فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله - نسخه متنی

احمد سیاح

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

راى دادن: تَصويت، اِقتراع، إدلاء بالصَّوت

راى دهنده: ناخِب، مُقترِع

رايزن: المستشار، المستشار فى السفارة

رايزَنى: مَشورة، اِستشارة، مُستشارية

راى شمارى: فَرز الأصوات

رايع: الرائع، النامى، الجميل

رايگان: المجّان، بلاثمن و لا بَدَل، العبث، مايُعثَر عليه فى الطريق كاللقطة، دَلْه، لَبع

راى گرفتن: اِستطلاع الرَّأى

راى گيرى: اِستطلاع الرَّأى

رأس: الرَأس، اَعلَى الشيئ

رأس الجدى: مَدار الجَدى

رأس السرطان: مَدار السَّرطان

رأس المال: اصل المال

رأفت: الشفقة، الرحمة

رأى: الرأى، الفكر، العقيدة، التَدبُّر

رأى دادگاه: مَنطُوق الحُكم

رأيش صائب شد: نَضِجَ الرَّأى

رُب: صَلصة

رُبا: المغناطيس الذى يجذب بعض المعادن كالحديد )آهن رُبا(

رِبا: الفائدة الحرام

رُبا: أن يَخلط

رَباب: آلة موسيقيه، السحاب الابيض

رِباخوار: آكِلُ الرِّبا، مُرابٍ

رِباط: الرباط و هو مايربط بين شيئين، النُزُل فى الطريق

رُباعى: الشِعر يشمل اربعة مصاريع

رب النوع: إلَه

رب النوع جنگ: اِلهُ الحَرب

رب النوع دريا: اِلهُ البَحر

رب النوع سخنورى: اِلهُ الفَصاحَة

رُبُّ النوع عِشق: اِلهُ الحُب

رب النوع كِشتزار: اِلهُ الرُّعاة

رَبّانى: العارف بالله تعالى

رُبايش: خَطف، اِختطاف، جَذب، شَد

ربايندگى: اِختطاف، جَذب

رباينده: مُختطِف، جَذّاب، خُلَّب، مُختَلِس،الخاطب، المُنتشِل

رُباينده، رُبوُدن: الخطف، الانتشال

ربايى: خَطف، اِختطاف

رَبط: الوصل، توصيل شيى ء بشى ءٍ آخر، )مى توانيد ميان اين دو چيز ربط دهيد: هل تقدران توصِّل بين هذين الشيئين(، صِلة، شَأن، عَلاقة

رُبع: الرُبع )چهاريك(

رُبوبيَّت: الاِلهِيَّة، الرُبوُبِيَّة

رُبود )قاپيد(: زَقَفَ الشيى ء

رُبود )دزديد(: نَشَلَ

ربود آنرا: اِنتَتَقَ الشيى ء

رُبودن: أن يَحطف،يَختطف، يَجذب، تَخَطُّف،تَخَوُّت، دَغرَة

رَبون: عُربون، مُقدَّم الشِّراء

رِپورتاژ: تَحقيق صحفى

رُتبه: الدرجه، الرتبة، المقام

رُتبه استادى: درجة الاستاذ فى الجامعه

رُتبه پزشكى: درجة الطب

رُتبه دبيرى: الدرجة التى تمنَح لِمعلم المدارس الثانوية

رُتبه قضائِى: درجة القضاء

رَتگ پريدن: شُحوب، هَلع، خَوف

رُتيل: الرُتيلاء، اَبُوبَيض، اَبُو شَبَت، شَبَثَ

رَج: الصَّف، الرديف، طابور، رَتَل، فَتلة

رجاله: سِفلة، غَجر، أوغاد، رَعاع

رج بندى:صَف،رَص،تَنضيد، ترتيب

رُجحان: الرجحان، التفضيل، الترجيح

رج زدن: أن يَصُف، يَكتب عموديا

رجع: فائِدة، نَفع

رج كشيدن: أن يُرتب، يُنظم

رجل سياسى: رَجل دولة، سِياسى

رجوع كرد: اِستَفاءَ

رحل افكندن: أن يَستقر، يَحط الرِّحال

رِحلت: الوفاة، الموت، رَحيل، هِجرة

رَحم:الترحُّم، العطف، الصفح، رَحمة، رَأفة

رحم )زهدان(: فَظى

رَحمت: الرحمَة

رحمت )مهربانى(: رَفهَة

رَحمت آمدن: حصول الرحمة و الشَّفقَة

رَحيم: الرحيم، الغفور

رُخ: العارض، الوجه، الخدّ )مال خود را به رخ من نكش: لاتتظاهر امامى بثروتك(، طَرف، نُقطة، شُجاع، لِحام، طائِر الرُّخ الخرافى، جِلد، تاج، بوص

رَخت: الملابس، المتاع، أثاث، سَرج، شُعاع، حُزن، مُستقيم

رَخت آويز: مِشجب، شَماعة

رَخت افكندن: أن يَنزل، يَهبط، يَصل

رخت بربستن: اعداد لوازم السفر )كناية عن الموت(

رَخت بَربَستن: أن يَرحل، يُهاجر، يَموت

رخت پوشيدن: لبس الملابِس )لباس بپوش تا بيرون برويم: البس الملابس لتخرج(

رختخواب: فراش النوم و وسائله، مرقد

رَختخَواب پيچ: مُلاءة السَّرير

رَختدان: خِزانة ملابس، دُولاب

رختشو: غاسل الثياب، القصّار، غَسّالَة الملابس

رختشوئى: غَسل الملابس )ماشين رختشوئى: ماكنة غَسل الملابس(

رَختشور: غَسّالة

رَختشورخانه: مَغسَل، مَكان الغسيل

رختشوى: قَصّار

رختشويخانه: محل غسل الملابس، مغسلة الثياب

رَختشويى: غَسيل

رَخت كشيدن: أن يَرخل، يُسافر

رخت كن: مكان يختص بخلع الملابس المِشجب رُخ دادن: العُروض، الطُّروء

رخت كن حمام: خَلَوةُالحمام

رَخت كَنى: غُرفة خلع الملابس

رخت و اثاث خانه: رِهاط

رَخت و پُخت: لَوازم، مَتاع

رخ دادن: أن يَحدث

رُخسار: الوجه، العارض، الخدّ، الوجنة )از خجالت رُخسار او سرخ شد: احمرَّت و جنته من الخَجل(، سِيما

رُخسار، روى: مُحَيّا

رُخساره: ديباجَة

رَخش: الاشراق، اللمعان، الضوء، شعاع الشمس و القمر )تابيدن(، حِصان رستم، بَرق، صاعِقة، قَوس قُزح، سَريع، مُبارَك، فَرح، بِداية

رخشان: مُتألق، زاهٍ

/ 392