فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی
لطفا منتظر باشید ...
كُمُد: خزانة الملابس و الاشياء،دُولاب،كومودينو
كم دخل: مَحدود الدَّخل
كُمُد ظرف: مِطبَقية
كم دل: الجبان، قليل الجُرأة، رعديد )آدمهاى كم دل بالين كُشتگان و مردگان نروند: يَنبغى اَن لا يَحضُر لجُبَناء حَول المقتولين و الاموات(، رَقيق القلب
كُمُد لباس: دُولاب، خِزانة الملابس
كُمِدى: مَلهاة، هَزلية، كوميديا
كم ديد: ضَعف البصر
كَمَر: الحزام، وسط الظهر حول البطن، خَصر، طاق، رَف، جَناح الجيش، قُبة، حَظيرة
كَمرا: الحائط المرتفعه، الطاق، القُبَّة، مكان نومٍ، الاصطبل
كمر باريك: مُخَصَّرَة
كَمَر بستن: شَدُّ الحِزام، العزم، التَهيُّؤ )براى انتقال به مسافرت آماده و مهيا شويد: استعِدّوا لِلاِنتقال الى السَفَر و هيئو اسبابه(، أن يَستعد
كَمَر بسته: المستعِد، المُهيَّا، الخادم
كمربند: حِزام، نِطاق، مِنطقة، الشريط، مِعجَزَة، مِنطَق
كمربند نجات: طَوق النَّجاة
شَمَندوُرَة، عَوّامَةُ للِنجِاة،
هِزامُ النَّجاة، مِنطَقَة النَّجاة
كَمَرچين: لباسٌ ذوتجاعيد فى وسطه
كمردرد: لُمباجو
كمر راست كردن: أن يُشفَى، يَسترد قوته
كمر زدن: أن يَركع، يَنحنى، يُصلى
كمر شِكَستن: قَصم الظَّهر
كَمَرشكن: الحمل الثقيل
كمرشِكَن: شَديد التَّأثير، لا يُمكن تحمله
كَمَركِش: قمة الجبل، وسط الجبل، الشجاع
كمركَش: بِالقرب من، بِجانب، فى وسط، أسكُفَّة
كَمرو: الخجول، ذوحياء )آدمهاى كَمرو در بسيارى از امور عقب مى مانند: الخجول من الناس لا يصل الى مقصده فى اكثر الموارد(
كمرو: مُختَش
كمروئى: اِختِشاء
كمروى، كناره جو: هيَوُب، هَيّاب، هائب
كمرى: مُرهَق، خائِر القُوى
كَمزَن: قليل الحظ، المتهاوِن، صاحب رأى
كمست: حَقير، لا أصل له
كم سو: ضَعف البصر
كُمسيون: لَجنة، عُمولة، سَمسرة
كم ظرف: عَجول، مُتَعجِّل
كم عقل: لَعوَق
كُمَك: المساعدة، المعاونَة، عَون، مَرفَد
كمك )ناصر(: عَضد
كَم كاسه: قليل الهِمة
كمك خرج: دَعم، إعانة، مَصروف
كمك خواستن: اِستغائة، اِستنجاد، طَلب النَّجدة، مُناشَدة
كمك راننده: مُساعِد السّائق
كم كردن: خَفضٍ، تَقليل
كمك رسانى: إغاثة، غَوث، نَجدة، تَوصيل الإمدادات
كمك فَنر: مُساعِدا السَّيارة
كَم كَم: الزعفران
كم كم: شيئاً فشيئاً، رويداً رويداً
كم كَمَك: بِهدوء، رويداً رويداً
كمك مكانيك: بَرّاد
كمكهاى اوليه: إسعافات أولية
كمكهاى زمستانى: مَعونة الشِّتاء
كُمَكى: مُساعِد، مُعاوِن
كُملَة: احمق، جاهل
كم مال: مُزهِد
كم مايه: فَقير، بلا أساس، واهٍ
كم محلى: تَجاهُل، عَدم الاعتناء بشخص
كم مو: أمَرد، أجرَد
كَمَند: الحبل السميك الطويل
كمند: حَبل، فَخ، شَرَك، أنشوطة، طيَّة، جَديلة
كمند انداختن: اِلقاء الشبكة الصَيده القبض على شيئٍ، أن يوقع فى شَرَك، يَصطاد
كُم و زبانه: وُصلَةُ الفُورَة
كَموُن: الاِختفاء، التوارى
كمونيست: الشيوعى
كمونيستى: اِشتراكى
كُمونيسم: الشُّيوعية
كُمونيسم: شُيُوعِيَّة
كَمى: القِلَّة، النقصان، الخسارة )كمى از مالت را در راه خدا وقت كن: اجعَل شطراً من مالك وقف على الخيرات قُربةً الى اللَّه(
كمى: مَبطون، شَرِه
كَمياب: قليل الوجود، صعب الحصول
كم ياب: نادِر، ناقِص، غير متوفِّر، شَحيح، صَعب الَمنال
كمى بيمارى: مُخَستَك
كُميت: الحصان، الخمر
كَمِيَّت: المقدار، الكميَّة
كُميَتِه: اللُجنَة، مجمع فنى او علمى
كميچه: الدودة التى تُضِئ الليل، كمان الصغير
كَميز: البول، الاِدرار )يك چكه بول اگر بلباس رسد با آن نمى توان نماز خواند: قطرةُ مِن البَول فى لباس المُصلّى ما نِعةٌ من الصلوة فيه(
كُمَيسر: المسئول،قسم الشرطه، نائِب، مَأمور، وَكيل
كميسر عالى: مَندوب سامٍ
كُمَيسيون: اللجنة فى شعب المجلس و غيره، اخذ الثمن لِلواسطة البائع و المشترى
كميسيونر: الدلال، الوسيط فى البيع و الشِراء
كُميك: المضحك
كمى كمى: رَقصة شيرازية
كمين: كَمين، فَخ، شَرَك
كمين كردن: أن يَرقب، يَتربص، يَتعقب سرّاً
كمين، كمينه: اقلّ، قليل القيمة، الحقير، مكمن لمحاربة العَدُوّ )اين كمينه حاضرم كه بشما خدمت كنم: هذا الحقير فى خِدمَتكم مُستعِد لها(
كمينگاه: مَكمن، كَمين، فَخ، شَرَك
كمين نشست: قَعَدَلَه
كمين نشستن: أن يَكمن، يَتربص، يَتصيد
كمينه: بَسيط، مُتواضع القيمة
كَن: كَندن
كُنا: الارض، الحدّ، الطرف
كَناد: نوع من الحمام
كِنار: جانب، طرف الشيئ، ساحل، حاشيه، حافَة، حَد
كُنار: شجر السدر او فاكهته
كنار آب رفتن: قَضاء الحاجة
كنار آمدن: تَوافُق، تَسوية، التَّوصُّل إلى حل وسط
كنار رفتن: أن يَنزوى، يَنعزل، يَنأى بنفسه
كنار زدن: إقتصاء، إبعاد، تَنحية
كنار گذاشت: اَزالَ