فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی
لطفا منتظر باشید ...
بيگناهى: عدم الذنب، البرائة )بيگناهى من در دادگاه ثابت شد: ثبت فى المحكمةبرائتى(
بيل: المِسحاة، المِجرفة، فأس، مِحارث، كُرَبك، مِرفَشَة
بيلان: فاتورة، حِساب الوارِد و الُمنصرِف
بيلان كار: حَصيلة، مُحَصلَّة، ناتجُ العمل
بيل باغبانى: مِعزَقَة
بيلچه: المِسحاة الصغيرة، فَأس صغيرة، دِفرَة، قَزَمَة
بى لَحاظ: بلاملاحظة، بلا حذر، سيِّئُ الخُلق
بيل زدن: تقليب الارض مع المِسحاة، حَرث الأرض، فِلاحة
بيل زن: من كانت حرفته تقليب الارض بالمِسحاة
بى لطافت: قبيح، لالطف فيه، قليل الشفقة، لامحبةعنده
بَيلك: مَنشور
بيلكار: مِحراث
بى لِگام: جموح، بغير لجام، سيِّئُ الاخلاق
بيل ميكانيك: مِحراث آلى
بيل و كلنگ: مِعبَد
بيله: فأس
بيم: الخوف، الخطر
بيمار: المريض، العليل، سَقِم، سَقيم،مارِض،مَرِض،نَصب
بيمارپرسى: العيادة، عِيادة المريض
بيمار جِگر: مريض الكبد
بيمارچشم:الاَرمد،مريض العين
بيماردار:المُمرِّض، المُمرِّضَة،مَن عنده مريض
بيمار دارى: تَمريض
بيمارستان:المُستشفى،اِسبتاليَسَة
بيمار سل )عقل رفته(، بيهوش: مَهلُوس
بيمار عشق: سَقيمُ الغَرام
بيمارى: المَرَض، وَصَم
بيمارى بومى: أمراض مُتوطِّنة
بيمارى تناسلى: مَرَضُ سِرّى
بيمارى داخلى: أمراض باطِنة، داءٌ دخَيل
بيمارى سِل: سُحاف
بيمارى سوزاك: زُهرِىّ
بيمارى قلب: قُلاب
بيمارى قند )ديابت(: بُوال، مَرَضُ البَول السُكَّر
بيمارى كُزاز: تَتَنُوس
بيمارى مجرى: بِلهَرسِيَّة
بيمارى مُزمن: زَمانَة
بيمارى واگير: مَرض مُعدٍ
بيمارى واگيرى: سِعر
بيمارى وبا: قِرئَة
بى مانند: ما لانظير له، ما لاشبيه له، عديم النظير، بِلا مَثيل، نادِر، عَديمُ النَظير
بى مانند )جدا شده(: مُنقَطِع
بى مايه: مَن لارأس مالٍ عنده، الفقير، الجاهل، العجين اواللبن الحامض الذى ليس فيه خمرة،مُحتاج
بيمايه فطيراست:العجين الذى لا يُجعل فيه الخمير فطير )كنايةً اَنَّ العمل الذى لايكون عن علم و خبرةٍ(
بى محابا: بِلا مُحاباة، بِبساطة، بِلا تَكلُّف، غير مُؤدَّب، من لا يتقيَّدبمبدأ،متهتِّك
بى محل: فى غير محله، بغير مناسبة
بى مُروَّت: عديم المروَّة. ظالم، غير منصف
بى مُزد: بدون اجرة
بى مَزِگى: عدم الطعم، عدم العذوبَة،الاِشمِئزاز،سُخف
بى مَزه: لاطعم له، ماسخ، بلاملح،غيرشهىّ،غيرلذيذ، مَزّاح فى غير محله، سَلبخ، مَسيخ
بى مزه گى: سَلاخَة
بى مسلك: بِلا هَدف
بى مصرف: ما لا فائدة فيه
بى مطالعه: اِرتجالى
بى معنى: بغير فائدة، بلامعنى
بى مغز: بلامُخ، بلاشعور، بلافكر
بى مغز )ميان تهى(: زُماخِرِىّ
بيمناك: الخائف، من استولى عليه الرُعب و القَلَق
بيمناك )هولناك(: واعِز
بيمناك )ترسنده(: وَهل
بيمناك و ترسان: مَشئُوف
بيمناكى: الخوف، الاِضطراب، القلق
بى مِنَّت: بلامِنَّة، من غير حاجةٍ الى احد
بى مو، )كچل(: مَليِط، امَلَط
بيمُ و اميد: بين الخوف و الرجاء
بيم و ترس: وَجَل
بى موقع: غير مُناسِب، فى غير أوانه
بى موقع )نابهنگام(: سابِقُ اَوانِه
بيمه: التأمين على المال او العمر، )اِداره بيمه: دائرة التأمين(، ضَمان، اِستعهاد
بيمه )تأمين(: سِيكوُرتاه
بيمه بِهداشتى: التَّأمين الصِّحّى
بى مِهر: غير شفيق، من لاحنان عنده
بى مهرى: قَسوة، جَفاء
بيمه شده: مُسَوكرَ
بيمه عمر: تَأمين على الحياة
بيمه كردن: عقد الاِتفاق مع دائرة التأمين لضمانة المال اَو الحياة، التَّأمين على النَّفس أوالُممتلكات
بيمه گذار: المؤمَّن على ماله او حياته عند دائرة التأمين
بيمه گذارى: التَّأمين على النَّفس أو المُمتَلكات
بيمه نامه: بُوليصة تأمين
بيمه نامه: بُوليسَة السَيكُورتاة
بى ميل، بى زار: كارِه، مُتَكَرِّه
بِين: الوسط بين شيئين
بين: اُنظر )مخفّف به بين، امر از ديدن: النظر و الرؤية(
بينا: البصير، حاد النظر، بعيد النظر، فَطِن )ضِد نابينا: الاعمى، لايبصر الحقيقة او العاقبة(
بينائى: البصيرة، حاس ء البصر، الوعى
بينابين: وَسَط، مُعتدِل
بينا دِل: واعى القلب، فَطِن
بين الاثنين: سِرِّىّ، خَفِى
بين المللى: دَولى
بين المللى كردن: تَدويل
بى نام: بلااسم
بى ناموس: غير عفيف، عديم الغيرة، مُتهتِّك
بى نامى: الخُمول، عدم الشهرة
بينايى: بَصيرة، إبصار
حاسة البصر، الوعى
بينش: رُؤية، بَصيرة
بينش )فهم(: نَقيِبَة
بى نصيب، بى بهره: مَحروُم
بى نصيبى: حَرِم، حِرمان