فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی
لطفا منتظر باشید ...
غَلَق: القفل، )شبها در خانه را قفل نمائيد: تَسُدّوُا ابواب بيُوتكم بالليل و اجعلو عليها القُفل(
غَلِق: المَقفوُل، الكلام الغامِض
غِلِق: خُلق، طَبع، خَصلة
غُلَّك: وعاء النقود
غُلُوّ: تجاوز الحدّ، المبالغه، )از مبالغه در حق ديگران به پرهيزيد: لاتَغُلوا فى مَدح النّاس(
غُلوُل: الخيانة، التشويه
غلوى: تمَادٍ، إفراط، مُغالاة
غَلَّه: الحاصل مِن الزراعة
غله فروش: تاجِر الحبوب، عَلاف
غله فروشى: تِجارة الحبوب، عِلافة
غليظ: الصُلب
غليظ: كَثيف، سَميك
غليواج: حِدَأة
غَم آوَر: باعِث على الحُزن، أليم
غَمَّازى: غَمز، لَمز
غمّان: النّمام
غَم انگيز:المُسبّب الغم،غَموس
غم با رنج و تعب: هَمٌّ ناصِب
غم با مشقت: هَمٌّ مُنَصِّب
غُمپُز: تَفاخر كاذِب، اِدّعاء
غُمپُز در كردن: التَّفاخر كذباً، كَثرة الادِّعاء
غُمپُزو: مَن يتَفاخر كذباً، كَثير الادِّعاء
غَم خانه: دار الغم، دار الماتم، قلب الحزين
غَم خوار: المغموم، مشاركٌ فى الغم، حَزين، مغموم
غَمخوارى: حُزن، هَم
غم دار: المَغموم، المحزون
غمديده: الحزين
غَمز: الاِشارة بالعين و الحاجب، )از غمز درباره مؤمنين خوددارى كنيد: لاتغمزوا المؤمنين بالعَين و الحاجِب اى لاتُشيروُ اليهم بهما(
غَم زده: مُغَتم، حَزين
غمزه كرد )كرشمه كرد(: هَجَلَ بِعَيِنه
غمض: التهاون، الاخفاء
غمض عين: التغاضى
غَمكَدِه: مكان الحزن و الماتم
غَمكِش: المهموم، الحزين
غمكناك: المحزون
غمگُسار: الصديق، المعشوق، )دوست صديق براى خود يابيد: اِتخذوا لاَنفسكم اَخاصديقاً(
غمگين: المغموم، الحزين، مَهموم
غَمناك: حَزين، مُغتم، وَحشان
غَمنامه: تراجيديا، مَأساة
غَنَّا: عدم الاحتياج
غِنا: الصَوتُ يجلب، لحن جميل، الطرب
غنج: الجوال، الكيس، الدلال
غَنجار: اَحمرُ اللون
غَنجال: الفاكهة غير الناضِجَة
غُنچ زدن: أن يَرِق، يَلين، يَميل
غُنچ زدن دل: أن يَشتاق، يَتلهف
غُنچه: البرعمة، بُرعُم، زَهرة
غنچه گل: زَهرَة
غند: القُطن
غُند ماش: لوبيا، فول
غُنُودِگى: الاستراحة، النَوم
غَنُودَن: النوم، النعاس، )غنودن در عصر باعث ضرر است: النّوم فى العصر يوُجب الضرّر(
غنوده: النّائِم، المستقر، المستريح
غَنِى: ذومال
غنيم: الفائده، الرِّبح
غنيمت: كل ربح بدون تعب
غنيمت بردن: الاغتنام، حمل الغنيمة
غنينه: عش الزنبور، خلية النحل
غنى و دارا شد: اَيسَرَ
غَوِ: الصِّياح، صوت الطبل، زئير الرعد
غَواصّ: الاعانة، المساعدة، )با اعانت به مستمندان خود را بيمه نمائيد: اَعينوُا على الضُعَفاء كى تصِّح ابدانكم(
غَوّاص: قَمّاس
غوّاصى: غَوص
غواصى كردن: غِياصَة
غوته وَر: الغريق
غور: القعر، القاع
غور )بررسى( : سَبر
غورباغه: الضفدعه، الغوك
غورت دادن: أن يَبلع، يَزدرِد
غور رسى: تَدقيق، نقصٍّ، سَبر الغور
غُورگى: فَجاجة
غوره: العِنبُ المُرّ، الحصرم، فاكِهة فِجَّة
غوره آبى: جُعدُبَة، غُرّان
غوره اَفشره: عصير الحصرم
غُوره چلاندن: نُواح
غوره خرما: كريثاء
غوره سبز تازه: سَدى
غورى: ابريق الشأى
غُوزَك پا: كاحِل
غوزِه: الغلاف، زهرة القطن، غلاف بعض النباتات كالشقايق و الخشخاش
غُوزه: قُطن
غُوزه پنبه: لَوزة القطن
غوزى: اِنحنىظهره، الاحدب
غوشا: العنقود، السنبلة اليابسه
غوص: الغوص تحت الماء
غوطِه: الذهاب تحت الماء
غُوطه باز: غَوّاص
غُوطه بازى: غَوص
غوطه دادن: التغطيس، التغريق، إغراق
غوطه ور: الغّراص، الغاطِس، غريق، منشغل، منغمس
غُوطه وَر شدن: أن ينهمك، ينشغل، ينغمس
غوطه ور، غُسل ارتماسى: غَطّ
غوغا: الاصوات المتداخله، )غوغاها سبب جدال مى شود: المشاجرات اللفظيَّة توجب الفُرقَة(
غوغا: جَلية، اِضطراب، فوضى
غوغو: وَحيد، على انفِراد
غوك )قورباقه(: شُرنُوغ، هَجاة
غوك ماده: اُم هبُيَرَة
غوك نر: اَبُوهُبَيَرة
غوك ها: هَكارِس