فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی
لطفا منتظر باشید ...
كلّه خر: غَبى، أبلَه
كَلِّه خشك: المنحرف المزاج، المجنون، تافِه، مُتبلَّد
كلّه دار: الجبار، المتكبر، مُدبِّر، حَكيم، عاقِل، واعٍ
كلّه سحر: مَطلَع الشَّمس
كلّه سر: مَفرِق الشَّعر
كلّه شق: عاصٍ، عَنيد
كلّه قند: قِمَع سُكَّر،قِمَع سُكَّر، سُكَّرُ رُؤس
كله قند: قالِبُ سُكَّر
كلّه كدو: أصلع، أقرع
كلّه كردن: إمالة
كلّه كوه: قِمَّة الجَبل
كلّه گنده: ثَرِى، مُقتدِر
كلّه مُلاق: مَقلوب، رَأسه لأسفل و قدماه لأعلى
كُلى: مرض الجذام، الربطه، العدل، الصندوق
كُلى: طَرد، رِزمة، رَبطة، حُزمة
كُلىِ: مَبدَئى
كليا: بُوتاس
كليات: مَجموعة أعمال أدبية
كلى پستال: طرد بريدى
كليتا: عموماً، بِصورة عامة
كليچه: مِفتاح
كليد: مِفتاح، زِرّ، فِهرس
كليد: مِقلَد
كليدان: القفل، جعبة المفتاح
كليدان: مِعنَك
كليد برق: مِفتاح
كليد در: مِزلاق
كليد رمز: مِفتاح الشّفرة
كليدى: رَئيسى، أساسى
كليز: النحله، الدبور
كليسا: الكَنيسِه
كليشه: صفحةٌ لِلطباعَة، أكلَشيه، قالَب ثابِت
كُلّى فروش : تاجر جُمله
كُلّى فروشى: بَيع بالجُملة، تِجارة الجُملة
كليك: الاحول، البوُم
كَليم: من يشترك فى حديث
كَليمى: يهودى )يهوديها قبلاً محل جداگانه ئى داشتند لكن در حال حاضر پخش شده در همه جا هستند: كانت اليَهوُد فى الاعصار السالفة مجتمعين فى مكان معين و اما فى زماننا هذا فانهم مُتفرّقون مُتَشتِّتون فى نواحى الأرض(
كِلينيك: المستشفى، اَلعَيادة
كُليون: اللباس ذوالسبعة الوان
كليوى: كُلوى
كُليِه: الكُليِه )قلوه(، القلادة، طوق عقد )بسيارى از مردم به بيمارى كُليه مبتلا هستند: مَرَض الكُليّه موجود فى كثيرٍ من الناس(
كليه: جَميع، كُل
كَم: القليل، المقدار، المقاس، النقصان
كم آب، كم عمق: رَقارِق
كَم آوردن: نُقصان، نُدرة
كُماج: نوع من الخُبُز الضخم
كماجدان: إبريق نُحاسى، طَست نُحاسى، الوِعاء النحاسى، حَلّة
كماچه: عِرق خشب مِفتاح خشبى
كَماس: وِعاءٌ خشبى، خزف عريضة الفم
كَماسه: كشكول الدراويش
كماسه: عَشيقة، مَحظِية، كُرَيك، مُدية
كما فى السابق: كما سَبق
كَمال: تمام، زينة الصفات
كُماله: اعوج
كَمان:القوس )جنگهاى سابق با كمان و زه بود كه بستگى به قوّت بازوى تيرانداز داشت: انّ الحروب كانت فى سالف الزمان بالسيف و السنان و السَّهم فكل رجل كان اقوى كان اشد فى رمى السهام(
كمان: قَوس، وَتر، نِصف دائرة
كمان: نَفيجَة
كَمان ابرو: المقوس الحاجب
كَمان افكن: الرامى بالقوس
كمان جهنده: قَحَزى
كَمانچه: القوس الحَلاّج، كَمان، قيولين
كَماندار: صاحب القوس، الماهر فى الرمى، ذوقوس، وَترى
كُماندان: القائد، الرائد
كماندو: فِدائى
كَمانِه: مِثل القوس، شبيه بالقوس
كمانه: مُقوَّس، نِصف دائرى
كمانها: قُسى
كمانه كردن: أن يَطيش، لا يُصيب الهدف، يَرتد، يُغير مساره
كمانى: مَقوَّس، مَعقود، نِصف دائرى
كما هو حقه: بما يَستحق
كم باريد: اَكدَى المَطَر
كَم بخت: قليل الحظ
كَم بَر: بِلاثمر، بِلانصيب
كُمبُزِه: البطيخ غير مرغوب، الشِمام غير الناضج
كم بضاعت: ضَعيف، عاجِز، فَقير
كمبود: ناقِص، نادِر، نُقصان، نُدرة
كم بها: رَخيص
كَم بيش: قليل و كثير
كُمپانى: الشركة التجارية
كُمپِرِس: الرفادة
كَمپُرسى: شاحِنة قَلاب
كُمپلِت: الكامل، التّام
كُمپُوت: الفاكِهة المطَهِية فى ماء و سُكَّر )مرضى از ميوه خام ممنوعند و بايد كمپوت تناول كنند: المريض يمنع مِن اَكل الفاكهة بل ينبغى له ان يأكل الفاكهة المطهية فى ماء و سِكّر(
كَمپير:الشيخ الضعيف،العجوز
كَمتَر: اقل، احقر، اصغر
كمتر: فى النُدرَة
كمتر بود: قَلَّ عَن
كُمثَّرى: الفاكهة الكُمَثٌرى، العرموط
كمچه: مُسطَرين
كم حرف: الصامت، قليل الكلام
كَم حركت: الضعيف
كم حوصلگى: تَعجُّل، قِلة الصبَّر
كم حوصله: مُتجِّل، قَليل الصبَّر
كم حيا: نَبِر
كمخته: لَبخة توضع فوق الجُرح
كمخته بستن: وَضع لَبخة فوق الجُرح
كَم خرج: قليل المعونة
كَم خور: قليل الاَكل
كم خونى: فَقر الدَّم، أنيميا