فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله - نسخه متنی

احمد سیاح

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

دنگ و فنگ: طَنطنة، أبَّهة، شُهرة

دَنگِى: هبوط الطائره على راسها الى طرف الارض و ارتفاعها مجددا

دنه: نِعمة، هِبة، مِنحة، فَرح

دُنيائى: دُنيوى

دنياپرست: عابد الدنيا اى يهتمّ كثيراً بامور الدنيويَّه

دُنيادار: داهِية، اِنتهازى، مُنافِق

دَنيدن: السير بنشاط، العَدو بسرورٍ، أن يَتبختر، يمشى فى دَلال

دو: اِثنان، أن يَجرى، يَعدو، يَسعى، يَبذل جهداً

دوُآتِشه: مايُطبخ على النار مرّتين

دو آتشه: مُحمَّص، حامٍ، حادّ الطَّبع، سَريع الغضب، متطرِّف

دو آمدن: اِدِّعاء، تَظاهُر

دَوا: الدواء، )دارو(، دواء، إزالة الشَّعر من الجسم

دَوات: الدواة، المحبرة

دوات دار: كاتِب

دواج: لِحاف

دواچى: عَطّار

دواخانه: الصيدلية )داروخانه(

دوا خور: مُدمِن الخمر

دوازده: اثنا عَشَر، اِثنتا عَشَرة

دوازدهم: الثانى عشر، الثانية عشرة

دوازدهمين: الثانى عَشَر، )دوازدهمين اولاد من دختر بود: كانت الثانى عشر من اولادى بنتاً(

دواساز: صانع الدواء، الصَّيدلىّ، من يصنع الادويه

دوا سازى: صِناعة الدَّواء

دواسبه:العَجَلةذات الحِصانين، )يكنىّ به عن الاسراغ فى الذِهاب(

دو اسبه تاختن: أن يُهاجم، يُسرع

دوا كردن بيمارى: مُسافاة

دوال: حزام الجلدى، مقرعة جلدية لِلطبل، السوط الجلدى، المكر و الاحتيال، جِلد

دوال باز: المحتال، المُشعَوِذ، متلاعب

دَوال باز: مُحتال، ماكِر

دَوالپا: أخطبوط، نَحيف السّاقين، لَحوح، سَمج

دوام: الدوام، البقاء لمدة طويلة )اين پارچه محكم است: هذا النسيج قوىّ يدوم كثيراً - حكومت با ظلم دوام ندارد: لايدوم الحكم مع الظلم(

دوام )زور، نيرو(: مَتانَة

دواندن: الاِعداء، الحمل على العدو و الرِكض، )چرا او را مى دوانى و حقش نمى دهى: لِمَ تحمله على الترّدد و الذهاب و الاياب و لا تدفع حقّه(

دَوان دَوان: بِسرعة، عدواً

دو بار برد و باخت: مَرس

دوباره: الاِعادة، للمرة الثانية، مَرة أخرى، مِن جديد

دو بامبى: صَفعتان

دو بخش كرد: ناصَفَه

دو برداشتن: اِدِّعاء، تَظاهُر

دوُبل: المضاعف

دوبَل: قليل الوفاء، غير صحيح

دو بلندى دُبُر: صَلا

دوُبله كردن: تحويل المكالمة فى القلم من لغة الى لغة اُخرى

دو به دست... افتادن: تَحيُّن الفرصة، ترَبُّص، مُهادَنة

دو به دست... دادن: تَهيئة الفرصة، إمهال

دو به شَك: مُتردِّد، سيِّئ الظَّن

دو بهم زدن: اِلقاء الاختلاف بين صديقين، الوشاية بينهما

دو بِهَم زدن: الوَقيعة بين اثنين، وِشاية

دو بهمزن: مَن يوقع بين اثنين، نَمّام، فَتّان

دوبى: دُبَى

دوبَيتى: شِعرُ ذواربع اشطار يُشيه الرباعى و لكنهُ يختلف عنه فى الوزن

دو بيتى: دوبيت، مَقطع شِعرى من بيتين، كوبليه

دوبين: احول، منافق

دوبينى: رؤية الشيئ مضاعفا، الحَوَل

دوپا: ذُو رجلين، ماله قدمان، دودة القَز

دوپاره: نصفان، شقّان

دو پشته: مُترادِف، مُتوالٍ

دو پوشه: مُزدوِج، ثُنائى

دو پيكر: الجَوزاء

دوتا: اثنان، منحن، معوج، )دو تا شد: اِنحنى للتعظيم و الاحترام(

دو تا شدن: أن يَنقسم، يَنحنى، يَركع

دو تُخمه: كل نبات او حيوان مولود من جنسين مختلفين

دو تيغ: ذو حدّين )فى السيف مثل ذوالفقار: دو دم

دو جانبه: ثُنائى، مُزدوج

دو جور لقا: العقل و النفس

دو جهان: العالَمِين، الدُّنيا و الآخِرة

دو جين: الطُقم )الدَّرزن( من شيئ يحتوى على اثنى عشر واحداً

دوُچار: الابتلاء، الاضطرار

دوچرخه: الدَّرّاجة، كَرّاجَة

دو چشم: كَريمتَان

دوچَشمه: الحدقتان، الليل و النهار، الشمس و القمر

دوچندان: المضاعف

دو حلال: عَلامَةُ الحصر ) (

دوخ: جافّ، پابِس، رَأس أصلَع، جَزر بَرى

دوخاتون: عينان سوداوان، الشمس و القمر

دُوخت، دُخت: البنت، الآنِسه )مخفف دختر(

دوخت لباس: وَضَّع الُحِيّة

دوختن: الخياطة، الحياكة القماش )از اين پارچه يك كُت براى من بدوز: خَيِّطَ لى من هذا النسيج سترة(، أن يَحيك، يَخيط

دوخت و دوز: حِياكة، خِياطة

دوخته: المُخاط او المَخيط او المُخَيَّط، )براى عيد لباس دوخته خريدم: اشتريت للعيد ملابس مُخَيَّطَة او جاهزة(

دوُد: الدُخان

دُود از سر بلند شدن: أن يَغضب، يَشيط غضباً

دود افكن: مُوَلِّد الدُخان، الساحِر

دود چراغ خوردن: سَهر، تَحمُّل التَّعب

دود دادن: تَدخين اللُّحوم لحفظها من التَّعفن،تدخين الشيئ كما يُعمل مع السمك الجافّ

دود دل: مُتردِّد، حائِر

دود دلى: تَردُّد، حَيرة

دودزا: نَفّاث، نَفّاث للدُّخان و العَوادم

دودزائى: نَفث، نَفث العوادِم، عادِم

دو دَستگى: فُرقة، اِختلاف

دودستى: مع اليَدين )هر چه خواست دو دستى تقديم كردم: قدَّمتُ له كلَّما اراد مع اليدين(

دود شدن: ضَياع، تَبدُّد

دود كردن: فَقد، تَبديد

دودكِش: المدخنة، من يعتاد على التدخين

دودكش ميان ديوار: عَنيشَةُ المِدخَنَة

دود كننده، دودى: داخِن

دود گرفتن: تَدخين

دو دِل: مُتردِّد، فى شَك، مُتحيِّر

دودِل، دودِلِه: المُرَدَّد فى امره، المتردد

/ 392