فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی
لطفا منتظر باشید ...
زياد كرد: اَزاد، اكثَر
زياده روى: الاكثار من شيئ او عمل، الافراط، إسراف، تَجاوز، تَعدٍّ
زياده روى: تجاوز
زياده روى كردن: أن يُسرف، يُفرط
زياده سرى: غُرور، تَجاوز الحدود
زيادى: إضافى، زائِد، فائِض، بِدون لزوم
زيادى زدن: إسراف فى الشَّراب)عاميانه(
زيارت: الزّيارَة، رُؤيَة الشيئ، زِيارة الأولياء و الأماكن المقدَّسة، حَج
زيارت رفتن: يَزور الأولياء و الأماكن المقدَّسة، يَحج
زيارتگاه: مَزار
زيارت نامه: كِتاب أدعية
زِيان: الضرر المادىّ و المعنوى، الخسارة )در اين معامله چقدر زيان ديدى: كم اصابك من الضرر فى هذِهِ الصَّفقة(، فَساد، مَكر، اِحتيال
زيان )خسارت(: وَكس
زيان آور: ضارّ، باعِث عَلى الخَسارة، مُخَسّر
زِيان بردن: اِصابة الضرر او الخسارَة
زيان داشتن: أن يَتضرر، يَفسد، يَخسر، يَتأذى
زيان ديد )كم كرد(: فَقَدَ
زيان رساندن: أن يَضر، يُؤذى
زِيانكار: الخاسر، من اصابه ضرر او خسارة
زيان و ضرر: دَقَم، مَغرَم، هُجنَة
زيب: الزَّينَة
زِيبا: الجميل، الحسَنَ
زيبا )خوبرو(: وَسيم
زِيبائى: الجمال، الحُسن، طَلاوَة
زيبائى شناسى: عِلم الجَمال
زيباروئى: وَسامة
زيباروى:وَسيم،حُلوالقَسمات
زيبا سازى: تَجميل
زيبا كرد: قَيَّنَ
زيبق: الجيوه
زِيبنَدگى: اللياقة، الجدارة، المناسبة
زيبندگى: جَمال، حُسن، وَسامة، تَأ نُّق
زيبنده: اللائِق، الجدير، المناسب
زيپو: بِلاطعم، بِلالون
زَيتُون: الزَّيتون
زيج: تعين حركات و حساب النجوم، خريطة البنّائين، أداة تحديد حركة النُّجوم، الطّالع، خَفقان القلب، سُخرية، مَشروع العِمارة و النَّسيج
زيج بستن: تَنجيم، كَشف الطّالع
زيج نشستن: تَنجيم، كَشف الطّالع
زيچ: قَبل، ماضٍ، سابِق
زير: تحت، الاسفل، صَوت خَفيض، حَركة الكَسرة
زير آب: البالوعة
زير آب زدن: تَفريغ الماء
زير آب كسى را زدن: أن يُدبر مَكيدة لخلع شخص من مكانه
زير آتش گرفتن: تَركيز القَصف، قَصف مركَّز
زيرآوار: تَحت الأنقاض
زيرا: لأن
زير اخيه: إخضاع، تَسخير، اِستغلال، اِبتزاز
زير افكن: الخَفيض، مَقام موسيقى
زيرافكن، زيرانداز: الفراش، الطنفسهُ السجّاده
زيرانداز: مُلاءة سرير، فرش
زير بار رفتن: أن يَرضخ، يَستسلم، يُذعن
زير بال گرفتن: أن يَحمى، يَرعى
زير بُنا: قاعِدة، أساس، بِنية تَحتية
زير پا سُست: غَير مُستقِر، مُزعزَع
زير پا كَشى كردن: أن يَستجوب،يَتقصى الأسرار )يجر جر فى الكلام(
زير پا گذاشتن: أن يُذِل، يَحتقر، يَتجاهل
زير پا گرفت: دَهَسَ
زير پا نشينى: إلحال، تَحريض
زير پا نشينى كردن: يُلح، يُحرض
زير پاى... را درآوردن: أن يَستجوب،يَتقصى الأسرار )يجر جر فى الكلام(
زير پاى... نشستن: إلحاح، تَحريض
زير پَر گرفتن: أن يَرعى، يَحتضن
زير پوست: ماكان تحت الجلد
زيرپوش: مايلبس تحت الملابس لِلنساء، مَلابس داخِلية، مَلابِس تَحتانيَّة
زيرپوش )كُرست(: صِدار
زيرپوش: غِلالَةُ الثَوب
زير پيراهن: مايلبس تحت الثياب لِلرجال، نِيم
زيرپيراهَنى: فانِلَّة داخِلية، قَميص تحتانى
زيرجامه: سِروال داخلى
زير جلَكى: خُلسة، خُفية، بين تَحت التَحت
زير چاق: مُستعد، مُطيع
زير چاق شدن: مَهارة، اِستعداد
زير چاق كردن: تَجهيز، إعداد، تَدريب
زيرچانه: تَحتُ الذَقَن
زير چشمى: اِختلاس النَّظر، اِستراق النَّظر
زير چشمى ديد: لامَحَ
زير خاك: سِرى، خَفى
زير خاك كردن: أن يَدفن
زير خاكى: دَفينة، تُحفة، كَنز
زير خان: الدُّور تحت الأرضى، قَبو
زير دامن: تَنُورة، جَويلَةٌ تحتانِيَة
زيردريائى: الغوّاضة، )تحت البحرى(
زيردست: المطيع، الخادم، الذليل، تَحت إمرة، ضَعيف
زيردست آزار: بَلطجى، فُتوة على الضُّعفاء
زيردستى: نَقص، ذِلَّة، هَوان، سُلطانية
زير زبان... را كشيدن: أن يَستجوب
زير زبانى: كرهاً
زير زدن: أن يُنكر، يُماطل، يُسوِّف
زيرزمين: السَّرداب
زيرزمينى: سِرداب، قَبو، بَدروم
زير سازى: وَضع الأساس، تَأسيس
زير سبيل در كردن: أن يَتجاهل، يَتظاهر بعدم السَّماع
زير سر داشتن: أن يَستعد، يَتعقب
زير سرى: وِسادة
زير سيگارى: مِنفضة السَّجائر
زيرش زدن: الإنكار
زير شِكَم: كَرِش
زير شِكَمى: زِير كَرِش
زير شلوار: نَبطلِون تحتانى