فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله - نسخه متنی

احمد سیاح

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

پازهر: هو پادزهر، تِرياق

پاژنگ: كَوَّة، حِذاء

پاس: الحراسة، المحافظة، الاحترام، الادب، جزؤ مِن الليل، عِرفان

پاسار كردن: رَكل، رَفس

پاساژ: السوق الصغير ذوبابين للدخول و الخروج

پاسبان: الشُرطى، الحارِس

پاسبانى كردن: الحراسَة، المحافظة

پاسَبُك: خفيف الرِّجل، سريع الحركة

پاستوُريزه: المُعقَّم، المُطهَّر من الجراثيم )اين شير پاستوريزه است: هذا اللبن معقَّم(

پاسخ: الجواب، الرَّد )ضد پرسش: السؤال(

پاس خاطر: إرضاء لِخاطر

پاس خانه: مَخفِر

پاسخ خواستن:طلب الجواب اوالردَّعلى السؤال

پاسُخ دادن: الردَّ، اعطاء الجواب، الاِجابة على السؤال او الكتاب و نحوه )چرا به سؤال من پاسخ نمى دهى: لِمَ لا تُجيب على سؤالى(، أن يَرد، يُجيب

پاسُخگو: مُجيب

پاسُخگويى: رَد، إجابة

پاسدار: الحارس، المراقب حارِس، عارِف بالجَميل

پاسدارى: الحراسَة )نگهبانى(

پاسُفره: تُجعل على اطراف المائدة

پاسك: تَثاؤب

پاسگاه: مَخفِر، دَرك، نُقطة حِراسة

پاسنگ: صَنجة الميزان

پاسوار: راكب الرِّجل )كناية عن سريع المشى او العدو(

پا سوز: عاشِق

پاسيار: حارِس، جُندى، قائِد الحَرس، العقيد فى الشرطة

پاسيدن: الحراسة

پاش: رَش، صَب

پاشا: باشا، مَلِك، رَئيس

پاشائى: بِاشوِيَّة

پاش پاش: مُتفرِّق، هنا و هناك

پاشدن: القيام، النهوض، الانتقال من دار الى اخرى )اگر پا شدى من هم پا مى شوم: اذا قُمتَ اَقوُم اَ نَا ايضاً(، اِنتصاب

پاشگونه: مَقلوب، مَعكوس

پاشندَه: الناثر، المشتَّت

پاشنگ: قَرعيات،خيار،بطيخ

پاشنه: عَقِب القدم، موُخَّر الحِذاء، كَعب

پاشنه بلند: الحذاء الذى يرتفع مؤخَره عن الارض

پاشنه پاى: كعَبُ الرِّجل

پاشنه سائيده: كَثير التَّجارِب، وَقح

پاشنه سنگ: قطعة حجر اسود ذات تضاريس تستعمل فى الحمام

پاشنه كِش: قَرن، لَبّيسِيَة، اَلةٌ لتساعد على ادخال الرِّجل فى الحِذاء )كَرَتَه(، لَبّاسة الحِذاء

پاشنه كشيدن: أن يَستعد

پاشنه كفش: سُبُرتَك، كعَبُ الحِذاء

پاشَويه: الماء الحارَ الذى يغسل فيه المريض رِجلِه، غَسل قَدمى المريض بالحَمَّة

پا شيب: سُلَّم، دَرَج

پاشيد: طَرطَشَ

پاشيدگى: التَّشَتُّت، التَفرُّق

پاشيدن: النثر، التشتيت، الرَشّ، أن يَرُش، يَصُب، يَنثر، يُبعثر

پاشيده: المنثور، المتشتِّت، المتفرِّق

پا علَم خوان: قارِئ الأدعِية يوم عاشوراء

پاغر: داء الفيل

پاغُر، پاغُرَه: داء الفيل هو انتفاخ يحدث فى الرِّجل

پافشارى: الثبات، المقاوِمَة، الاصرار على اَمرٍ، المثابِرَة )در اين كار اينقدر پافشارى مكن: لا تُصِرَّ هذا الحدّ على هذا الاَمر(

پافشارى: تَصميم، إصرار، إلحاح، صُمود

پاك: الطاهر، النَّقىّ، الطِّب، العفيف، المُتَّقى، النظيف، المهذَّب، النَّزيه، الصافى، الخالص، ماليس فيه غِشِّ، طاهِر، عيد الفِصح، مرَّة واحدة، تماماً، كُلِّيةً )عاميانه(

پاكار: نائب محصل الخراج و الضرائب، الخادِم، الكنّاس، عَريف، ساعٍ

پاك اصل، پاك سرشت: طاهر العرق، كريم العُنصر، طيب الفطرَة،اصيل،نجيب پاك انديشه، پاك روان: حَسن النيَّة، طيب الطويَة، نقىّ الضمير و النفس، )بدانديشه: سيِّئ النِيَّة(

پاك باختن: فَقد الُمتلكات، الاِفتقار

پاك باز: من لايغشّ فى اللعب، من اخفق فى القمار و ذهب جميع ماله فيه، مُقامِر

پاك بهم خوردن: تَصفية الحسابِ

پاك بين، پاك نظر: الورع، من لاينظر اِلى الا جنبيَّة

پاكَت: الغلاف و الظرف من القرطاس )ميوه ها را در پاكت بگذار: اِجعل الفواكه فى الظرف( عُلية، كِيس

پاكت، پوشه: مِلَفّ، مِلفاف

پاك تر: اَزكى

پاك تن: نظيف البدن، العفيف، المُهذَّب

پاك دامن: العفيف )يقال پاك دامنى: العِفَّة(، شَريف، طاهِر الذِّيل

پاك دامن بود: نَزُهَ

پاكدامنى: عَفاف

پاك دست: نظيف اليد، امين، صحيح العمل

پاك دل: طيّب القلب، المخلص

پاكردن: الجَعل فى الرِّجل، التنعّل )كفش را بپا كردم: لبستُ الجذاء(، أن يَلبس، يَرتدى

پاك روُ: نظيف الوجه، جميل

پاكزاد: طيّب العِرق، طاهر الاصل

پاكساز: مُنظِّف،مُطهر

پاكسازى: تَطهير، تَنظيف

پاك سرشت: اَمجَد

پاك سِرشت: أصيل، نَجيب

پاك شد: تَقَدَّس

پاك شدگى: طَمس

پاكشده: المُطهَّر، المنظَّف، المعقَّم، الممحوّ، مُخلَص

پاك كرد: دَرَسَ

پاك كردن: التطهير، التنظيف، المحو )ظروف را با آب گرم پاك كردم: نَظَّفتُ الاَوانى بالماء الحار(

پاك كردن: تَنظيف، تَطهير

پاك كُن: مِكنسة، غَسّالة أطباق، مُنظِّف

پاك كننده: المُطهِّر، المُنظِّف )اسم فاعل(

پاك كنى )خشك كنى(:تَنشيف

پاكن: رُتبة، شارَة الرُّتبة العسكرية

پا كنار كشيدن: أن يَنأى بنفسه، يَبتعِد

پاك نشده )ماندگار(: لايَمحى

پاكنويس: المِبيضَّة )وهى مايكتب بعد التصحيح، چرك نويس: المُسوَدِّة(

پاك نويس: نُسخة نِهائية

پاكنويسى: تَبييضُ المكتوب

پاكَنه: سِرداب

پاك نهاد: طَيِّب السَّريرة، نَجيب

پاكوب: راقِص، راقِصة

پاكوبان: فى حال الرقص عَن شدّة الفَرح

پا كوفتن: رَقص

پاك و محو شد: تَمَحّى

پاكى: الطهارَة، النظافة، النزاهَة، الاخلاص، الورع، صَراحَة

پاكى )عينك( پرهيزكارى )بينندگان(: نَظارَة

/ 392