فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی
لطفا منتظر باشید ...
خاك بر سر ريختن: أن يُصيب بالتَّعاسة، ينكب
خاك بر سر شدن: أن يُصاب بالتَّعاسة،يُصاب بنكبة،كنايه عن صيرورة الانسان شقياً او مسكيناً شريدا
خاك بر سر كردن: أن يُصيب بالتَّعاسة، ينكب
خاك برگ: التراب الذى يجمعه البُستانى من اوراق الشجر اليابسة و يدَّخره تحت التراب ليكون سماد الارض
خاك بسرى:جِماع،مُباشَرة )عاميانه(
خاكبوُسى: تقبيل الارض، كناية عن كثرة الاحترام فى زيارة احد المراقد المقدسة
خاكبيز: مِكنسة
خاك پاشيدن: حثو التراب
خاكدان: المحل الذى يجمع فيه التراب لالقائة خارج البيت
خاك رس: صَلصال
خاك رُس، خاك سرخ: الطبن الجاف الاحمر
خاكروب: كَنّاس
خاكروُبَه: القمامَة، الزُبالة، بَقايا، خُردة، كَراكيب، سُفارَة، كُبَة
خاكروبه دان: الوعاء الذى يجمع فيه القمامَة، المزبلة
خاكروبه كش: من يجمع القمامَة من البيُوت ليحملها
خاكريز: سَد ترابى، عائِق ترابى
خاكريز راه آهن: جِسرٌ النَهر
خاكسار: تافِه، بِلا قيمة
خاكِستَر: الرماد، صِناء
خاكستردان: مِنفضة الدخان
خاكستر گرم: دِمْس،مَلَّة
خاكِسترى: اللون الرمادى، مُربَدَّ
خاكسترى رنگ: سَنجابى
خاك سرخ: سَلاقون
خاك سياه نِشاند: اجلسه على التراب الاسود كناية عن انه سبب شقائه و تعاسته
خاكِشير: حبوب دقيقه حمراء تتخذ دواءً، الخُبَّة، الخوُبَة
خاك قند: مسحوق السُّكَّر الابيض
خاك كردن: الدفن فى التراب، أن يَسحق، يَطحن
خاك كندن: حفر الارض و اِخراج التراب
خاك گور: تُراب القبر
خاك مالى: الطَّلى مَع الطين، التعفير، تلويث الشيئ بالتراب
خاك مرده: نِسيان، ذُهول
خاك نرم: دُهامِق
خاك وخُل: قُمامة، بَقايا، فَضلات
خاكَه: تراب الفحم و هو ما يسقط من الغربيل، مَسحوق، بُودرة من أى شى ء
خاكه زغال: فَحم ناعِم
خاكى: تُرابى، مُغبَّر، رَمادى
خاگ: بَيض الدَّجاج
خاگينه: طعام يُصنع من البيض و السِّمن و السُّكّر، بَيض مَقلى، أومليت
خال: البثرة السوداء التى تخرج فى جلد الانسان، و فى بعض البلاد بمعنى اَخِى الاُم، شامَة
خال )نقطه(: نُمرَة
خالباز: حاوِ، رمّال
خال خالى: مُنقَّط، مُشجَّر، أبلق
خال دار: مُنقَّط، به نُقط
خالدار شدن اسب: اِبرِ شاش
خال روى: نُقطَةُ عَنبَر
خال سفيد: وَمسَة
خالص: نَقى، صافٍ، خالِص، بَحت
خالصَجات: أملاك الحُكومية
خالص و پاك: نَصوح
خالصه: الاملاك الاميريّة و هى التى ترجع للحكومة
خالصه: مِن الأملاك الحُكومية
خالقيت: إبداع، اِبتكار
خال كوب: الواشِم
خال كوبى: الوَشم، دَق الوشم
خال گشنيرى ورق: سِباتى
خالو: الخالُ، أخُ الأم
خاله: خالة )اُخت الاُم(
خاله خرسَك: الصَّديق الجاهِل
خاله خرسه: الصَّديق الجاهِل
خاله خواب رفته: تَنبَل، تائِه عن الوعى
خاله رورو: ثَقيلة الحركة، اِمرأة فى آخر أشهُر الحَمل
خاله زنَكه: شَمطاء
خاله سوسگه: طِفلة تتصرف كالنِّساء
خاله قدومه: طِفلة تتصرف كالنِّساء
خالى: الخالى، الفارغ، الخُلُو، شاغِر
خالى )تهى(: فَرغ، فارِغ
خالى خالى: حاف، بِدون إدام
خالى شدن: الفراغ، صيرورة الشيئ فارغاً )منزل خالى شد: خلتِ الدار(
خالى كردن: الاِفراغ، الاِخلاء )ظرف را خالى كردم: اَفرَغتُ الآنية(
خام: مالم يُطبخ من اللَّحم و غيره، فجّ، ساذَج، نِى ء
خام دست: مُبتدِئ، غِرّ
خامسوز: جِلد مَدبوغ
خام طمع: طَمّاع، جَشع
خام كردن: أن يَخدع، يَستغفل
خاموش: الساكِت، الصامِت، من لايتكلم )چرا خاموش نشسته ئى: لِمَ جلستَ صامتاً - چراغهاى خاموش را روشن كن: اَو قِد المصابيح المُنطَفِئَة(
خاموش: صامِت، هادِئ، اَخرَس
خاموش شدن: الصُّمت، السُّكوت، الاِنطِفاء )آتش خاموش شد: اِنطفَأتِ النار(
خاموش كردن: الاِطفاء للنار او المِصباح و نحوها، الاِسكات لِلكلام او لِلصياح او لِلغِناء، )چراغ را خاموش كن: اِطفِئ المِصباح(، إخماد، تَهدِئة
خاموش ماندن: البقاء صامتاً
خاموشى: صَمت، هُدوء، نَصتَة
خامَه: القِشطَة، القَلَم، قِشدة، بُوصة، رِيشة، حَرير خام، أىّ شى ء بلون واحد، طَرحَة، خَيمة من شعر الماعِز
خامى: سَذاجة
خاميازه: التثاؤُب
خان: السيد، الرئيس، لَقب قديم لكبار رجال التُّرك، خانّ، مَنزِل القَوافل، سُوق، عَسل، سُفرة، طَبق
خان خانى: فَوضى، شِقاق
خاندار: مُحزَّز، به أخاديدُ
خاندان: الاُسرَة، العائله، القبيله، الآل، اهل البيت، مَوطِن، مَسقِط رأس
خانقاه: محل يجتمع فيه مشايخ الصوفيةوالدراويش
خانگاه: مَسكن، تَكِية الدَّروايش و الصُّوفية
خانگى: أليف، مَنزلى، بَيتى، أهلى
خانُم: لَقب للسَّيدات، عاهِرة )عاميانه(
خانمان: البيت و ما يحتوى عليه من الاثاث او من العائلة، العِيال، الأهل
خانمان برانداز: مايقضى على بيت الانسان و عائلته كالظلم و الاعتداء
خانمانسوز: مايُحرق البيت و العوائل من الاعمال السيِّئَة
خانُم باز: ماجِن، عِربيد، زِير نساء
خانم بازى: كناية عن الزنا و الفحشاء و الفجور، عَربدة، مُجون
خانوادگى: أسرى، عائِلى
خانواده: العائله، الاُسرَة، الاهل و العيال