فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی
لطفا منتظر باشید ...
بست و بند كردن: جَمع، تَرتيب
بستوه آمدن: السّآمَة، الملَل، الضجر
بِستوه آوردن: الاِضجار، حمل الغير على الملَل و السّآمَة
بسته: طَرد، لِفافة، رِزمة، قَريبِ، وَديعة، أمانة
بسته )قفل شده(: مُغلَق
بَستَه، بَسته شده: المسدود، المُغلق، المنعقد، المقفول، المربوط
بسته بندى: تَغليف، تَعبئة
بسته بندى كردن: تقسيم جنس واحد اِلى حِصصٍّ مُعيَّنَة، جعل كل قسم او نوع من الفواكه و ماشا كلها
بسته به...: مُتوقِّف على... مَشروط ب...، حَسب...
بُستى: ابوالفتح على بن محمد فارجع اِلى دائرة المعارف سيّاح
بسخن درآوردن: الحمل على التكلم )شكنجه دادند او را تا به سخن درآوردند: عَذَّبوه حتى حملوه على التكلّم(
بُسَد: مَرجان، شِعاب الَمرجان
بِسر آمدن: حلول الاجل المحدّد، انتهاء العُمر، انتهاء المُدّه، يطلق على غليان الماء، يَموت
بِسر آوردن: اِنهاء الاَمر، اِنهاء المُدَّة و امِضائها
بسراغ كسى رفتن: الذهاب لملاقاء احد
بِسر بردن: اِمضاء الايّام، التوافق و المؤاتاة فى الحياة مع الغير، أن يَعيش
بِسَر خَشم آمدن: أن يغضب
بِسر دويدن: العَدو مع الرأس، كناية عن السرعة و شدة العَدو
بِسَر دويدن: أن يُتم، يُطيع، يُنفِّذ الأمر
بِسَر رسيدن: اِنتهاء الفترة، اِنتهاء الأجل
بِسر زَدن: الضرب على الرأس عند المصبية او بلاء مفاجاة
بِسر و چشم: على الرأس و العين )كناية عن الرضا(
بِسزا رسيدن: حصول الجزاء و المكافاة
بَس شُمارى:الضرب،تَضاعف، يقال للمضروب)بس شُمُرده( و للمضروب فيه)بس شُمر(
بسط دادن: الشرح، البيان الوافى للمجمل
بُسفُر: البُوسفور
بسَك: تَثاؤب
بَسكتبال: كرة السلّة
بس كردن: أن يَخرس، ألا يَنبِس بكلمة
بَسكَه: لِكشرة )بسكه گفتم خسته شدم: لكثرة ما قلت تعبت(
بسگانى: تَعدُّد الزَّوجات
بِسم اللّه: تفضَّل، تستعمل عند ابتداء كل عمل
بِسمِل كردن: البَسملة قبل الذبح
بِسمِلگاه: سَلخانة، مَذبح
بِسمل گفتن: كناية عن قرائة البسمله او لِذِبح الحيوان
بَسنَد: الكافى، الكامل، اللائق، الكفو
بسند كردن: قَناعة
بَسَنده: كافٍ، مُرضٍ، تامّ
بَسَنده شدن: أن يَقتنع
بَسَنده كارى: قَناعة
بِسنكينى: بِثقِل
بُسنيا: البُوشناق، شَعب البُوشناق
بَسنيجيدن)بسيج(: أن يَحشد، يُعبِّئ، يُعِد، يَعتزم
بِسودن: اللمس مع اليد، مسح اليد بالاخرى
بِسوى: اِلى، نحو، بطرف
بسوى او نامه نوشت: كَتَبَ اِليَهِ
بُسهولت: مع السُّهوُلة و اليُسر )بسختى: مع العُسر و الشِّدَة - اينكار بسهولت انجام يافت: ثمَّ هذا الاَمر مع السُهوُلة(
بَسى!: ما أكثرَ!
بسيار: كثير، جدّاً، كَثير، زَمَلَة
بسيار )فراوان(: زَمزَم
بسياران: كثير من الناس )بسياران حرف شما را قبول ندارند: يؤجَد كثير من الناس لايَقبَلون كلامكُم(
بسيار بخشش كننده: وَهَّاص
بسيار بدگو )غيبت كننده(: هَمّاز
بسيار پر حرف: مِسفَك
بسيار پرخوار: سَرّاط
بسيار پليد: فَقَّاع
بسيار حج كننده: حَجّاج
بِسيار خواب: نَؤوم، كَسول، كَثير النوم
بسيار خوار: كَثيرُ الاَكل، شَرِه، نَهِم، أكُول
بسيار درخشان: زَهّار
بسيار دروغگوى: خَدّاب
بسيار سبقت گيرنده: سَبّاق
بسيار ستمكار: ظَلاَّم، ظِلّيم
بسيار سخت: بُهصُم، جُلَبِز
بسيارگو: كثير الكَلام، المُطنب
بسيار متحرك: زَوّال
بسيار مشت زننده: وَكّاز
بسيار نازنده: فِخَّير
بسيج: اعداد الجيش و وسائل القتال )بسيج عمومى: اعداد وسائل السفر(
بَسيج: فِكرة، نِيَّة، تَعبئة، اِحتشادِ، جِهاز، تَجهيزات، عَزم، طَوارِئ، أثاث، طاقَم، خُطة، زادُ السفر
بَسيج عمومى: التَّعبئة العامة
بَسيجى: مُتطوِّع، فِدائى
بَسيجيدَن: اعداد الامر، العزم على السفر، التفكّر و التدبير، التَهيُّوْ
بِسيلى صورت سرخ كردن: تحمير الوجه بصفعه، التَّجمل، التَّعفف، العِفة
بسيم آخر زدن: تَهوُّر
بُش: عُرف الجواد، جَدائل
بَش: عِصابة، ضِمادة، سُيور معدنية لإحكام الصناديق، قُفل، قامَة، زِراعة بماء المطر
بشارت: بُشرى
بشارت آوردن: أن يُبشِّر، يَحمل البُشرى، تَبشير
بشارت دادن: أن يُبشِّر، يَحمل البُشرى، تبَشير
بشارت داشتن: أن يُبشر، يَحمل البُشرى، تَبشير
بشارت رسان: حامِل البُشرى
بشارت كردن: تَبشير
بَشاشت: البَشاشَة، طلاقة الوَجه
بشاوَرد: أرض وَعرة
بش برخوردن: أن يَمل، يَقلق
بِشتاب: بتعجيل، عَجَّل، مع العجله )شِتافتن: اسرع(
بِشتاب: بِسرعة
بشتالم: طُفيلى
بشخصه: شَخصيا
بِشخوار: السُّؤر، ما يبقى من الماء فى الآنية
بِشدّت: مع الشِّدة و الصعوبة
بَشردوستى: حُبّ البشريَّة
بِشرط: مع شرط، مشروط
بشرط كارد خريدن: الشِّراء بِضمان جَودة السِّلعة
بُشقاب: الصَّحن، الطبَّق
بشقاب توگود: طَبق غَويط
بشقاب لب تخت: طَبق مُسَطح
بشقابهاى پرَّنده: أطباق طائِرة