فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله - نسخه متنی

احمد سیاح

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

كوزه پشت: مقوس الظهر، احدب، مُنحنى

كوزه دسته دار: جَرَّة

كوزه قليان: جَوزَةُ التَدخين

كوزه كوچك: قَرث

كوزه گر: فَخرانى

كوزه گردان: دَجّال، نَصّاب، مُحتال

كوزه گرى: صِناعة الفَخّار

كوژپشت: أحدب

كوژه: الحمار ابيض اللون

كوس: طبل، صدمة، مصيبة، لطمه )وقتى دسته جات عزادارى حركت مى كنند طبل مى زنند: انّ المواكب فى مَسيرها لِلتعزية يَضربون الطبول(

كوس: طَبلة، هَجمة، الضَّربة الأولى، صف، قافلة، إشارة، دائرة، غمس

كوس بستن: الخُروج من الَمكمَن للهجوم

كوستن: طَبل، نَقر

كوسج دريا: كَلبُ البَحر

كوُسَك: باقلاء، جرجير

كوس كوفتن: رَحيل، هِجرة

كوُسه: رَجلُ الذى ينبت الشَعر فى السفل ذَقَنِه، أجرد، أمرَد

كوسه، ريش چانه: سَنُوطى

كوسه ماهى: سمك كبير الحجم يصل طوله الى ستَةِ امتار

كوش: الجد و الجهد، اجتهاد

كوشا: الساعى فى كل عملٍ، مجتهد، مُكافح

كوشاب: عصير العِنَب

كوشش: السعى، الجِد و الجَهد )در تمام امور بايد سعى و كوشش نمود تا موفقيت بدست آيد: لا يمكن النَيل الى المَقصد الاّ بالجِدّ و السَعّى و الأهتمام(

كوشِش: سَعى، كِفاح، تُشحَة

كوشش كرد: شاحَ، اِستِقصاء

كوشك: قصر، عمارة عاليه، الحِصن، كُوخ، بَيت صغير من طين، قَلعة

كوشنده: السَّاع، المجتهد

كوشيد درگار: استَمعَزَ

كوشيدن: كثرة السعى، الاجتهاد

كوشيدن: أن يَسعى، يُحاول، يُكافح، يُناضل

كوف: بُومة، شَوكة النَّسّاج

كوفت: صدمه، اذى، ضرر، مَرض الزُّهرى، حَنَق، غَيظ، دُعاء بالشَّر، دَق، ضَرب حُزن

كوفت رفتن: أن تَخور قواه، يُصاب بالإرهاق

كوفتگى: سَحق، هَرس، دَق، طَرق، إرهاق، إنهاك

كوفتگى )ضربت( : كَدمَة

كوُفتن: الدّق على الشيئ، أن يَسحق، يَهرس، يَطرق، يُنهك

كوفت و روفت: إرهاق، إنهاك

كوُفته: مدقوق، مطحون، مسحوق

كوفتِه: نوع الطعام، كُفتة

كوفته قلقلى: بَدين و قصير

كوفته گرديد: اِندَقَّ

كوفتى: مَريض الزُّهرى، قَليل الشَّأن

كوفجان: قفص، مكان ضيِّق

كوُفِيَّه: عمامة للعرب و يضعون فوقها العِقال

كوك: الحياكة البارزة، عَصبى، غاضِب، قَلِق

كوكائين: كُوكايين

كوكب: النجم، نوع الوِرد

كوكبه: الوِرد، جماعة من الناس، عدد مِن الفرسان

كوك در رفتن: كَسرالزُّمبُرك، يَتكلَّم دون توقف و فى حالة غضب

كوك زدن: حياكة الثوب بِاليَد، أن يُصلح، يَضبط

كوك شدن: ان يصير غاضِباً )چنان پرخاش بمن نمود كه مرا هم كوك كرد در مقابل عكس العمل نشان دهم: انّه شَدَّد عَلىَّ بكلامه حتّى اغضبنى و اَلجأنِى الى اَن اَفعَل مثله(

كوك شدن: غَضب، غَيظ، اِمتلاء الزُّمبرك، دَوران

كوك كردن: مِل الساعَة، ربط الساعَة

كوك كردن: إغضاب، إثارة الغيظ، مَل ء الزُّمبرك، تَشغيل

كَوكَله: الهُدهُد

كوكنار: زَهرة الخَشخاش، أبو النَّوم، الخشخاش

كوكو: نوع من الطعام يصنع من البيض، اليمامه، صوت اليمامه

كوكو: هَديل الحَمام

كوكوز: نوع من القماش

كوكو سبزى: عُجَّة

كوكى: يَعمل بِزُمبرك

كَو، گو: عاقل، ذكى، بَطَل، شجاع، ماهِر

كوُل: اَحوَل، بومَة، حصان بطئ السير

كول: كَتِف، كاهِل، عاتِق، حَوض، بِركة، بُومة، أكَمة، تَل

كولاب: حوض )ما همه هفته زير آب حوض منزلمان را مى زنيم: فى كلّ اسبَوع نُخلَّى الماء من حَوض المَنزِل بالفتاح مَمرّ الماء من تحت الحوض(

كولاب: بُحَيرة، حَوض ماء

كولاك: الطوفان، موج البحر

كولاك: إعصار، عاصِفة ثلجية

كولباره: صُرَّة، يُقجة

كوُلخ: منقل، مجمرة، مِنقد

كولَر: مُبرِّد، جِهاز تكييف هواء

كولش: حفر الارض

كولَك: وعاء صغير من القش

كولَم: فُلفُل أسود

كوُلنج: مرض القونج

كولنج: مَغص، تَقلُّصات مِعوية

كولنگ: اَمرَد، فاسد و فاجر

كوُلِه: كل ما يحمل على الظهر، احمق و جاهل

كوله: حَمل، حُمولة

كوله بار، كيسه: شِكارَة

كوله پشتى: خُرج، جَعية

كوله پشتى: خَريطَة، جَربنَدِيَة

كولى: غَجرى، الغَجر، غَجرية، سَليطة اللِّسان، طائفة

كوليدن: شق الارض، بَحَثَ، حَفَرَ، حرث الارض لِلزراعة

كولى غربيل بند: غَجرية، سَليطة اللِّسان

كوليگرى: تَبجُّح، وَقاحة، بَذاءة، تبجلح

كُوم:الخضرة،عشب ينموحول النهر

كوم: ثَقب لتعشيق الخشب

كوماندو: فِدائى

كوُمِش: حافر البئر، الباحث عن البئر

كومَك: عَون، مُساعَدة

كوُمه: كوخ الصغير فى الصحراء

كومه نشستن: أن يَكمن، يَتصيَّد، يَترقَّب

كَون: الوجود، الظهور

كُون: مَقعدة، مُؤخّرة، كَفَل، مُخنَّث، مَأبون، اِست

كَونَدَه: وعاء من الحبال، الزنبيل

كونسُلگرى: قُنصلية

كون كمونچه: ثَقيلة الرِّدفين

كون و پيزى: اِستعداد للعمل، لِياقة

/ 392