فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی
لطفا منتظر باشید ...
خروس: الديك، دِيش، شُقَر، صُرصُر، طِخميل، طُخَىّ، اَبُواليَقظان
خروس اَخته: الديك الخَصِىّ
خُروس جنگى: الديك المحارب، مُشاكِس، مُشاغِب، طِفل مُشاكِس
خروسَك: السُّعال الديكى
خُروس كولى: نوع من الطيور البريَّة
خروس وزن: وزن الديك
خُروُش: الصِّياح، الصُّراخ، الضجيج، الصَّخب، الهَدر، ضَجة
خُروشان: صارخا، صاخيا، )سيل خروشانى آمد و خانه هاى دِه را ويران كرد: جاء سيل صاخب فهدم دور القربة(
خُروشيدن: الصِّياح، الصُّراخ، الضجيج، الصَّخب
خُرّه: الغطيط فى النوم، شَخير
خَريَّت: الحماريَّة، كناية عن الحماقة و ضعف العقل و السَّفاهَة
خَريد: اِشترَى، الشَّراء، )اين جنس در بازار كساد است خريد و فروش نمى شود: هذِه البضاعَة كاسدة فى السوق لا يُمكن شرائها و بيعها(
خريد: شِراء، اِبتياع
خريدار: المشترى )اين كالا امروز خريدار ندارد: لايوجد اليوم مشترٍ لبضاعتك هذه( وقد تأتى مجازاً بمعنى الطالب و المشتاق، غَميل
خريد ارزان: تَسويقَة
خريدارى كردن: الابتياع، الشَّراء، الاشتراء )اين كتاب را چند خريدى: بِكَم اِشتَريتَ هذا الكتاب(، أن يَشترى
خريدن: أن يَشترى
خريدَنى: مُعَدُّلِلشَّراء
خريد و فروش: سَمسَرَة
خريد و فروش كردن: البيع و الشَّراء، التجارة، المعاملة، الكسب المعاطاة
خريده: المبيع، المبيوع، ماوقع عليه البيع و الشَّراء
خز: قُماش حَرير
خزائن: قِلّيد
خزان: فصل الخريف )پاييز(
خزانه حمام: حوض من ماءالحار
خزانه دار: الخازن، موظّف الخزينة و المتولى عليها، امين المال
خَزَر: بلد فى شمال ايران اى لواء )گيلان( و باسمها سمى بحر خزر و هو بحيرة واسعه تقع بين بلاد ايران و بلاد السوفيات
خَزران: عود الخيزران
خَز فروش: خَزّاز، فَرّاء
خزندگان: الزواحف من الحيوان )مفردها خزنده(
خزنده: زاحِقة، حَيوان زاحِف، زَحَّاف
خزنده و گزنده نر: حَيف
خزِه: حشَيشَة البَحر
خزيدن: أن يَزحف
خزينه: الكنز، مخزن يجمع فيه الاشياء الثمينه و غيرها
خزينه دار: رابِد
خَس: دقاق التبن و مايشابهها من الاعواد و الاشواك الدقيقة )و يقال خَس و خاشاك(
خِسارت: الخِسارَة )زيان(
خسارت عمدى: إتلاف مُتعمَّد، تَخريب عن عَمد
خِساسَت: الخِساسَة، الخِسَّة، الرِذالة، الدِنائة، البُخل و الشُّح
خُسبنده: النائم
خسبيدن: أن يَنام
خَستگى: التعب، الاعياء، الجرح، القرح، تَعب، إنهاك، سَاْم
خستگى )رنج(: كَلال
خستگى )كوفتگى(: وَعثاء
خستگى اعصاب: تَهَافُت عَصَبى
خستگى ناپذير: من لا يُصاب بالاعياء و التعب فى عمله،)مبارزه خستگى ناپذير: النضال المستمر الذى لا يصيبه التعب(، لايَملّ
خَستن: الاِصابة بالجرح او الخدش، النصب، التألم، المرض، الاعياء
خستو: إقرار، اِعتراف
خَسته: المتألِم، المجروح، المريض، من اصيب بالغم، المحزون، التعبان، مُتعَب، مُرهَق
خسته )فرسوده(: مُهَمَّد
خَسته بند: قطعةُ قُماش يُشدُّبها الجرح او الكسر
خَسته تن: جَريح البدن، تَعِب البدن
خَسته خاطر: المحزون، من استولى عليه الغم، ضَيِّق الصدر
خَسته خانه: كانت تُطلق على المُستشفى و المَصَحّ )الاول بيمارستان و ثانى آسايشگاه(، بَيت العَجزة
خسته دل: مَهموم، حَزين
خسته روان: مُحيَط، خامِل
خسته شد: سَئِمَ، نُهِكَ
خسته كننده: مُنهِك، وَعْت
خُسران دِيدَه: من اصيب بضرر و خِسارة فى ماله
خسرو: مَلك، قائِد
خسروانى: مَلكى
خَسرو پرويز: الملك الثالث و العشرون من اُسرة الملوك الساسانيّة تولىّ الملك فى ايران من سنة 590 الى 628 - ميلادية
خُسرَوى: قربه تقع بين بلد قصر شيرين و خانقين و فى قرب منها دوائر الجمارك و التفتيش و يقابلها المنظريّة محل الجمارك العراقيَّة، مَلكى
خَسَك: الخَسَك نبت شوكىّ
خَسيس: الرذيل، البخيل، الدنىّ، شَحيح، خَتيت
خسيس )سخت گير(: قاتِر
خسيسى: بُخل، شُحّ
خشاب: خِزانة السِّلاح، مُشط البُندقية
خِشت: اللَّبِن الذى يُصنع من الطين، طِين، آجُرّ خام
خِشت پخته: طوُب
خِشت پزى: صناعة او محل طبخ الآجُر و القرميد
خشت خشتى: ذو ترابيع، مُرَبعّات
خِشت زدن: صناعة اللَّبِن او لطبخه و صناعة الآجر منه
خِشت زن: صانع الآجُرّ
خشت سياه: آبنُوز
خشتك: صِدار
خِشت مال: صانع الآجُرّ
خِشتى: اللَّبِنىّ، مُربَّع
خَشخاش: هو الخشخاش الذى يُتَّخذ مِن قشوره الافيون، اَبُوالنَوم
خش خش كردن:أن يُخشخش
خُشك: جافّ، پابِس، شَخص متشدِّد، زاهِق، يَبِس
خشك اليها: مَهازل
خُشكاندن: التجفيف، التيبيس
خُشكاندن: أن يُجِّفف
خُشكانده: المُجفَّف، المُيَبَّس )اسم مفعول(
خُشكاننده: المُجَفِّف، المُيَبِّس )اسم فاعل(
خشكانيد: نَشَفَ
خشكبار: الفواكه الجافَّة كالفُستُق و اللوز و البندق و الجوز و امثال ذلك، فاكِهةُ مجفَّفة
خشكبار فروش: بَيّاع الفواكه الجافَّة
خشك باير: قَحِل
خشك تر: الاجفّ، الاشدّ يُبساً
خُشك، خشكيده: الجافّ، اليابس
خُشكدَست: شَحيح، بَخيل
خشكزار، خشك سار: الارض البعيدة عن الماء و لايصيبها الامطار
خشكسال: السنة التى انقطع فيها المطر و اُصيبت الارض بالجدب و القحط
خشكسالى: القحط، الجدب، جَفاف
خشك شدن:حصول الجفاف و اليُبس
خشكش زدن: أن يُصاب بذهول