فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی
لطفا منتظر باشید ...
پا انداز )جاكش(: قَوّاد
پا انداز: السجادة و البساط الصغيرة، ما يُنشَر من النُقود اَمام رِجل العروس، بِساط التَّشريفة، مَشّاية، دَوّاسة
پا اَورنجن، پا بَرَنجن: الخَلخال
پا اوژار: رِكاب، مَوضع القَدم على جانِب السَّرج، دَوّاسة
پا بازى: الرَّقص
پا بپا: مُتطابِق، على قَدم الُمساواة
پا بِدام افتادن: أن يَتورَّط، يَقع فى شَرَك
پا بدو گذاشتن: أن يَجرى، يُطلِق ساقيه للريح
پا بِراه: شَخص مُنظَّم
پا بَر بَخت: تنتظر عَدَلها، على وشك الزواج
پابرجا: مُبرَم،الثابت،المحكم، راسخ
پابرجا، ثابت: راتِم
پابرجا كردن: الاحكام، الاِثبات، أن يُثبِّت، يُؤكِّد، يُوطِّد، يَصمد
پا برَچين: رُوَيداً، خُلسة، التَّسلل،الحركةالحادثه
پا بَرچين رفتن: المَشى رُوَيداً بحيث لايُسمع صوت الاَقدام بِهدوء، بِدون صَوت
پا بر زمين زدن: ضرب الاَرض مع الرِّجل بسبب الغضب
پا بَرهنگى: الحفاء
پا برهنه: عارِى الاَقدام، )چرا پابرهنه آمدى: لِمَ جِئتَ حافياً(، حافى القَدمين
پا بُريدَه: مقطوع الرِّجل
پابَست: المُقَيَّد الرِّجل، مُعلقَّق القلب باحدٍ او بشيئٍ، اساس المبنى او الجدار
پا بَست شدن: أن يَتقيد، يَتورَّط
پا بِستن گذشتن: الدُّخول فى مرحلة الشَّيخوخة
پابَسته: المسجون، من كانت رِجله فى وثاقٍ او صفد، المَشدود الرِّجل
پابِسنگ خوردن: عثَر الرِّجل بحجرٍ، أن يَتعثر، يَعود إلى رُشده
پا بلند كردن: الاسراع فى المشى العَدو
پا بِماه: الَمرأة فى شهرها الأخير من الحَمل
پا بِمهر: مُحكَم، مُطَمئن، صَك
پابند: القيد، الوِثاق الذى يُربط برِجلِ المُجرِم اَوِ الدّابَّة، مُقَيَّد، رَهين
پابند به اصول انسانى: سامى المَبادى
پابند شدن: حصول العلاقة و الارتباط بِشيئٍ، التَّقيُّد بمبدأ او عقيدةٍ )اين آقا بهيچ عقيده ئى پابند نيست: هذا السيد لايتقيدى باىِّ عقيدةٍ او مبدأٍ(، التَّورُّط، الزَّواج، الافتِتان
پابوس: مُقبَّلُ القَدم، مُتملِّق، مُداهِن
پا بوس رفتن: تَقديم فُروض الطّاعة، التَّشرُّف بالُمقابَلة
پابوسى: تقبيل القَدَم )يكنّى بذلك عن اظهار غاية الاِخلاص(
پا به پا رفتن: المُماشاة، الاِرفاق، المرافقة
پا به پا كردن: التَرَدُّد، الحيرة، المماطلة
پا بِهَوا: مُعلَّق، غير مَحسوم، مُتردِّد
پاپ: البابا، بابا القاتيكان، الأبُ الرُّوحى للكاتوليك
پاپا: الاب
پاپاسى: مِلّيم، عُملة تافِهة القيمة
پا پا كردن: تَردّد
پا پتى: لا مبالٍ
پاپز: أرض مُوحِلة
پا پس آوردن: اِنسحاب
پاپوش: زُربُون، زُرموُج
پاپوش: الحذاء، مايُلبَس فى الرِّجل، نوعّ مِن الاحذية، و قد يقصد من ذلك اِلفاء الموانع دون وصول الشخص اِلى هدفه، خُف، صَندل
پا پوش براى كسى دوختن: أن يَتآمر، يَسعى للإيقاع بشحص
پاپوش دوز: مُتآمِر، مؤذٍ
پاپَى بودن: الاِصرار على مسألةٍ، تعقيب اَمرٍ
پاپيتال: العَشَقة نبات يلتف على ما حول الشجر، لَبلاب
پاپيچ: مايُلَفُّ على الرِّجل، لَفافَةُ السّاق )كناية عن العمل السَيِّئ الذى يتعلق و باله بصاحبه(، عَقَبة، مانع، سَدّ
پاپيچ شدن: أن يَمنع، يَسُد، يَتورَّط
پاپيروس: ورق البَردِى
پا پى شدن: أن يَتعقَّب، يُطارِد
پاپيوُن: ربطة الرقبة
پات: عَرش
پاتابه: لفافة الساق، رِباط للسّاق
پاتال: كَهل
پاتَختى: اليوم الذى وقع العرس فى ليلتِه، صَباحية العَروس
پاترگاه: بَطريَركية
پاتشگا: باذِنجان
پاتك: هُجوم مُضاد
پات كردن: أن يُشذِّب، يُقلِّم الشَّجر
پا تكيه: مِسند القَدمين
پاتله: طَشت نُحاسى
پاتِنى، پاتينى: المِذراة
پاتوُغ، پاتوُق: محل يلتقى فيه جماعة للمذاكرة
پاتوق: مُلتقًى: مَركز التَّجمُّع
پاتيس پارچه نازك: بانيسنَه
پاتيل: القِدر الكبير، المِرجل، دَست، مِرجل، طَشت نُحاسى، ثَمِل تماماً
پاتيل در رفتن: أن يَنهزِم، يَضعُف، تَخور قُواه
پاتيل شدن: أن يَسقط من شِدة السُّكر
پاجامَه: السراويل، السِروال )البيجامه(
پاچال: محل منخفض يقف فيه صاحب الحانوت كالخبّاز و البقّال، أرض مُنخفِضة
پاچايَه: البول و الغائط، رَوث، قاذورات
پاچراغ: محل الذى يوضع فيه السراج
پاچك: روث اليابس للبقر، والمُجفَّفةالمطّال المُستخدَمَة كَوقود
پاچنگ: الثقب فى الجدار، النافذة الصغيرة، كَوَّة، حذاء
پاچه: الكارع، الكُراع )الباجه(، كَوارِع
پاچه بند: قَيد للحيوانات
پاچه پز: الباججى، بَيّاع الباجه
پاچه ليز شدن: العَجز عن السَّير
پاچه وَرماليدن: نَصب، اِحتيال، وَقاحة، من يَرفع سراويله الى ركبته مُستعداً للقيام بعمل، يكنى به عن المحتال، الفَطِن، الوَقِح، ثَرثار، مُتبجِّح
پاچيدن: صَبّ، رَشً
پا چيله: حذِاء
پا چين: قَميص حريمى
پاخره: دَكَّة، مِصطبة
پا خوردن: أن يَنحدع، يُضار
پاد: الحارِس، الشُّرطىّ، )نگهبان، پاسبان(، مالك، مضاد
پا دادن: أن يَجمع المتاع، أن يَحدث
پادار، پايدار: ذورجل، الثابت، الوفىّ، المثرىّ، المستحكم، راسخ، قادِر
پاداش: جَزاء، جازِيَة، زِناج
پاداش )بخشش(: شُكب، مِناوَة، المكافاة، الجَزاء )بخشش(، ثَواب، تَعويض
پاداش خوب: خَيرُ جَزيلٍ
پاداش دادن: اِعطاء المكافاة
پاداش نيك: حُسن الجزاء، الثواب و الاَجر
پاد افراه: عِقاب، جَزاء
پادَرد: وَجَع الرِّجل، الم الرِّجل كمرض النقرس و غيره
پا در رفتن: العثر او السقوط الذى يسبب الم الرِّجل
پا در ركاب: جعل الرِّجل فى الركاب