فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله - نسخه متنی

احمد سیاح

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

دودمان: الاُسرَة، القبيله، العائله، عَشيرة، قَبيلة

دودمان )بتار(: سِلسِلَةُ النَسَب

دودناك: مُدخَّن، يَتصاعد منه الدُّخان

دود و دَم: عَمار، أبَّهة، جاه

دوُدَه: مايتساقطمن المسحوق الاسود من الدخان

دوده: سُخام، سِناج، هِباب، بُقعة

دوده كَش: مِدخنة

دودى: أسود، فاحِم، مُدمِن تدخين

دوُر: البعيد، مِن حيث المكان

دَور: اطراف، حول اما حقيقة او مجازاً )دَور او خط بكش و به اميد او مباش: اى ارسم خطاً فى اطرافه و لاتكُن بَعدُ فى اَمل رجوعه(، دَوران، طَواف، جَولة، مَرحلة، زَحزاح، نَزيح، نَطِىّ

دورادور: مِن بَعيد، قَليل، مُخصَر، موجَز

دور از وطن: مُتَغَرَّب

دُور افتادگى: بُعد، نَأى

دُور افتادن: أن يَنزوى، يَغترب، يَبعد

دُور افتاده: الساقط بعيداً، المُبعَّد، البعيد عن العمران، ناءٍ، غائب

دَوران: عهد، الزمان، )دوران حكومت او زود پايان يافت: انقضى عهد الرئاسه بسرعَةٍ(، عَصر

دورانديش: الحازم، الذى ينظر الى عواقب الامور، بعيد النظر

دورانديش )هشيار(: نَقّاف

دُور اَنديشى: بُعد النَّظر

دوَران رونسانس: عَصر النَّهضة

دوراهى: اجتماع الطرُق، مَفرِق

دوراهى، راه آهن: تَحويلَة، مَزلقان

دورباش: ابتعد، الامرمِن، رمح خاص

دُور باش: صَولجان، عصاً

دورباش از من: تَنَكَّبَ عَن وَجهى

دُور برداشتن: اِنهماك، مُغالاة

دوُربين: حادّ البصر، من ينظر اِلى عواقب الامور )دوربين شِكارى: نظّارَة الصيد(، تِلِسكوب، بَعيد النَّظر، نَظّارَةُ المَسارِح

دوربين زاويه سنج: تِيوُدوليت

دوربين عكاسى: آلَةُ التصوير

دوربينى: بُعد النَّظر

دو رُخسار: ديباجَتان

دوُردست: بعيد المنال، المكان البعيد،نَآء

دور رفتن: الابتعاد، الذهاب بعيداً

دور ريختن: أن يَرمى، يَفسد

دور زدن: أن يَطوف، يَدور، يَحوم، يَتنقل

دور ساخت از او: نَضَحَ عَنهُ

دور شد: تَنازَحَ

دور شد از راه: مالَ عَن الطَريق

دور شدن: تَزَحُّل

دور شو از ما: مِط عَنّا

دور شونده: قَصِىّ، قاصِى

دور كردن: الابعاد )مگسها را از اينجا دور كُن: اَبعد الذباب عن هذا المكان(، أن يَبتعد

دور گرديد از او: تَنَضَّحَ مِنهُ

دور گشتن: أن يَطوف، يَدور

دوُرَگِه: الاكدش، الحيوان و الانسان الهجين، مُخلَّط، مُولَّد، يَنتمى لنوعين فى آنٍ معاً، مُتحشرِج

دوُرنگ، دورنگى: ذولونين

دو رَنگى: تَلوُّن، رِياء

دورنما: منظر الجميل، ما يُستَحسن النظر اليه من بعيد، مَنظر عام، بانوراما

دور نمود از او: نَفَّل عَنُه

دُوروُ: ذووجهين )كناية عن المنافق(

دو رو: رِداء يُلبس على الوجهين، مُنافِق، فَتّان، خائِن

دو روئى: نِفاق، رِباء، فِتنة

دَورُو بَر: فى الاطراف، حوالى، جَنب، أصحاب، رِفاق، المُحيطون

دوروى: مُراء

دوره: عَهد، فَترة، عَصر، مَرحلة، أمَد

دوره تحصيل: تَلمَذَة

دوره داشتن: أن يَتواعد، يُحدِّد مواعداً للقاء

دوره روزانه: فَترة صَباحية، نَوبة صَباحية

دوره شبانه: فَترة مَسائية، نَوبة لَيلية، نُوبَتجية ليل

دَورَه كردن: الاستذ كار لِلدُروس الماضِيَة اى اعادة النظر اليها

دورَه گرد: المتجوّل فى الاَزقّة لبيع الفواكه، جائِل، جَوّال، بائع مُتجوِّل

دوره گرد فروشنده: سَرّيح

دَورَة: دَوران، مُدة )دوره تحصيل من به پايان رسيد: انتهت مدّة دراستى(

دَورِى: الصحن العميق، الصحن الكبير

دوُرى: البُعد، التبعد و التنفر، فِراق، نَأى

دورى: حِواذ، زَحزَح، شُسُوع، شطاطَة، نَطو

دورى كردن: أن يَنعزل، يَنزوى، يَبتعد، يَنتحى جانباً

دوُز: الخيّاط )اصلها دوزنده(

دوز: جُرعة

دوزبان: المنافق، ذولسانين

دوزَخ: جَهنم، الجَحيم، سَقَر

دوزخ )مهالك(: نَهابر

دو زدن: أن يَجرى، يَعدو

دوزنده: خَيّاط

دوزَنَه: الرجل الذى عنده زوجتان

دوزوكَلَك:الاحتيال،الشعبدة، الشعوَذة،المؤامَرَة،مَكيدة

دوز و كِلك چيدن: أن يَرسم خُطة، يَتآمر، يُخطط، يُدبر أمراً

دوزه: صَمغ، مادَّة لاصِقة

دوُزيدن: الخياطة

دوزيست: بَرمائى

دوژه: لَدغة، لَسعة

دوست: صَديق، رَفيق، حَبيب

دوست: دِمچ

دوستانه: عَن طريق الصِداقة، )گفتگوى آنان دوستانه بود: كانت محادثاتهم من باب الصداقة(

دوست خالص: خِمل، خُمل، خُمال، خائر، سَجير

دوُستدار: الصديق، المُحب

دوست دارنده: وامِق

دوستدارى: المحبة، الصداقة، العِشق

دوست داشتن: أن يُحب

دوست داشتنى: المحبوب، المعشوق، ماهو لائق للحب

دوست صميمى )محرم اسرار(: نَجِىّ

دوُستكام:المحبوب،المعشوق

دوستكامى: وِعاء للشِّراب، نَخب، كَأس

دوُستى: المحبَّة، الصداقة، العشق

دوستى: خِلّ، خَلالَة )بثلاث حركات(

دوستى خاله خرسه: صَداقة الجاهِل، صَداقة ضارَّة

دو سره: ذَهاب و إياب، ذو اتِّجاهين، مُتفرِّع، ذو طرفين، ذوجهتين

دو سهم برابر: مُناصَفَة

دوسيَّه: الاضبارة، )پرونده(

/ 392