فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی
لطفا منتظر باشید ...
سوخته چخماق: حُراقَه
سوخته دل: محترق القلب، المصاب، مَلهُوف
سوخته شدن: الاحتراق، يعم الحقيقى و المجازى من قبيل التلف
سوخته كَندن: اِدِّعاء الفقر، التَّظاهر بالعَوَز
سوُد: الربح، المنفعه، فائِدة، نَتيجة، مُحصِّلة، نَفع، اِحتفال
سود )نفع(: طائِل
سوُدآور: مافيه ربح من المعاملات، نافع، مُفيد، مُثمِر
سَودا: رِبح، تِجارة، مُعاملة، عِشق، وَلع، حُب شديد، ماليخوليا، البيع و الشَّراء، المعامله
سَودائى: تاجِر، عاشِق، مُتيَّم
سَو دادن: شَحذ، سَن
سَودا زده: السوداوى، مَن تغلب عليه خلط السوداء، كثيرة الوسوسه
سَودا كردن: أن يَتعامل فى البيع والشِّراء، أن يُتاجر
سَوداگَر: تاجِر، سِمسار
سوداگرى: حِرفَةٌ بَدوِيَّة
سَوداء: السوداء احد الاخلاط الاربعة
سود بَر: مُنتفع، مُستفيد
سوُد بردن: الحصول على الربح مِن التجارة
سودجُو: اِنتهازى، وُصولى، نَفعى
سود خالص، سود ويژه: الربح الصافى
سود دادن: أن يَنفع، يُفيد
سود دار: مُجدٍ، نافع، له نتيجة
سود داشتن: أن يَنفع، يُفيد
سود گرفتن: أن يَنفع، يَستفيد
سوُدمند: نافع، ما فيه ربح و فائدة، نافع، مُفيد
سودمندتر: اَعوَد
سُودن: أن يَسحق، يَطحن، يَمسح، يَحك، يَدهن، يَطعن بالحربة، يُنقِّب
سوُده: مطحون، مدقوق، مَسحوق
سوُده گر: حكّاك الاحجار
سوُر: الحفل، الضيافة، الوليمه، سُور، رَمادى، طَعام الضيُّويف، عُذر، ذَريعة
سُوراخ: الثُّقب، النَّقب، شَق، مَنفذ، بُؤرَة، تَجويف
سوراخ )روزنه(: مَزغَل
سوراخ بينى: خَيشُوم
سوراخ خرگوش: خِتل
سوراخ دعا گم كردن: أن يَمشى على غير هدًى، يَجهل
سوُراخ كردن: ثقبُ الشيئ، الخرق، تفَليل
سوراخ كردن: أن يَثقب، يَشق، يَنفذ، يَفض البَكارة
سوراخ كليد: ثُقبُ المِفتاح
سوراخ كن )منگنه(: زُنبَة
سوراخ كننده: خارِقَ
سوراخ گوش: سِماخ
سوراخ، منگه شده: مُخَرَّم
سوراخ موش صحرائى: قُصعَة
سوراخ نافذ: مَخلُول
سورت: شِدة، فَرط، زِيادة، سُوء
سوُرتمَه: الزّحافة، الزّلاجة
سور چران: نَهِم، شَرِه، مُتطفِّل
سور چراندن: تَطفُّل، نهَم، شَراهة
سور چرانى كردن: تَطفُّل، نهَم، شَراهة
سوُرچى: السائق، حُوذى، مُكارٍ، عَربجى
سوُر دادن: اقامة الوليمه، )كِى شما بما سور مى دهى: مَتى تقيم لنا وليمة(
سور زدن: تَطفُّل، نهَم، شَراهة
سورسات: لَوازم، ضَروريات، تَموين، مُؤن، جِراية، طَعام مجانى، فِردة
سوُرنجان: نبت يُشبه الثوم البرّى، زَعفران برى، خَميرَةُ العطار
سوروسات:لوازم،ضَروريات، تَموين، مُؤَن، جِراية، طَعام مجانى، فِردة
سوُرى: التى سبقت فى سوُر )الطفيلى(، نهِم، شرِه، متطفِّل، طُفيلى
سوُز: الالتهاب، الحرارة الشديدة، مايُؤلم الانسان ماديّاً و معنويّاً فى مثل الآلام الروحيَّة اَوِالاوجاع
سوز: سوختن
سوز آمدن: اِشتداد البرد
سوزاك: مرض يعرض لاِعضاءالتناسلى،السيلان، زنقة، اِلتهاب
سوزان: مايحرق، الملتهب، سوزاندن
سوزاندن: الاحراق )شما با اين آتشى كه روشن كرديد تمام مردم را سوزانيديد: انت بهذه النار التى اَو قَدتَها اَحرقَت جميع الناس(، كَىّ، إشعال النّار، إيذاء
سوُزاننده: المُحرِق، مايوجب اِلتهاب النار و اِشتعالها، حَرّاق
سوز زدن: أن يَئز، يَطش
سُوزِش: مايُحَسُّ به مِن الاَلم مما يشبه الحرق
سوزش: اِحتراق، اِشتعال
سوزش گلو: تَعَل
سوزمانى: عاهِرة، اِمرأة مُنحرفة
سوزمونى: عاهِرة، اِمرأة مُنحرفة
سُوزن: الاِبرة، حُقنة، خِياط، مِنصَح
سُوزناك: مايُحرق، مايؤلم، مُحرِق، حارِق، مُؤلِم
سوزنبان: موظّف السكك الحديديّة فى المَقصّ، مِحوَلجى، عامِل التَّحويلة
سوزنبان راه آهن: مِفتاحجى
سوزن بزرگ: شِريرَة
سوزَندان: المِئبَر
سوزن دوراهى: مُحَوّلَة
سوُزَنده: المحترق، المُلتهب، المُحرق،مُمحِش،مَضَّاض
سوزَن ريل: مَزلقان
سوزن زد: نَعَّزَ، نَكَزَ
سوزن زدن: استعمال حقنة الجلديّة )الِابرة(
سوزَنَك: اِلتهاب
سوزَن كار: خَيّاط، تَرزى
سوزَن كارى: خِياطة
سوزنى: قطعه قماش تحت ابريق الشاى
سوزَنى: قِطعة قماش توضع تحت الأوعية السّاخنِة
سوز و بريز: آلام، أحزان، حُرقة أنين
سوز و ساز: الصبر و التحمل
سوز و گداز: عدم التحمل
سوز و گداز: آلام، أحزان، حُرقة، أنين
سوزه: صِدار
سوزيان: رِبح، رَأسمال
سوزيدن: أن يُحرق، يُشعل
سوُژه: الموسوعة، مَوضوع
سوُسك: الخُنفساء، صُرصور، خُنفُس، فُرقُع
سوسك خالدار: فالِيَة
سوسَك سياه: تُقال للطِّفلة للتَّدليل)عاميانه(
سوسمار: حيوان من الزّحافات تشمل الضَّب و الحِرذون و الحرباء و اليَربوع لحمها حرام و لكن العامة من البَدويّون لا يمتنعون عَن اكل لحومها، تِمساح، ضَبَ
سوسمار نر: حِرذَون
سوسمارى رنگ: بَر بَختى
سوُسن: زهر معروف