فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله - نسخه متنی

احمد سیاح

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

گوز و گلگى: دَوام الشَّكوى

گوژ پُشت: يَربُوع

گوژ پشت: هَت ء، اَهتَأ

گوساله: ولد البقر، العِجل

گوساله: عَجُّولَة، يَرَع، عَجل، بِتِلّو

گوسفند: خَروف، غَنم

گوسفند چران: راعى الغنم

گوسفند شيرده: رَضُوعَة

گُوِش: القول، التكُلِم، المقال

گوش: وِدن

گوش: أذُن، زاوية، مُستمع، جسوس، تَرقُّب، حِراسة

گوش آواى: سريع الفهم

گوشاسب: الرؤيا، النَوم، كابوس

گوش افتادن: طرش الاُذُن

گوشان: عصير العِنَب

گوشانه: الزاويه، مُكمَّن

گوشانه: كَمين، زاوِية، خُفية

گوش بِدَر: المنتظر )آنكه انتظار مى كشد بسيار به او سخت مى گذرد: فى الأنتظار مَشقّة، و لذالك قيل، اِنّ الأنتظار اَشَدُ مِن الموت(

گوش بده كار نبودن: أن يَتجاهل

گوش بُر: المحتال

گوش بر: مُحتال

گوش بُريدن: اِحتيال، نَصب

گوش بُرى كردن: اِحيتال، اِقتراض

گوش به زنگ: رَهنُ اِشارَتِهِ

گوش به زنگ: مُنتظِر، مُترقِّب، قَلِق

گوش پُر شدن: أن يَألف، يَتعود، لا يَهتم

گوش پيچ دادن: أن يُعاقب برفق، يَنصح

گوشت: اللحم، قَطام

گوشتالو: بَدين، سَمين

گوشت پستان مرد: ثُندُوه

گوشت خُرد كُن: مِفرمة

گوشتخوار: حيوان المفترس

گوشت خوار: مُفترس، جارِح، كاسِر، ضارٍ

گوشت خوار: مُفترس، جارِح، كاسِر، ضارٍ

گوشتدار: سَمين، بَدين، مُمتلِئ

گوشت زير ناخن: عِرقُ الظُّفر

گوشت شيشك: هَبر

گوشتفروش: جَزّار

گوشت فروشى: قِصابَة

گوشت كوب: دُقماق

گوشت كوب: مِفرمة، مِطحنة

گوشت لخم: لَحم مُشفَّى

گوشتى: بَدين، لَحيم، سَمين

گوش تيز: حادّ السَّمع

گوش تيز كردن: إصغاء، إنصات

گوش خواباندن: مُراقَبة، إنصات

گوش دادن: الاِستماع، السمع، الانصات،إصغاء

گوش زد: التذكير، شائِعة

گوش سنگين: أصَم، ثَقيل السَّمع

گوش شدن: أن يَسكت، يَصمت

گوشَك: صِوان الأذن

گوش كردن: أن يُطيع، يُنصِت

گوش كسى راتيغ زدن:اِحتيال، اِقتراض

گوش گرفتن: تَنصُّت، اِستراق السَّمع

گوشمال دادن: تَنبيه، تَأديب، تَوبيخ، تَقريع

گوشمالى: التأديب، السياسة

گوش ماهى: الصدف، غلاف صدف

گوش ماهى: صَدف، مَحارة

گوش نهادن: استماع الكلام و التوجه اليه

گُوشوار: حلقة الاُذُن، كالاُذُن

گوشوار: قُرط، حَلق، شُرفة صغيرة

گوشواره: زَنَمَة

گوشه: الزاويه، الحافه

گوشه: رُكن، زاوِية

گوشها: اَنقاب

گوشه جوال: اُخسُوم

گوشه چشم: مَدمَع

گوشه دار: الكلام بالطعن او فيه تجريح

گوشه دار: كَلام له مَعانٍ خافِية

گوشه، زاويه: حُرسَم

گوشه زدن: تلميح، التحدث بالكناية

گوشه زن )طعنه زن(: ساخِر

گوشه عزلت: خِدر

گوشه كنايه زدن: تَلميح، التَّحدُّث بالكِناية

گوشه گير: المعتكف، منزوٍ )يكى از عبادات در اسلام عمل اعتكاف است كه بالكل متروك شده: الاعتكاف من اَحسن العبادات فى الأسلام و قد تركَه النّاس()خَيراً رجع اليه(

گوشه گير: مُنعزِل، عُزلة، اِنزواء

گوشه گيرى: اِعتزال، عُزلة، اِنزواء

گوشه نشين: مُنزوٍ، مُنعزِل

گوشه نشينى: دَيرىِّ

گوشه نشينى: اِنزواء، عُزلة

گوشى: سَمّاعة، ساذَج

گوشى تلفن: سَمَّاعَةُ تليفون

گوك: عروة، ثؤلول

گوگار: الجُعَل، خنفساء

گوگار: خُنفُساء

گوگِرد: كبريت

گوگل: حَظيرة، مَرعى

گُو، گُوى: كل شيئ مُدوَّر

گول: احمق، جاهل، ابله

گول: ساذَج، أبله، خُدعة، حِيلة، أحول، حائِر، حَوض، بُحيرة

گول خور: آلَةُ صَمّا

گول خور: ساذَج، أبله

گول خوردن: أن يَنخدع

گول زدن: أن يَخدع

گول زنى )فريب( : غَىّ

گوله زدن: خَطف، نَتش

گون: لون، طرز، صفة

گون: خَد، عارِض، وَجنة، لون، شكل، سحنة، أسلوب لاحِقة للتَّشبيه

گونا: حمرة النساء، قاعدة، قانون

/ 392