فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی
لطفا منتظر باشید ...
دودمان: الاُسرَة، القبيله، العائله، عَشيرة، قَبيلة
دودمان )بتار(: سِلسِلَةُ النَسَب
دودناك: مُدخَّن، يَتصاعد منه الدُّخان
دود و دَم: عَمار، أبَّهة، جاه
دوُدَه: مايتساقطمن المسحوق الاسود من الدخان
دوده: سُخام، سِناج، هِباب، بُقعة
دوده كَش: مِدخنة
دودى: أسود، فاحِم، مُدمِن تدخين
دوُر: البعيد، مِن حيث المكان
دَور: اطراف، حول اما حقيقة او مجازاً )دَور او خط بكش و به اميد او مباش: اى ارسم خطاً فى اطرافه و لاتكُن بَعدُ فى اَمل رجوعه(، دَوران، طَواف، جَولة، مَرحلة، زَحزاح، نَزيح، نَطِىّ
دورادور: مِن بَعيد، قَليل، مُخصَر، موجَز
دور از وطن: مُتَغَرَّب
دُور افتادگى: بُعد، نَأى
دُور افتادن: أن يَنزوى، يَغترب، يَبعد
دُور افتاده: الساقط بعيداً، المُبعَّد، البعيد عن العمران، ناءٍ، غائب
دَوران: عهد، الزمان، )دوران حكومت او زود پايان يافت: انقضى عهد الرئاسه بسرعَةٍ(، عَصر
دورانديش: الحازم، الذى ينظر الى عواقب الامور، بعيد النظر
دورانديش )هشيار(: نَقّاف
دُور اَنديشى: بُعد النَّظر
دوَران رونسانس: عَصر النَّهضة
دوراهى: اجتماع الطرُق، مَفرِق
دوراهى، راه آهن: تَحويلَة، مَزلقان
دورباش: ابتعد، الامرمِن، رمح خاص
دُور باش: صَولجان، عصاً
دورباش از من: تَنَكَّبَ عَن وَجهى
دُور برداشتن: اِنهماك، مُغالاة
دوُربين: حادّ البصر، من ينظر اِلى عواقب الامور )دوربين شِكارى: نظّارَة الصيد(، تِلِسكوب، بَعيد النَّظر، نَظّارَةُ المَسارِح
دوربين زاويه سنج: تِيوُدوليت
دوربين عكاسى: آلَةُ التصوير
دوربينى: بُعد النَّظر
دو رُخسار: ديباجَتان
دوُردست: بعيد المنال، المكان البعيد،نَآء
دور رفتن: الابتعاد، الذهاب بعيداً
دور ريختن: أن يَرمى، يَفسد
دور زدن: أن يَطوف، يَدور، يَحوم، يَتنقل
دور ساخت از او: نَضَحَ عَنهُ
دور شد: تَنازَحَ
دور شد از راه: مالَ عَن الطَريق
دور شدن: تَزَحُّل
دور شو از ما: مِط عَنّا
دور شونده: قَصِىّ، قاصِى
دور كردن: الابعاد )مگسها را از اينجا دور كُن: اَبعد الذباب عن هذا المكان(، أن يَبتعد
دور گرديد از او: تَنَضَّحَ مِنهُ
دور گشتن: أن يَطوف، يَدور
دوُرَگِه: الاكدش، الحيوان و الانسان الهجين، مُخلَّط، مُولَّد، يَنتمى لنوعين فى آنٍ معاً، مُتحشرِج
دوُرنگ، دورنگى: ذولونين
دو رَنگى: تَلوُّن، رِياء
دورنما: منظر الجميل، ما يُستَحسن النظر اليه من بعيد، مَنظر عام، بانوراما
دور نمود از او: نَفَّل عَنُه
دُوروُ: ذووجهين )كناية عن المنافق(
دو رو: رِداء يُلبس على الوجهين، مُنافِق، فَتّان، خائِن
دو روئى: نِفاق، رِباء، فِتنة
دَورُو بَر: فى الاطراف، حوالى، جَنب، أصحاب، رِفاق، المُحيطون
دوروى: مُراء
دوره: عَهد، فَترة، عَصر، مَرحلة، أمَد
دوره تحصيل: تَلمَذَة
دوره داشتن: أن يَتواعد، يُحدِّد مواعداً للقاء
دوره روزانه: فَترة صَباحية، نَوبة صَباحية
دوره شبانه: فَترة مَسائية، نَوبة لَيلية، نُوبَتجية ليل
دَورَه كردن: الاستذ كار لِلدُروس الماضِيَة اى اعادة النظر اليها
دورَه گرد: المتجوّل فى الاَزقّة لبيع الفواكه، جائِل، جَوّال، بائع مُتجوِّل
دوره گرد فروشنده: سَرّيح
دَورَة: دَوران، مُدة )دوره تحصيل من به پايان رسيد: انتهت مدّة دراستى(
دَورِى: الصحن العميق، الصحن الكبير
دوُرى: البُعد، التبعد و التنفر، فِراق، نَأى
دورى: حِواذ، زَحزَح، شُسُوع، شطاطَة، نَطو
دورى كردن: أن يَنعزل، يَنزوى، يَبتعد، يَنتحى جانباً
دوُز: الخيّاط )اصلها دوزنده(
دوز: جُرعة
دوزبان: المنافق، ذولسانين
دوزَخ: جَهنم، الجَحيم، سَقَر
دوزخ )مهالك(: نَهابر
دو زدن: أن يَجرى، يَعدو
دوزنده: خَيّاط
دوزَنَه: الرجل الذى عنده زوجتان
دوزوكَلَك:الاحتيال،الشعبدة، الشعوَذة،المؤامَرَة،مَكيدة
دوز و كِلك چيدن: أن يَرسم خُطة، يَتآمر، يُخطط، يُدبر أمراً
دوزه: صَمغ، مادَّة لاصِقة
دوُزيدن: الخياطة
دوزيست: بَرمائى
دوژه: لَدغة، لَسعة
دوست: صَديق، رَفيق، حَبيب
دوست: دِمچ
دوستانه: عَن طريق الصِداقة، )گفتگوى آنان دوستانه بود: كانت محادثاتهم من باب الصداقة(
دوست خالص: خِمل، خُمل، خُمال، خائر، سَجير
دوُستدار: الصديق، المُحب
دوست دارنده: وامِق
دوستدارى: المحبة، الصداقة، العِشق
دوست داشتن: أن يُحب
دوست داشتنى: المحبوب، المعشوق، ماهو لائق للحب
دوست صميمى )محرم اسرار(: نَجِىّ
دوُستكام:المحبوب،المعشوق
دوستكامى: وِعاء للشِّراب، نَخب، كَأس
دوُستى: المحبَّة، الصداقة، العشق
دوستى: خِلّ، خَلالَة )بثلاث حركات(
دوستى خاله خرسه: صَداقة الجاهِل، صَداقة ضارَّة
دو سره: ذَهاب و إياب، ذو اتِّجاهين، مُتفرِّع، ذو طرفين، ذوجهتين
دو سهم برابر: مُناصَفَة
دوسيَّه: الاضبارة، )پرونده(