فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله - نسخه متنی

احمد سیاح

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

مُردار: الميِّت، الجيفه، جُثة، جُثمان

مُردارخوار: آكِل الجيفه

مرد استهزا كننده مردم: مُزَحلِب

مَردافكن: بَطَل، شجاع

مَردان قورباغه اى: ضَفادِع بشرية

مَردانگى: رجولة بطولة، شهامة

مَردانگى داشتن: أن يَتصف بالرُّجولة، يَتسم بالشَّهامة

مَردانه: الرجولة، البطل، كل شيئ ينسب الى الرجل

مرد باريك ساق: اَحمَش

مردباز: العاهر، الفاجر، لاطى

مرد بد دل: خِرِّبان

مرد بى خير: مِردام

مرد بى زن: اَرمَل

مرد بى گمان، مرد ستمكار: اَنكَب

مرد پا دراز: شَمْوَل

مرد پا زننده: اخَبَط

مرد پر حرف: حِنبالَة، مُسهَب

مرد پرخوار: مُجَلَّح

مرد پر داد و فرياد: جَلَويَق

مرد پست قامت: زَوَنكَل

مرد تشنه: رَجُلٌ هيفان

مرد تيز نظر: حَنادِرُ المعين

مرد جنگى: ابن الحرب

مرد چاپك: رَجُل جَضْد

مرد خاموش: سِكّيت، رَجُل ضامِر

مرد ختنه ناكرده: مُخَضرَم

مرد خدا: الزاهد، التُقى، عابِد

مرد خشمگين: رَجُلٌ سَدِم

مُردَّد: المنافق، المضطرب، مُتردِّد

مرد دراز: حَندَقوقى

مرد دست و پا شكافته: حَرِق

مرد دلاور: حَمِس

مرد دلير: خَوّات

مُردَّدى: تَردُّد

مردرند: ماكِر، نَفعى، أنانى

مردرندى: نَفعية، أنانِية، الحِرص على المصلحة الشَّخصية

مرد زشت گردنكش: بِردِس

مردِ سال: رَجل السّاعة

مرد سلاح پوش: مُكَفِّر

مرد شوخ: سَعتَرى

مرد ضخيم: جُراصيَة

مرد فربه پر موى: جِلحِظ

مرد فضيح: مُخَضرَب

مَردك: رجل الحقير )للتحقير(

مردِ كار: جادّ، مُكافح

مرد كثيرالذكر: سَديم

مرد كردن: أن يَستغل، يَخدع، يَتلاعب بشخص

مرد كم گوشت: حَبنَل

مرد كم موى: اَنمَص

مرد كوتاه: جَنبَر، خَوتَعَة

مرد كوتاه بخيل: حَوكَل

مرد كوتاه قامت: حَبتَر

مردِكه: شَخص حقير

مردگان: الموتى

مرد گنگ: اَرتَل

مَردُم: انسان، آدمى، النّاس، البَشَّر، شَعب، إنسان العين

مردم آزار: موذ، غير رحيم، عديم الرحمة )بدترين معامله با مردم، آزار رسانيدن به آنها است: من اَقبَح الاعمال ايذاء النّاس باىّ نحوٍ كان(

مردم احمق: اَهفاء

مرد مارگير: رَحُلُ حاءٍ و حَوّاء

مرد مالدار: مُزَبَّب

مَردُمان: شُعوب

مرد مبتلا به زكام: مَخبوُط

مرد متكبر: زاخِف، مُزخِف، اَزوَش

مردم دار: اِجتماعى، لَبِق

مَردم دارى: حُسن السلوك، إنسانية، مُجامَلة، لَباقة، حُسن المعاشَرة

مرد مردان: كثير الشجاعة

مردم شناس: علم معرفة النّاس

مردم شناسى: عِلم الإنسان، أنثرويولوجيا

مرد مُفسد: مُنمِش

مَردُمَك: إنسان العين، نِنِّى

مردمك چشم: مُقلَةُ العين

مردم كُشى: مَذيحة، قَتل عام

مردم گزا: الظالم

مرد ملول: ذَوّاق

مَردُمى: انسانية، المروة

مَردُمى: إنسانية، آدمَية، شَعبى، المروة

مُردن: أن يَموت، تَعكِيَة

مَردنگى: فانوس الزجاجى

مَردَنگى: غِطاء زجاجى يوضَع على المِصباح لمنع الرِّيح من إطفائه

مُردَنى: مُحتضَر، مُشرِف على الموت، هَزيل، ضَعيف البُنيان

مَردود: راسِب فى امتحان، مَرفوض

مُرده: الميِّت، عاكى

مُرده باد!: يَسقط...!

مُرده بازى درآوردن: أن يَجزع، يَفزع، يُصدَم

مُرده خانه: مَشرحة

مُرده ريگ: إرث، تِركة، مِيراث

مُرده شوى: الغاسل الموتى، الغسال )هر كس شغل خود قرار دهد از مكروهات شديد است: الأشتغال بتغسيل الأموات اذا كان حِرفة الغاسِل فهو مكروهٌ(، مُغسِّل الَموتى

مُرده غريبى: مَسكنة، خداع

مُرده كَش: حَنوطى، تُربى

مُرده كَشى: دَفن الَموتى

مَردى: رُجولة، شَهامة، فحولة

مرد يكچشم: اَخَوق

مُرز: المقعد، فتحة الدُبُر

مَرز: حَد، حُدود، أفق، بُروز، نُتوء، مُرتفَع، ناحِية، أرض، مَوطِن، أرض مَزروعة، ثَغر، حافةالاَرض

مِرزاب: القناة

مَرزبان: حارس الحدود

مَرزبان: جُندى بحرس الحدود

مرزبوم: حدود الولاية

مَرزدار: حارِس على الحدود

/ 392