فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله - نسخه متنی

احمد سیاح

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

مُتَنَفِّذ: ذو نفوذ

متنفِّذ: ذو نفوذ، قادِر

متنفذ در امور: نَقَاب

مُتنَفِّر: النافر، الهارب، الجافل

مُتنفِّس: ذو نفسٍ، الحَىّ

مُتنكِّر: غير معروف )ناآشنا(

مُتنوِّر: الفاهِم، من وجد النور

مُتواتِر: المتواتِر )احاديث از رسول خدا ص متواتراً به ما رسيده: قد تواترت الِينا الأحاديث من رسول اللَّه ص(

مُتَوارِد: المتصل، المتلاحق

مُتوارى: الهارب، الفارّ

مُتوازن: المتساو

مُتَواضِع: المتواضع، غير متكبِّر

مُتوالى: متتابع

متوجَّه: المَتجه، مُهتم، واعٍ، مُدرِك

متوجه شدن: أن يَهتم، يَعى، يُدرِك

متوجه كردن: أن يَجذب الاهتمام، يُوجِّه النَّظر

متوجه، ملتفت: مُبال

مُتوحِّد: الواحد، الفرد بلانظير

مُتَوحِّش: الخائف

مُتورِّع: العابد، ذو ورع

مُتورِّم: المتورِّم )به زخمها وقتى رسيدگى نشود متورم مى گردد: انّ الجَرح اذا اُهمِلَ يَصير متوَّرماً(

مُتوسِّط: الوسط

مُتوسِّل: الباحث من وسيلة، مُستعين

مُتوفّى: الميت

مُتوقِّف: الراقف

مُتوكِّل: ذو توكلٍ )انسانها در صورتيكه توكُّل به خدايتعالى داشته باشند هيچگاه به تنگدستى مبتلا نشوند: مَن توكَّل باللَّه لا يقع فى ضبقٍ المَعيشةٍ ابداً(

مُتَولِّد: المولود

مُتولِّى: من يتولّى اَمراً

مُتوَهِّم: ذو وهم، المتخيل

متِّه: بِرِّيمة، مِثقاب

مُتهاجِم: من يهجم

مُتهاوِن: مَن يتهاون

متِّه بخشخاش گذاشتن: الاهتمام بالصَّغائر، تَفاهة

مَتِّه پيچ: حَلزوُنَة

مُتهجِّد: المتعبد، من يقوم الليل

مَتِّه كمانى: خُربُرّ

مُتهَّم: مَن يتهِّم

مُتَهِّم: السارق، القاتل المتجاوز من حَدِّه

مُتهم: مُتَدائِم، مَقروُف

مُتهوِّر: الشجاع، قوى القلب

مُتيقِّن: ذو يقين

مِتيل: بَياضة، كُسوة، غِطاء، مُلاءة

مَتيل: شمعدان

مُتَيَّمِن: المتبرك، ذو بركةٍ

مَتين:المحكم، الراسخ، رَزين، وَقور

مِتينگ: اجتماع الناس )آنانكه در متينگها شركت داشتند به نتايج عاليه آن هم رسيدند: من كان مشاركاً لِلنّاس فى اجتماعاتهم يَصل الى منافعها(

متينگ: مُؤتمر حِزبى أو عام، حَشد، مَسيرة

مَثابه: الدرجه، المنزلة

مِثال: الشباهت، النظاير

مَثالب: العيوب، النواقص

مثال دادن: أن يَأمر، يَبُت، يَفصِل

مثانه: المثانه، حَوصَلَة، كِيس

مثانى: سورة الفاتحه

مثبت: إيجابى، ثابِت بالدَّليل

مِثقال: مقدار وزن 412 گِرم

مِثقب: آلة لِثُقب الاشياء

مِثل: شبيه، نظير

مثل آب خوردن: فى غاية السُّهولة

مثل آهك وا رفتن: شِدَّة الإرهاق و التَّعب

مثل باد رفتن: العَدو السَّريع، أن يُسرِع

مثل توپ صدا كردن: أن يُدوِّى، يَلفِت الانتباه

مُثلث: ذو ثلاث

مثل خر در گل ماندن: أن يَقع فى ورطة

مثل ريگ بيابان: وَفير، كَثير، زائِد

مثل گرگ تير خورده: شَديد الغضب، فى حالة هِياج

مثل، مانند: هُدَيَّا

مثل و مانند: سِىّ

مُثله: الضرر، قطع الاعضاء )در اسلام مُثله كردن بدن ديگرى جايز نيست: لا تجوز المُثلة فى الاسلام، قال رسول اللَّه - ايّاكم والمثلة ولو بالكلب العُقور(، جَذع

مثله كردن: أن يُمثِّل بالجثة، التَّمثيل بالميت

مثل هم )يكسان(: سِيّان

مُثمِر: ذو ثمر، الفائدة العائدة

مثنَوى: مِن القوالب الخاصَّة بالشِّعر الفارسى و يعرف أيضاً باسم. و هو قالَب مِصراعا البيت فيه لهما قافية واحدة مستقلة. ومن أشهر المثنويات الفارسية مثنوى مولوى و شاهنامة الفِردوسى و خمسةنظامى

مَثوبه: الثواب

مَثوى: المستقر، المنزل

مجاب كردن: إفحام

مُجادله: النزاع، المخاصَمة

مجارستان: الَمجر

مجارستانى: مَجَرى، نِسبةَ إلى الَمجر

مَجارى: المعى البول فى انسان

مجارى آبها: اَساحِل

مُجاز: ذو اجازة، الجائِز

مُجازات: اعطاء الجزاء على العمل

مجازات: مُعاقَبة، جَزاء، عُقوبة، عِقاب

مَجازى: غيرحقيقى

مَجال: حين

مُجالِسه: الجلوس سويّاً

مُجامعت: الجماع )زياده روى در هر امرى باعث بيمارى مى شود: الأسراف فى كلّ اَمرٍ يوُجب المَرَض(، مُواقَعَة

مُجامله: اظهار المودة

مَجّان: بلاثمن

مُجاوِر: الجار )پيامبر ص فرمود: اول همسايه را بررسى كنيد آنگاه خانه را ابتياع نمائيد: الجار ثُمّ الدار(

مُجاورت: الجوار

مجاهد: المبارز، المقاتِل

مُجاهده: القيام بالجهاد )پيامبر فرمود: مجاهده با نفس و خواهشهاى آن جهاد اكبر است: قال رسول اللَّه عليكَم بالجهاد الاَكبر قيل ما هو يا رسول اللَّه قال ص المجاهدة مع النّفس الأمّارة(

مُجاهره: المصارحة

مُجاهِز: من يجهّز

مجبور: المضطر

مجبورا: قسراً، بالإكراه، إجباريا

مجبوريت: إكراه، اِضطرار

مُجتبى: المختار، المصطفى

/ 392