فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله - نسخه متنی

احمد سیاح

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

خروس: الديك، دِيش، شُقَر، صُرصُر، طِخميل، طُخَىّ، اَبُواليَقظان

خروس اَخته: الديك الخَصِىّ

خُروس جنگى: الديك المحارب، مُشاكِس، مُشاغِب، طِفل مُشاكِس

خروسَك: السُّعال الديكى

خُروس كولى: نوع من الطيور البريَّة

خروس وزن: وزن الديك

خُروُش: الصِّياح، الصُّراخ، الضجيج، الصَّخب، الهَدر، ضَجة

خُروشان: صارخا، صاخيا، )سيل خروشانى آمد و خانه هاى دِه را ويران كرد: جاء سيل صاخب فهدم دور القربة(

خُروشيدن: الصِّياح، الصُّراخ، الضجيج، الصَّخب

خُرّه: الغطيط فى النوم، شَخير

خَريَّت: الحماريَّة، كناية عن الحماقة و ضعف العقل و السَّفاهَة

خَريد: اِشترَى، الشَّراء، )اين جنس در بازار كساد است خريد و فروش نمى شود: هذِه البضاعَة كاسدة فى السوق لا يُمكن شرائها و بيعها(

خريد: شِراء، اِبتياع

خريدار: المشترى )اين كالا امروز خريدار ندارد: لايوجد اليوم مشترٍ لبضاعتك هذه( وقد تأتى مجازاً بمعنى الطالب و المشتاق، غَميل

خريد ارزان: تَسويقَة

خريدارى كردن: الابتياع، الشَّراء، الاشتراء )اين كتاب را چند خريدى: بِكَم اِشتَريتَ هذا الكتاب(، أن يَشترى

خريدن: أن يَشترى

خريدَنى: مُعَدُّلِلشَّراء

خريد و فروش: سَمسَرَة

خريد و فروش كردن: البيع و الشَّراء، التجارة، المعاملة، الكسب المعاطاة

خريده: المبيع، المبيوع، ماوقع عليه البيع و الشَّراء

خز: قُماش حَرير

خزائن: قِلّيد

خزان: فصل الخريف )پاييز(

خزانه حمام: حوض من ماءالحار

خزانه دار: الخازن، موظّف الخزينة و المتولى عليها، امين المال

خَزَر: بلد فى شمال ايران اى لواء )گيلان( و باسمها سمى بحر خزر و هو بحيرة واسعه تقع بين بلاد ايران و بلاد السوفيات

خَزران: عود الخيزران

خَز فروش: خَزّاز، فَرّاء

خزندگان: الزواحف من الحيوان )مفردها خزنده(

خزنده: زاحِقة، حَيوان زاحِف، زَحَّاف

خزنده و گزنده نر: حَيف

خزِه: حشَيشَة البَحر

خزيدن: أن يَزحف

خزينه: الكنز، مخزن يجمع فيه الاشياء الثمينه و غيرها

خزينه دار: رابِد

خَس: دقاق التبن و مايشابهها من الاعواد و الاشواك الدقيقة )و يقال خَس و خاشاك(

خِسارت: الخِسارَة )زيان(

خسارت عمدى: إتلاف مُتعمَّد، تَخريب عن عَمد

خِساسَت: الخِساسَة، الخِسَّة، الرِذالة، الدِنائة، البُخل و الشُّح

خُسبنده: النائم

خسبيدن: أن يَنام

خَستگى: التعب، الاعياء، الجرح، القرح، تَعب، إنهاك، سَاْم

خستگى )رنج(: كَلال

خستگى )كوفتگى(: وَعثاء

خستگى اعصاب: تَهَافُت عَصَبى

خستگى ناپذير: من لا يُصاب بالاعياء و التعب فى عمله،)مبارزه خستگى ناپذير: النضال المستمر الذى لا يصيبه التعب(، لايَملّ

خَستن: الاِصابة بالجرح او الخدش، النصب، التألم، المرض، الاعياء

خستو: إقرار، اِعتراف

خَسته: المتألِم، المجروح، المريض، من اصيب بالغم، المحزون، التعبان، مُتعَب، مُرهَق

خسته )فرسوده(: مُهَمَّد

خَسته بند: قطعةُ قُماش يُشدُّبها الجرح او الكسر

خَسته تن: جَريح البدن، تَعِب البدن

خَسته خاطر: المحزون، من استولى عليه الغم، ضَيِّق الصدر

خَسته خانه: كانت تُطلق على المُستشفى و المَصَحّ )الاول بيمارستان و ثانى آسايشگاه(، بَيت العَجزة

خسته دل: مَهموم، حَزين

خسته روان: مُحيَط، خامِل

خسته شد: سَئِمَ، نُهِكَ

خسته كننده: مُنهِك، وَعْت

خُسران دِيدَه: من اصيب بضرر و خِسارة فى ماله

خسرو: مَلك، قائِد

خسروانى: مَلكى

خَسرو پرويز: الملك الثالث و العشرون من اُسرة الملوك الساسانيّة تولىّ الملك فى ايران من سنة 590 الى 628 - ميلادية

خُسرَوى: قربه تقع بين بلد قصر شيرين و خانقين و فى قرب منها دوائر الجمارك و التفتيش و يقابلها المنظريّة محل الجمارك العراقيَّة، مَلكى

خَسَك: الخَسَك نبت شوكىّ

خَسيس: الرذيل، البخيل، الدنىّ، شَحيح، خَتيت

خسيس )سخت گير(: قاتِر

خسيسى: بُخل، شُحّ

خشاب: خِزانة السِّلاح، مُشط البُندقية

خِشت: اللَّبِن الذى يُصنع من الطين، طِين، آجُرّ خام

خِشت پخته: طوُب

خِشت پزى: صناعة او محل طبخ الآجُر و القرميد

خشت خشتى: ذو ترابيع، مُرَبعّات

خِشت زدن: صناعة اللَّبِن او لطبخه و صناعة الآجر منه

خِشت زن: صانع الآجُرّ

خشت سياه: آبنُوز

خشتك: صِدار

خِشت مال: صانع الآجُرّ

خِشتى: اللَّبِنىّ، مُربَّع

خَشخاش: هو الخشخاش الذى يُتَّخذ مِن قشوره الافيون، اَبُوالنَوم

خش خش كردن:أن يُخشخش

خُشك: جافّ، پابِس، شَخص متشدِّد، زاهِق، يَبِس

خشك اليها: مَهازل

خُشكاندن: التجفيف، التيبيس

خُشكاندن: أن يُجِّفف

خُشكانده: المُجفَّف، المُيَبَّس )اسم مفعول(

خُشكاننده: المُجَفِّف، المُيَبِّس )اسم فاعل(

خشكانيد: نَشَفَ

خشكبار: الفواكه الجافَّة كالفُستُق و اللوز و البندق و الجوز و امثال ذلك، فاكِهةُ مجفَّفة

خشكبار فروش: بَيّاع الفواكه الجافَّة

خشك باير: قَحِل

خشك تر: الاجفّ، الاشدّ يُبساً

خُشك، خشكيده: الجافّ، اليابس

خُشكدَست: شَحيح، بَخيل

خشكزار، خشك سار: الارض البعيدة عن الماء و لايصيبها الامطار

خشكسال: السنة التى انقطع فيها المطر و اُصيبت الارض بالجدب و القحط

خشكسالى: القحط، الجدب، جَفاف

خشك شدن:حصول الجفاف و اليُبس

خشكش زدن: أن يُصاب بذهول

/ 392