فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی
لطفا منتظر باشید ...
دنگ و فنگ: طَنطنة، أبَّهة، شُهرة
دَنگِى: هبوط الطائره على راسها الى طرف الارض و ارتفاعها مجددا
دنه: نِعمة، هِبة، مِنحة، فَرح
دُنيائى: دُنيوى
دنياپرست: عابد الدنيا اى يهتمّ كثيراً بامور الدنيويَّه
دُنيادار: داهِية، اِنتهازى، مُنافِق
دَنيدن: السير بنشاط، العَدو بسرورٍ، أن يَتبختر، يمشى فى دَلال
دو: اِثنان، أن يَجرى، يَعدو، يَسعى، يَبذل جهداً
دوُآتِشه: مايُطبخ على النار مرّتين
دو آتشه: مُحمَّص، حامٍ، حادّ الطَّبع، سَريع الغضب، متطرِّف
دو آمدن: اِدِّعاء، تَظاهُر
دَوا: الدواء، )دارو(، دواء، إزالة الشَّعر من الجسم
دَوات: الدواة، المحبرة
دوات دار: كاتِب
دواج: لِحاف
دواچى: عَطّار
دواخانه: الصيدلية )داروخانه(
دوا خور: مُدمِن الخمر
دوازده: اثنا عَشَر، اِثنتا عَشَرة
دوازدهم: الثانى عشر، الثانية عشرة
دوازدهمين: الثانى عَشَر، )دوازدهمين اولاد من دختر بود: كانت الثانى عشر من اولادى بنتاً(
دواساز: صانع الدواء، الصَّيدلىّ، من يصنع الادويه
دوا سازى: صِناعة الدَّواء
دواسبه:العَجَلةذات الحِصانين، )يكنىّ به عن الاسراغ فى الذِهاب(
دو اسبه تاختن: أن يُهاجم، يُسرع
دوا كردن بيمارى: مُسافاة
دوال: حزام الجلدى، مقرعة جلدية لِلطبل، السوط الجلدى، المكر و الاحتيال، جِلد
دوال باز: المحتال، المُشعَوِذ، متلاعب
دَوال باز: مُحتال، ماكِر
دَوالپا: أخطبوط، نَحيف السّاقين، لَحوح، سَمج
دوام: الدوام، البقاء لمدة طويلة )اين پارچه محكم است: هذا النسيج قوىّ يدوم كثيراً - حكومت با ظلم دوام ندارد: لايدوم الحكم مع الظلم(
دوام )زور، نيرو(: مَتانَة
دواندن: الاِعداء، الحمل على العدو و الرِكض، )چرا او را مى دوانى و حقش نمى دهى: لِمَ تحمله على الترّدد و الذهاب و الاياب و لا تدفع حقّه(
دَوان دَوان: بِسرعة، عدواً
دو بار برد و باخت: مَرس
دوباره: الاِعادة، للمرة الثانية، مَرة أخرى، مِن جديد
دو بامبى: صَفعتان
دو بخش كرد: ناصَفَه
دو برداشتن: اِدِّعاء، تَظاهُر
دوُبل: المضاعف
دوبَل: قليل الوفاء، غير صحيح
دو بلندى دُبُر: صَلا
دوُبله كردن: تحويل المكالمة فى القلم من لغة الى لغة اُخرى
دو به دست... افتادن: تَحيُّن الفرصة، ترَبُّص، مُهادَنة
دو به دست... دادن: تَهيئة الفرصة، إمهال
دو به شَك: مُتردِّد، سيِّئ الظَّن
دو بهم زدن: اِلقاء الاختلاف بين صديقين، الوشاية بينهما
دو بِهَم زدن: الوَقيعة بين اثنين، وِشاية
دو بهمزن: مَن يوقع بين اثنين، نَمّام، فَتّان
دوبى: دُبَى
دوبَيتى: شِعرُ ذواربع اشطار يُشيه الرباعى و لكنهُ يختلف عنه فى الوزن
دو بيتى: دوبيت، مَقطع شِعرى من بيتين، كوبليه
دوبين: احول، منافق
دوبينى: رؤية الشيئ مضاعفا، الحَوَل
دوپا: ذُو رجلين، ماله قدمان، دودة القَز
دوپاره: نصفان، شقّان
دو پشته: مُترادِف، مُتوالٍ
دو پوشه: مُزدوِج، ثُنائى
دو پيكر: الجَوزاء
دوتا: اثنان، منحن، معوج، )دو تا شد: اِنحنى للتعظيم و الاحترام(
دو تا شدن: أن يَنقسم، يَنحنى، يَركع
دو تُخمه: كل نبات او حيوان مولود من جنسين مختلفين
دو تيغ: ذو حدّين )فى السيف مثل ذوالفقار: دو دم
دو جانبه: ثُنائى، مُزدوج
دو جور لقا: العقل و النفس
دو جهان: العالَمِين، الدُّنيا و الآخِرة
دو جين: الطُقم )الدَّرزن( من شيئ يحتوى على اثنى عشر واحداً
دوُچار: الابتلاء، الاضطرار
دوچرخه: الدَّرّاجة، كَرّاجَة
دو چشم: كَريمتَان
دوچَشمه: الحدقتان، الليل و النهار، الشمس و القمر
دوچندان: المضاعف
دو حلال: عَلامَةُ الحصر ) (
دوخ: جافّ، پابِس، رَأس أصلَع، جَزر بَرى
دوخاتون: عينان سوداوان، الشمس و القمر
دُوخت، دُخت: البنت، الآنِسه )مخفف دختر(
دوخت لباس: وَضَّع الُحِيّة
دوختن: الخياطة، الحياكة القماش )از اين پارچه يك كُت براى من بدوز: خَيِّطَ لى من هذا النسيج سترة(، أن يَحيك، يَخيط
دوخت و دوز: حِياكة، خِياطة
دوخته: المُخاط او المَخيط او المُخَيَّط، )براى عيد لباس دوخته خريدم: اشتريت للعيد ملابس مُخَيَّطَة او جاهزة(
دوُد: الدُخان
دُود از سر بلند شدن: أن يَغضب، يَشيط غضباً
دود افكن: مُوَلِّد الدُخان، الساحِر
دود چراغ خوردن: سَهر، تَحمُّل التَّعب
دود دادن: تَدخين اللُّحوم لحفظها من التَّعفن،تدخين الشيئ كما يُعمل مع السمك الجافّ
دود دل: مُتردِّد، حائِر
دود دلى: تَردُّد، حَيرة
دودزا: نَفّاث، نَفّاث للدُّخان و العَوادم
دودزائى: نَفث، نَفث العوادِم، عادِم
دو دَستگى: فُرقة، اِختلاف
دودستى: مع اليَدين )هر چه خواست دو دستى تقديم كردم: قدَّمتُ له كلَّما اراد مع اليدين(
دود شدن: ضَياع، تَبدُّد
دود كردن: فَقد، تَبديد
دودكِش: المدخنة، من يعتاد على التدخين
دودكش ميان ديوار: عَنيشَةُ المِدخَنَة
دود كننده، دودى: داخِن
دود گرفتن: تَدخين
دو دِل: مُتردِّد، فى شَك، مُتحيِّر
دودِل، دودِلِه: المُرَدَّد فى امره، المتردد