فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله - نسخه متنی

احمد سیاح

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

دستور كار: جَدول الأعمال

دستورى: الرخصة، الاجازة، الرسم، نَحوى

دسته: القبضه، المِقبض فى السيف، العروة، الجماعة من الناس يشتركون فى الحركة، الموكب الذى يخرج لاِظهار الحزن، حَفنة، طاقَم، طَائِفة، جَماعة، زُمرة، طُغمة، فِرقة، رِزمة، باقَة، كَمان، صَديق، جُرأة، مَسكَة

دسته )جماعت(: مَلَأ

دسته آسيا: زُرنُوك

دست هاى كارگرى: الأيدى العامِلة

دسته بَندى: اتفاق جماعة من الناس على اَمرٍ لِلخير و الشَّر، فَرز، طائِفية، تَكتُّل، تَحالف، تَواطؤ

دسته بندى كردن: أن يُصنِّف، يَفرز، يُشكل فريقاً

دسته تره: نَزيم

دسته چاقو: نِصابُ السِّكين

دسته چك: دفتر الشِّيكات

دسته دار: ذو مِقبض من السيف و الحربه و نحوه

دسته دَر: دَقاقَةُ الباب

دسته دسته: زُمَرأ، فى جَماعات

دسته دوچرخه: جَدوَن الُدرّاجَة

دسته ديزى: قَرابة بعيدة

دسته را در كردن: تَصفية الحساب)عاميانه(

دسته راه انداختن: تَجمُّع، تكُّون، تَكوين جمعية أو تنَظيم

دسته راهزنان: مَنسَر

دسته شدن: تَجمُّع

دسته شمشير: نِصابُ السَيف

دسته كردن: تَجميع، جَمع

دسته كليد: فِيشَةُ المَفاتيح

دسته گل: باقة الزهر، )قد تجى ء فى العامة على سبيل السُخرِيَّة چه دسته گلى به آب دادى: اَىُّ باقَة زهرٍ القَيتها فى الماء(، رُعلَة، صُحبَة

دسته گل )تاج گل(: كُروُنَة

دسته گل به آب دادن: أن يَخلق مشاكل، يُسبب مَتاعِب

دسته محور: كَرَنك

دسته هاون: مِدَقَّة، مِسحَنَة، يَدُالهُون

دسته هيزم: حَطُوبَة

دَستى: يَدوى، عمداً، عَن عَمد، قَرض سَريع

دست ياب: سَهل الَمنال، يَسير، المُيَّسَر

دستيار: المعين، المساعد، )لِمثِل الطبيب: پزشكيار و لِمثِل الاستاذ: اُستاديار(

دست يار: مُعيد، مُساعِد، صبَى، تِلميذ

دست يارى كردن: أن يُساعد، يُعين

دست يافتن: أن يَعثر على، يَظفر به، يَهتدى إلى، يَتغلب، يُسيطر، يَستولى، التسلط، الظفر، الغلبه

دست يافته: الشيئ الواصل اِلىَ اليَد

دستى دستى كارى كردن: أن يَتعمد الأذى

دست يكى شدن: تَوحُّد، اِتِّحاد

دستينه: أمر، حُكم، إمضاء

دسخط: إمضاء، تَوقيع

دَس، دَست: اليَد، كلُّ من رجلى ذوات الاربع من الدواب المقدمتين،القوة، الاثر العامل فى امر او حركة او شغب، مجموعة كاملة من اى شيى ء، )مثل يكدست قاشق خريدم: اِشتريتُ تشكيلة مِن مِلعقح - به او يكدست لباس دادم: اعطينه بذلة كاملة مِن الملابس(

دِسِر: مايُؤكل بعد تناول الطعام من الحلويات و الفواكه، نَقَل

دَسيسه: الدسيسة المُؤامرة، الاحتيال و المكر تحت الخفاء، رَواغ

دسيسه )كلك، نقشه(: مَقلَب

دسيسه كار: دَسّاس

دِسى گِرَم: دِسى غرام و كذلك دِسى ليتر هى جزءٌ من عَشَرَة اجزاء

دسين: جَرَّة

دش: سيِّئ، قَبيح

دشپل: عُقدة، غُدة

دَشت: الصحراء، الواد،المبيع الاوُلى، سَبتاء

دشتان: حائض

دَشتِبان: حارس السهل، حارس الهَضبَة، حارس المزرعه، حارس الوادى

دشتبان )نگهبان(: ناطِر، ناطْور

دَشت كردن: اول نقود يحصل عليها صاحب البضاعَة، أن يَتسلم أول راتب أو أجر أو ثَمن

دَشتى: صحراوى، منسوب اِلى الارض السهل، اسم اُغنية من الاغانى القديمه، بَرَّىّ

دُشخوار: الصِّعب، المُعضل، الثقيل، المُشگل

دشديسگى: تَشوُّه

دشديسه: مُشوَّه، شائِه

دُشَك: فِراش النوم، مَرتبة السَّرير

دُشمن: العَدوُّ، الخصم، زائِر

دشمن: شانى

دُشمنانِگى:العداوة،الخصومَة، الكراهة

دشمن پرور: مُرِّبى العَدوّ، من يوجد العدوّلِسوُء سيرته

دشمن شكن: غالب العَدوّ

دشمن كام: من يعمل لصالح العدوّ و نفعه و سروره

دُشمنى: العداوة، النِفرَة، خُصومة، شَحناء

دُشنام: السَّبّ، الشَّتم،القَذف، سِباب، فُحش، شَتيمَة

دُشنام دادن:أن يَسُب، يُفحِش القول، يَشتم

دُشنام گفتن: أن يَسُب، يُفحِش القول، يَشتم

دَشنَه: الخنجر، السِّكّين، المِدية الحادة

دُشوار: الصَّعب، المُضل، الثقيل، عَسير، واعِر

دُشوارى: الصُعوُبَة، )در اين كار دشوارى بسيار است بايد سعى كنى كه بر طرف شود: فى هذا العمل صعوبةٌ كثيرة يلزم ان تَسعى فى اَن تزول(

دشوارى: صُعوبة، عُسر

دشوارى )تنگى(: عُسرَة

دُعا: الدُّعاء، السؤال من البارى تعالى

دُعاگو: الداعى

دعا نويس: كاتِب الأدعِية

دَعاوى: المخاصمات

دعاى باران: صَلاة الاسِتسقاء

دعاى خير: دَعالَهُ

دعب: طَريقة، أسلوب

دعوا: مُشاجرة، شِجار، جَدل، مُكابرة

دعواى قابل طرح: استينافى

دَعوت كردن: الدعوة للحضور فى مُؤتمر، النداء، الدعاء

دَعوتگر: الداع، المناد

دعوتنامه: الرسالة التى ترسل للدعوة الى الحضور، بِطاقة الدَّعوى

دعوى: دَعوى، عَرضحال، مُشاجرة، قِتال

دعوى دار: مُدَّعٍ، متظلم، شاكٍ

دعوى كردن: النزاع، العراك، أن يَتشاجر، يُقاتل

دَغ: ارضٌ لم تزرع ابداً، اصلع، الحليق

دَغا: المعيوب، ابن حرام، فضة اوذهب، غدر و مكر

دغدغه: قَلق، تَعب

دَغدَغه كردن: الاِضطراب، التشويش، الفكر، الخوف، )آن را بى دغدغه خاطر انجام دادم: قُمتُ به بلاخوفِ و اِضطراب(

دَغَل: المَكّار، المحتال، المضلل، مزيف، فَساد

دغل باز: مُحتال، ماكِر

دغلداز: مُنافق، فَتّان

دَغَل زن: الغشاش، المحتال

دَغَلى: المكر، الخداع، الخبث، افساد العمل عن مكر، زائِف، غَير أصلى، بَديل

دَف: الدَّفّ، رَفرفة

/ 392