فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی
لطفا منتظر باشید ...
بِحَدِّى: الى درجة
بُحران: الاَزمَة
بُحران آميز: مُضطرب
بُحران آميز، بُحرانى: مايصعب حله مِن الاموُر، المشاكل التى لايعرف الطريق لاِزالتها
بُحران اِقتصادى: الاَزمة الاِقتِصاديَّة
بُحران سياسى:الاَزمَةالسِياسيَّة
بُحران كابينه: أزمة وُزَرائِيه
بُحرانى: تَأزُّم، اِحتدام، اِشتدادالأزمة،خطير،مُحتَدِم
بَحرِيَّة: القُوَى البحريَّة )نيروى دريائى(
بحساب: بِحَق، بِمَعنى الكلمة
بِحساب ريختن: جعل النُقوُد فى الحساب الجارى
بِحَسَب: على حَسَب، باعتبار
بحسب: بِمُقتضى
بحسب پيش آمد و اتفاق: حَسَب الظُّروف
بخار: هَبَلَة
بُخارسَنج: الميزانِيَّة التى تعين ضغط البخار و مقداره
بخار سنج: ميزانُ البُخار
بخار شد: صَعَّدَ
بخار نفط: جاز
بُخارى: المِدفأ، دَفّاية، غَلاية، مُصطَلى، منَقَد
بُخارى برقى: المدفأ الكهربيَّة
بخارى ديوارى: يُبنى فى جدار الغرفه لِتو قد فيه النار
بُخارى نفتى: المدفأ الذى يشتعل مع النفط
بخاطر آورد: اِفتَكَرَ
بخاطر داشتن: أن يَتذكر
بخاك افكندن: الصَّرع، الاِلقاء على الارض )كُشتى گرفت با او و بخاك افكند او را: تّصارَعَ معه فصرعه(
بخاك سپاه نشستن: أن يَعجِز، يَفشل
بَخت: الحظ، النَّصيب، الطالع، زَوج
بخت آزمائى: اليا نصيب
بخت آزمائى: يانَصيب، كَشف الطّالع
بَخت بَد: الحظ السَيِّئ
بخت برگشته، سياه بخت: سَيِّئُ الحَظ، شقىّ، مَنحوس
بخت بيدار: مَحظوظ
بختَك: كابُوس
بخت مند: مُرغِب
بختو: غَريزة، رعَد، مُفترِس، صِهر
بَختَه: السمين، الضَّأن السمين لِثلاث او اربع سنوات
بُختى: الجمل القوى و الغالب ذاسنامين، مَطِيَّة
بختيار: سعيد الحظ، من اقبلت عليه الدنيا، مَحظوظ، مَجدود
بختيارى: اِسم قبَيلة إيرانية ضخمة
بخچه: بُقجة
بخدا!: واللهِ!
بخرج دادن: مظهرية، إنفاق
بخرجَش نرفت: لم يَقتنع، لم يَنطلِ عليه
بِخرَد: العاقل، الفَطِن، الذَكِّى
بخس: جافّ، قاحِل
بَخسانيدَن: الصهر، الاِذابَة )گداختن(
بَخس، بخسيده: الذابل، الجلدُ المنكمش، هيجان القلب بسبب ما اصابه من الهَّم
بخسيدن: ذُبول، نُقصان
بَخش: الحِصَّه، النَّصيب، الهِبَة، العَطاء، الفَصل مِن الكتاب، الناحِيَةُ مِن اُستان مثل شهرستان او دهستان و غيره، قِسم، جُزء، ناحِية، قِطاع، خُطّ،جُزء
بَخشايش: الصفح، العفو، الغفران
بَخشايشگر، بَخشاينده: الغافر، الواهب، العافى
بخشاينده: غَفور، حَنّان
بخش بخش شدن: اِنقِسام
بخش پذير: مايُقبل القِسمَة
بخش خصوصى: القِطاع الخاصّ
بَخشدار: مدير الناحية، المُوظَّف، رَئيس الدائرة
بخشدارى: دائرةُ مدير الناحية
بخش دولتى: القِطاع العامّ
بَخشِش)عطا(: الهِبَة، العفو، الهديَّة، عَطِية، صِلة، إنعام، سَلج، اَشكاد، مَنح
بخش شدن: اِنقسام
بخشش يكباره: فَلذ
بخش كردن: تَقسيم
بخش كننده: قَسيم
بَخش: يُلحق ببعض الاسماء، مثل شفابخش: الشَّافى، شادى بخش: المُفَرِّح
بخش مخصوصى: القِطاع الخاصّ
بخشنامه: المنشور، النشرة، نَشرة دَورية
بخشنده: الكريم، السَّخى، الواهب، خَيِّر، مُنعِم، واهِب
بخشنده )مباشر(: مُقَدِّم
بخشنده )عطا كننده(: مانِح
بخشنده تر: اَكرَم
بخشودگى: إعفاء، حِلّ
بخشودن: العطاء، الهِبَة، الصفح، السماح، أن يُعفى، يَمنح
بخشوده: مُعاف
بخشيد )گذشت كرد(: سامَحَ
بخشيدن: أن يَهَب، يَمنح، يُعفى
بخشيزه: تَقسيم، تَفريع
بخصوص: خاصَّةً
بُخلَه: البَقلة الحمقاء )خرفه نباتُ، بويَرده، بربين(
بُخَو: أصفاد، أغلال
بخواب رفتن: تَنميل، الإخلاد إلى النَّوم
بخود آمدن: أن يُفيق، يعود إلى وَعيه
بخود گرفتن: أن يَغتر، يَتدلَّل
بخودى خود: فى حَدَّ ذاته
بخور: غزَل، مُغازَلة
بُخوُر: البُخوُر، الميعة السائلة، عِش
بُخوردادن:التدخين بالبُخوُر، أن يُغازِل، مُغازَلة
بُخوُر و نَمير: اَكُل و لاتَموت، فُتات، ما يُقيم الأوَرد، ضنَك، كَفاف
بخون دل كار كردن: العَمل بكلِّ جِدِّية
بخيده: القُطن او الصُوف المحلوج
بخير گذشت!: حَصل خير!
بخيل: حَلجزَ، زُحَر، زَحّار، نحيح
بخيل )تنگ چشم(: مُسكَة
بخيل بدخوى: لَكِد
بخيل تنگدل: خُنبُق
بخيل سفت: مَذحور
بخيلى: هَزَق
بَخيَه: الفتق او الشق فى الثوب، الجرح العميق بعد اندماله، غُرزة، رَفو، رَتق
بَخيه زدن: خياطة الفتق اَو الشَّق، خِياطة الملابس