فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی
لطفا منتظر باشید ...
ناموَر: المشهور و المعروف
نامُوس: عِرض، شَرف، قانون إلهى، صاحب سِر، عِفَّة، أصالة، طُهر، سِياسة، ضَجة، شُهرة، غُرور، شَريعة
نام و نِشان: هُوِية، شَخصية
نامه: المكتوب، المرسل بالبريد
نامه: رِسالة، كِتاب، مَكتوب
نامه بَر: القاصد، الرسول، ساعى البريد، حامِل رِسالة
نامه دو قبضه: خِطاب مُستعجل
نامه رسان: ساعى البريد
نامه سَر گُشاده: رِسالة مَفتوحة
نامه سفارشى: خِطابٌ مُسَجَّل
نامه سياه: اسود الصحيفه )كناية المجرم و المذنب(
نامه عاشقانه: رسالَةُ غَرامِيَّة
نامه نگار: كاتب الرسائل
نامه نگارى: مُكاتَبَة
نامه نِويس: كاتِب رَسائل، سِكرتير، كاتِب
نامه نِويسى: مُراسَلة، مُكاتَبة
نامه نِويسى كردن: أن يُراسِل
نامى: المعروف، المشهور، الرشيد، الناضج
ناميدن: أن يُسمِّى، يُنادى، يَعتبر
نان: خُبز، رِزق، مال، أجر، إجراء
نان آجر كردن: قَطع العَيش، سَد سُبل العَيش
نان آوَر: رَب البيت، مُنفِق
نانايى: طبل و زمر
نان بُر: مَن يَسعى لقَطع العَيش
نان برِشته: خُبز مُقمَّر
نان بُريدن: قَطع العَيش
نان بِنَرخ روز خوردن: العَيش يوماً بيوم، الاتِّحاد مع الرِّيح
نان بِهَم قرض دادن: تَبادل النَّفع، مُشارَكة
نان بيّات: خُبز بائِت
نان پُختن: خبيز، تَخمير، دَس، تَآمر)عاميانه(
نان پَز: خَبّاز، فَرّان
نان توى دامن كسى گذاشتن: إلقاء المسئولية على عاتِق الآخر
نان جوى: شحاذ، الفقير )كناية طالب الدنيا(
نان خالى: خُبزٌ كفَت، خُبز بلا إدام
نان خانَگى: خُبز بَيتى
نان خشك: دخُبَزَةُ ناسَّة
نان خشك برشته: خُبزٌ مُقَرقَش
نان خورش: إدام، غُموس
نان خور: عِيال، مُعالون
نان خورِش: اَدام الذى يؤكل بالخُبُز
نان دانى: عَيش، مَصدر الرِّزق
نان در روغن بودن: رَواج الأحوال، يُسر الحال
نان دكان: خُبز سوقى
نان دو آتشه: خُبز محمَّص
نان ده: وَلىّ النعمة، مِضياف، سَخى، جَواد
نان رسان: مَن يَسعى لخير الآخرين
نان سفيد: سَميد، عَيش فينو
نان سوخارى: بُقسُماط
نان شب مانده: خُبز بائِت
نان شكسته: مَكُوُس
نان فروش: بائع الخُبُز
نان فطير: خُبُزٌ مُتَهَجِّس
نان قندى: قَرقُوشَة الاُذُن
نان كاك: سِلَّجن
نان كردن: أن يَربح، يَكسِب
نان كنجد: سَميط
نان كور: بخيل، وضيع، ممسك
نان لواش: رُقاق، عَيش مُرَحرَح
نان مانده: خُبز بائِت
نان نرم و نازك: خبُزٌ هَشاش
نانوا: عَيّاش
نانوا: خَبّاز، فَرّان
نانوائى: طَبُونَة، طابُونَة، مَخبز
نان و نَمَك خوردن: أن يَتعهَّد بالوفاء)عمل اميرالمؤمنين(
نانيوشان: بدون اِخبار، فُجأةً
نانُؤ: المَهد، فِراش الطفل
ناو: السفينه، المركب )جمعه ناوگان(، سَفينة حربية
ناو اژدر افكَن: سَفينة إطلاق طُوربيد
ناوانيدن: الاِنحناء، الانثناء
ناوبان: رُبّان، قُبطان
ناوبَر: قائد او ربان السفينة، رُبّان، قُبطان
ناوبَرى هوايى: مِلاحة جَوية
ناو جَنگى: سَفينة حربية
ناوچه: سفينة الصغيره، مَركَب، زَورق
ناودان: الميزاب، شلكك، مِزراب
ناورد: الحرب، القتال، الذهاب، الدوران
ناوردگاه: ميدان الحرب، ساحة القتال
ناو سروان: ضابط فى القواء البحريه
ناوشِكَن: طَرّاد، مُدمِّرة، زَورق حربى، سفينة الحربية
ناوَك: سَهم، أنبوبَه صغيرة، ماسُورة الطّاحون، مُجوَّف سِن الرُّمح و السَّهم، السفينة الصغيرة
ناوك انداز: رامى السِّهام
ناوگان: السُفُن، أسطول
ناوگان جنگى: اسُطُول
ناو گَشتى: فُرقاطة
ناوه: وِعاء خشبى يحمل الطين، قَصعة
ناوه كش: طَيّان، عامل البناء، حامل الناوه
ناو هَواپيما بَر: حامِلة طائرات
ناوى: جُندى بحرية
ناويدن: الانحناء، الانثناء
ناويژه: المغشوش، غير خالص
ناه: رائحة الرطوبة
ناهار: طعام الضُحى، غَداء
ناهق: صوت الحمار )بدترين صداها صوت خر است: اِنَّ انكر الاصوات لَصوت الحمير(
ناهمتا: بدون شبيه، فَريد، وَحيد، لا مَثيل له
ناهموار: غير مستوٍ، كثير المرتفعات، وَعر
ناهنجار: القبيح، المُعوَّج، لَغو، هُراء، كَلام فارِغ، غير مُستوٍ
ناهَنگام: فى غير أوانه، فى غير الوقت الُمناسب
ناهيد: كوكب الزهره )درخشنده ترين سيارات و دومين سياره منظومه شمسى و جرم آن 4/5 برابر جرم زمين است: كوكب الزُّهرة مِن اَنوَز الكواكب السيّارة و اَحسَنها و هى الثّانيتة من السَيّارات حَول الشّمس و جِرمها يعدل 412 اربع و نصف، جرم الارض(، بُستان يانع
ناى: صُلبُوب، الحَلق، الناى، الرطوبة، قصبة الريه )الحلقوم(، زَور، ماسُورة، أنبوبة، حُلقوم، فَخر