فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله - نسخه متنی

احمد سیاح

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

پساوايى: لَمس، مَس

پَساوَند: يُطلق على القافية فى الشِّعر - مايُلحَق ببعض كلمات مثل )خواستار و آموزگار و طلبكار و دادگر و غيره كلمه كار و گر پساوند است(، قافِية، مَقطَع

پَساهَنگ: جَواد كَسول

پس بر آمدن: مُنافَسة، البراءة من المسئولية

پَسپچ: عَزم، نِيَّة

پَسِ پَرده: خلف الستار، دارالحرم و ماشا به ذلك

پس پريروز: قبل ثلاثة أيام، قبل أول أمس

پس پس رفتن: أن يَتخلَّف، يَتلكَّأ

پس پسكى: تَخلُّف، تَلكُّؤ

پَست )ناكس، احمق(: جَلَنفَع

پست )ناچيز(: دَنِىّ

پست )نارواج(: كسَيد

پست )عميق(: اَوهَد

پَست: السافل، تحت، النَّذل، الردى ء، الذليل )چقدر آن مرد پَست است: ما كان انذل ذلك الرجل(، حَقير، مُنحَطّ، سافِل، نُخالة

پَستائى: ذَخيرة، اِحتياطى، خَزين

پَست از هر چيز: حِسفِل

پَستا كردن: أن يُعِد، يُهيِّئ

پُست: البريد، )مأمور پُست: ساعى البريد(

پِستان: الثدى، الضرع، دَيس، مَراز

پستان بزرگ: مُرَكَّن

پِستان بَند: الصُّدريَّة، مايَشدُّ به الثدى، سُوتيان

پِستان دادن: اِعطاء الثدى، الاِرضاع )به كودك پستان بِده تا ساكِت شود: ارضعى الطفل لِيَسكُت(

پستاندار: الحيوان ذوالثدى، )پستانداران: ذوات الثدى(

پَستانداران: ثَدييات

پِستان دَرد: اَلَم الثدى

پِستانك: ظرفٌ يُشبه الثدى يجعل فيه اللبن لاِرضاع الطفل، مايصنع مِن المطّاط، بَزّازة

پَستانَك دار: بِبرونة

پست، پائين: مُنخَفِض

پَست تر )پائين تر(: اَدنى مِن

پستچى )فراش(: ساعِى البَريد، يُوسطجى

پُستخانه: مَكتب البَريد

پَستَر، پَست تر: اَردى، اَدنى، اكثر تأخُراً

پُست سِفارِشى: بَريد مُسجَّل

پَست شد: اِتَّضَحَ

پَست فِطرَت: اللئيم، النذل رَدى ء الاَصل، سيِّئ الأصل

پَست قامَت، پَست قَد: القَصير )كوتاه قامت(، قَصير القامة

پست لئيم: زَهزَق

پست و فرومايه: زُحلُوط

پَست و گود: وَطِى ء، واطِى ء

پِستِه: الفُستُق

پِسته ئى: الفُستُقى، اللون الفُستُقى

پست هر چيز: خُسالَة

پِسته زمينى: فستق العبيد، الفول السودانى

پَسته شامى: فُول سودانى

پُست هوائى: بَريدُ الجَوّى

پَستى: حَقارة، خِسَّة، وَضاعة، دُونية

پَستؤ: الخزانة داخل الغُرفة )صندوقخانه(

پَس خور، پَس خورده: السُّؤر، فضلة الطعام، مايبقى من طعام الغير

پس دادن: رَد، إعادة، نَشر، رَش، تَرطيب، الاِرجاع

پس دادن درس: الإجابة عن أسئلة الدَّرس الماضى

پس دَست: شَريك فى سرقة، شَريك اللص، مُحتكِر، مُدَّخِر

پِسَر: الابن، الولد، الغلام، وَلد، صبَى، نَجل

پِسَر اندر: اِبن الزَّوج، اِبن الزَّوجة

پِسربچه: الطفل، الولد الصغير

پِسر خالو: ابن الخال )پسردائى(

پِسر خاله: ابن الخاله

پِسر خوانده: الولد المتبنَّى، سَنيد

پِسَر خوانده: اِبن الزَّوج، اِبن الزَّوجة

پسر زن: رَبيب

پسر زنازاده: نَغِل

پَس رفتن: التاَخُّر، الاِنحطاط، الانسحاب، التقهقر )چرا روز به روز پَس مى روى: لِمَ تتأخَّرَ يوماً فيوماً(، الرُّجوع إلى الوراء

پِسَرَك: بُنَّى، الولد الصغير

پس رو مردم: اِستى

پس رونده: مُنكَع

پس زانو نشستن: أن يَحزن، يَغتم

پس زد: دَفَرَ

پَس زدن: دفع الغير الى خلف، الالقاء بعيداً، التقدم على الغير، إعادة إلى الوراء

پس سر خاراندن: الرَّد بِاقِتضاب، الَملل

پسغام: رِسالة، خِطاب

پَس فِتادن: التأخُّر، التقهقر

پَس فردا: بعد غَدٍ

پَس فرستادن: الاعادة، الاِرجاع )پس دادن(

پَس قَد: القصير

پس قراول: ساقَةُ الجَيش

پَس قلعه: قرية فى ضواحى طهران تقع على سفوح جبال شميران و يقربها شلال و فيها قبريزار من اولاد امام موسى الكاظم عليه السلام

پس كشيدن: جَرّ، سَحب إلى الخلف

پس گذاشتن: تَقدّم، سَبق

پَس گَردَن: القفاء، مُؤخَّر العُنُق

پَس گَردَنى: الصَّقع، الضرب على القفا، لِلمُزاح

پَس گردنى زدن: ضَرب على القَفا للمُمازَحة

پس گرفتن: اخذ المعاد، )كى كتابم را پس مى دهى: مَتى تعيد كتابى، كالاى بد بصاحبش پس داده مى شود: تُرَدّ البضاعة الرديئة الى صاحبها(، الاسترجاع، استرجاع البضاعة بعد بيعها، استرجاع الكلام، قبول الاستقالة فى البيع )حَرفَت را پس بگير: اسحب كلامك(، رَدّ السَّلعة بعد بيعها

پَس گوش افكندن:أن يُسوِّف، يُماطِل

پَس مانده: المُتأخِّر، الفضلة مِن الطعام اَوِ الشراب، بَقايا الطِّعام، اِمرأة مَهجورة

پسنانك: نِبل

پَسند: المُستَحسَن، المرضىّ، المُعجَب به، )ناپسند: غير المُستَحسن، خودپسند: المُعجَب بِنَفسه(

پسند آمدن: الاستحسان، الاعجاب )كار شما پسندم آمد: اَعجبنى عملك(

پَسند كردن، پسنديدن: استحسان الشيئ و ترجيحه على ماسواه

پسندكننده: المُستَحسِن، المُعجب بشى ءٍ

پَسَنديدن: أن يُعجَب بشى ء، يَتقبَّل، يَرضى

پسنديده: المُستَحسِن، المعجب به

پَس نِشستن: الانسحاب، التقهقر

پَس نشستن: أن يَتخلَّف، يَتأخَّر، يَتراجَع

پَس نِگريستن: النَّظر إلى الوراء، التَّلفُّت

پَس وازَنَك: نَكسة مَرضية، ثُؤلول، حُبوب على الجِلد

پَس و پيش كردن: جعل المقدّم مُؤخَّراً و المُوْخَّر مُقَدَّماً

پَسوَند: لاحِق، لاحِقة

پَسيجيدن: أن يَقصد إلى، يَنوى

پَسيخانيان: النُّقطوية

پَس يِكديگَر: على التَّوالى، واحدِ تِلو الآخر

/ 392