يَخرج
ورجه و ورجَك: قَفز
وَر چروكيدن: أن يَتغضَّن
وَر چسوندن: مُرادف للفعل و لا يُستخدم إلا مع لفظ
وَر چسيدن: انُظر)فوق(
وَر چلوزيدن: أن يَجف، يَتغضَّن
وَر چلوكيدن: أن يَتغضَّن
ورچه: ولو أن، مع أن
وَر خاستن: أن يَنهض، يَقف
وَرخج: القذارة، الحقارة
وِرد: الدعاء، الورد، الذِكر
وِرد: دُعاء، وِرد، تَعويذة، تِلميذ مُريد، صَبى فى صَنعة
وَر دار: ناهِب، خاطِف، هارِب
وِردار و ورمال: نَصّاب، مُحتال، آكِل أموال النّاس
وَر داشتن: أن يَتحمل، يُطيق، يُدخل
وِرد خواندن: ذِكر، دُعاء، تِلاوة الأوراد
وِرد زبان: عَلى الألسنة، تلوكه الألسنة، عَلى كل لِسان
وَردست: مُساعِد، مُعين
وَردَك: جهاز العروس
وَر دل نشستن: أن يتَعاطف، يُساند، يُلازم
وَردَنه: خشب الاسطوانية يبسط العجين
وردنه )چوب خمير صاف كن(: شَوبقَ
وِرد وارو خواندن: إبطال، نَقص، إفساد مَفعول
وَرده: البرج
وَر رفتن: اِحتكاك، تَقارُب، مُلازمة، تفحُّص، اِنشغال البال
ورز: الزرع، البذر
وَرز: زِراعة، غَرس البذور، تَنفيذ، صَنعة، عَمل، دِباغة، عادة
وَرزاو: ثَور الحرث
وِر زدن: الاِكثار مِنَ الكلام، أن يَلغو، يَتفوَّه بكلام فارِغ، يُثرثر، بُكاء الطِّفل الرَّضيع
وَرزِش: رِياضة، تَمرين، تَدريب، مُمارسة
وَرزشكار: بطل الرياضى، رِياضى، لاعِب، لُعُوب، الُعُبان
وَرزشگاه: ميدان اللَعب، نادٍ رياضى، مَلعب
وَرزِشگَر: لاعِب، رِياضى
وَرزِشهاى زمستانى: الألعاب الشَّتَوية
وَرزِشى: رِياضى
وَرزكار: الفلاح، الزارع
وَرزگَر: مُزارِع، فَلاح، أجير
وَرزگن: القدح المملوء الماء
ورزم: شعلة النار او حرارتِه
وَرزَنده: رِياضى، مُدرِّب
وَرزُو: حرث الارض بِالمحراث
ورزيدن: الممارسة، الرياضة، الاجتهاد، مُدَرِّب
وَرزيدن: مُمارَسة، تَدرُّب، بَذل الجهد، ارتِفاد
وَرس: لِجام الجَمل، نبات الوَرس، خرزة البقر، سَرو جَبَلىّ، زِمام الجمل
وَرساز: شابٌّ ظريف
وَرَستاد: وظيفه راتب، اَجر
وَرسن: رسن، لجام )لجام شتر را اگر به گردن گربه هم به بندند به حركت مى آيد و مى رود: لُو وُضع لجام الأبل فى عنق الهِرّة لَتحرَّكت و تمشى(
وَرسنگ: وزنة الميزان، ثِقل، صَنجة الميزان
وَرسو زدن: أن يَتمشَّى، يَتنزَّه، يتسكع)عاميانه(
وَرسيج: ساحة المنزل
وَرشك: كيس صغير
وَر شِكَست: خَسارة، خَسارة فى التِّجارة، إفلاس
ورشكست شد: اعَسَرَ
ورشكستگى: حالة الانهيار، خُسِر فى التجارة
وَرشِكَستگى: خُسران، إفلاس
وَرشكستن: خِسارة التجاره: الدمار
وَر شِكَستن: أن يَخسر، يُفلِس
وَر شِكَسته: خاسِر، مُفِلس
وَرشو: فلز مركب من النحاس و آلمينيوم محكم يستخدم فى الاوانى و السماورات،وارسو)عاصمه(
وَرطه: مكان الخطر، دوامة الماء، مُستنقَع، وَرطة، حُفرة، مصيبة، هلاك
وَرَع: الزهد، التقوى )كدام عمل پسنديده تر است؛ فرمود ص: الوَرَع من محارم اللَّه(
وَرغ: السدّ، النور و الشعاع
وَرفان: الشفيع، الشافع )شفاعت شفاعت كنندگان سودى ندارد: لا تنفعهم شفاعة الشّافعين(
وَرفان: شَفيع، وَسيط
وَرفانى: شَفاعة، وَساطة
وَرقاء: اُنثى الذئب، حمامة المطوقة
ورَق باز: مُقامر
ورَق بازى: لَعب الكوتشينة، مُقامرة، زُوَّيقة
ورَق برگشتن: تَغيُّر الأوضاع، تَغيُّر، تَقلُّب، تَبدُّل
ورَق پاره: كتاب أو صحيفة تافِهة
ورَق پَّرانى: كَيد، تَقديم شَكاوى كَيدية
وَرق خال: بَستُونى