فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی
لطفا منتظر باشید ...
پساوايى: لَمس، مَس
پَساوَند: يُطلق على القافية فى الشِّعر - مايُلحَق ببعض كلمات مثل )خواستار و آموزگار و طلبكار و دادگر و غيره كلمه كار و گر پساوند است(، قافِية، مَقطَع
پَساهَنگ: جَواد كَسول
پس بر آمدن: مُنافَسة، البراءة من المسئولية
پَسپچ: عَزم، نِيَّة
پَسِ پَرده: خلف الستار، دارالحرم و ماشا به ذلك
پس پريروز: قبل ثلاثة أيام، قبل أول أمس
پس پس رفتن: أن يَتخلَّف، يَتلكَّأ
پس پسكى: تَخلُّف، تَلكُّؤ
پَست )ناكس، احمق(: جَلَنفَع
پست )ناچيز(: دَنِىّ
پست )نارواج(: كسَيد
پست )عميق(: اَوهَد
پَست: السافل، تحت، النَّذل، الردى ء، الذليل )چقدر آن مرد پَست است: ما كان انذل ذلك الرجل(، حَقير، مُنحَطّ، سافِل، نُخالة
پَستائى: ذَخيرة، اِحتياطى، خَزين
پَست از هر چيز: حِسفِل
پَستا كردن: أن يُعِد، يُهيِّئ
پُست: البريد، )مأمور پُست: ساعى البريد(
پِستان: الثدى، الضرع، دَيس، مَراز
پستان بزرگ: مُرَكَّن
پِستان بَند: الصُّدريَّة، مايَشدُّ به الثدى، سُوتيان
پِستان دادن: اِعطاء الثدى، الاِرضاع )به كودك پستان بِده تا ساكِت شود: ارضعى الطفل لِيَسكُت(
پستاندار: الحيوان ذوالثدى، )پستانداران: ذوات الثدى(
پَستانداران: ثَدييات
پِستان دَرد: اَلَم الثدى
پِستانك: ظرفٌ يُشبه الثدى يجعل فيه اللبن لاِرضاع الطفل، مايصنع مِن المطّاط، بَزّازة
پَستانَك دار: بِبرونة
پست، پائين: مُنخَفِض
پَست تر )پائين تر(: اَدنى مِن
پستچى )فراش(: ساعِى البَريد، يُوسطجى
پُستخانه: مَكتب البَريد
پَستَر، پَست تر: اَردى، اَدنى، اكثر تأخُراً
پُست سِفارِشى: بَريد مُسجَّل
پَست شد: اِتَّضَحَ
پَست فِطرَت: اللئيم، النذل رَدى ء الاَصل، سيِّئ الأصل
پَست قامَت، پَست قَد: القَصير )كوتاه قامت(، قَصير القامة
پست لئيم: زَهزَق
پست و فرومايه: زُحلُوط
پَست و گود: وَطِى ء، واطِى ء
پِستِه: الفُستُق
پِسته ئى: الفُستُقى، اللون الفُستُقى
پست هر چيز: خُسالَة
پِسته زمينى: فستق العبيد، الفول السودانى
پَسته شامى: فُول سودانى
پُست هوائى: بَريدُ الجَوّى
پَستى: حَقارة، خِسَّة، وَضاعة، دُونية
پَستؤ: الخزانة داخل الغُرفة )صندوقخانه(
پَس خور، پَس خورده: السُّؤر، فضلة الطعام، مايبقى من طعام الغير
پس دادن: رَد، إعادة، نَشر، رَش، تَرطيب، الاِرجاع
پس دادن درس: الإجابة عن أسئلة الدَّرس الماضى
پس دَست: شَريك فى سرقة، شَريك اللص، مُحتكِر، مُدَّخِر
پِسَر: الابن، الولد، الغلام، وَلد، صبَى، نَجل
پِسَر اندر: اِبن الزَّوج، اِبن الزَّوجة
پِسربچه: الطفل، الولد الصغير
پِسر خالو: ابن الخال )پسردائى(
پِسر خاله: ابن الخاله
پِسر خوانده: الولد المتبنَّى، سَنيد
پِسَر خوانده: اِبن الزَّوج، اِبن الزَّوجة
پسر زن: رَبيب
پسر زنازاده: نَغِل
پَس رفتن: التاَخُّر، الاِنحطاط، الانسحاب، التقهقر )چرا روز به روز پَس مى روى: لِمَ تتأخَّرَ يوماً فيوماً(، الرُّجوع إلى الوراء
پِسَرَك: بُنَّى، الولد الصغير
پس رو مردم: اِستى
پس رونده: مُنكَع
پس زانو نشستن: أن يَحزن، يَغتم
پس زد: دَفَرَ
پَس زدن: دفع الغير الى خلف، الالقاء بعيداً، التقدم على الغير، إعادة إلى الوراء
پس سر خاراندن: الرَّد بِاقِتضاب، الَملل
پسغام: رِسالة، خِطاب
پَس فِتادن: التأخُّر، التقهقر
پَس فردا: بعد غَدٍ
پَس فرستادن: الاعادة، الاِرجاع )پس دادن(
پَس قَد: القصير
پس قراول: ساقَةُ الجَيش
پَس قلعه: قرية فى ضواحى طهران تقع على سفوح جبال شميران و يقربها شلال و فيها قبريزار من اولاد امام موسى الكاظم عليه السلام
پس كشيدن: جَرّ، سَحب إلى الخلف
پس گذاشتن: تَقدّم، سَبق
پَس گَردَن: القفاء، مُؤخَّر العُنُق
پَس گَردَنى: الصَّقع، الضرب على القفا، لِلمُزاح
پَس گردنى زدن: ضَرب على القَفا للمُمازَحة
پس گرفتن: اخذ المعاد، )كى كتابم را پس مى دهى: مَتى تعيد كتابى، كالاى بد بصاحبش پس داده مى شود: تُرَدّ البضاعة الرديئة الى صاحبها(، الاسترجاع، استرجاع البضاعة بعد بيعها، استرجاع الكلام، قبول الاستقالة فى البيع )حَرفَت را پس بگير: اسحب كلامك(، رَدّ السَّلعة بعد بيعها
پَس گوش افكندن:أن يُسوِّف، يُماطِل
پَس مانده: المُتأخِّر، الفضلة مِن الطعام اَوِ الشراب، بَقايا الطِّعام، اِمرأة مَهجورة
پسنانك: نِبل
پَسند: المُستَحسَن، المرضىّ، المُعجَب به، )ناپسند: غير المُستَحسن، خودپسند: المُعجَب بِنَفسه(
پسند آمدن: الاستحسان، الاعجاب )كار شما پسندم آمد: اَعجبنى عملك(
پَسند كردن، پسنديدن: استحسان الشيئ و ترجيحه على ماسواه
پسندكننده: المُستَحسِن، المُعجب بشى ءٍ
پَسَنديدن: أن يُعجَب بشى ء، يَتقبَّل، يَرضى
پسنديده: المُستَحسِن، المعجب به
پَس نِشستن: الانسحاب، التقهقر
پَس نشستن: أن يَتخلَّف، يَتأخَّر، يَتراجَع
پَس نِگريستن: النَّظر إلى الوراء، التَّلفُّت
پَس وازَنَك: نَكسة مَرضية، ثُؤلول، حُبوب على الجِلد
پَس و پيش كردن: جعل المقدّم مُؤخَّراً و المُوْخَّر مُقَدَّماً
پَسوَند: لاحِق، لاحِقة
پَسيجيدن: أن يَقصد إلى، يَنوى
پَسيخانيان: النُّقطوية
پَس يِكديگَر: على التَّوالى، واحدِ تِلو الآخر