فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی
لطفا منتظر باشید ...
پَسينيان:الاعقاب،المتأخرون، اللاحِقوق
پُشت: الظَّهر، الظاهر من كل شيئ، الخلف )پشت او را بپوشان: غطّ ظهره، پشت ميز بنشين: اِجلس خلف المكتب(، ذُرِّيَّة، نَسل، الابن أو البنت الثّانِية فى التَّرتيب
پُشت بان، پشت بام: السطح
پُشت به پُشت: نسل بعد نسل، ساعد بعضهم بعضاً
پُشت به پشت دادن: تَلاحُم، اتِّحاد، مُسانَدة
پشت پا: وَجَهُ القَدَم، ظهر القدم خلاف باطنه )كف پا(، مَقلَب، إيقاع على الأرض
پُشت پا زدن: الضرب بظهر القدم، يكنى بذلك عن الاِعراض و الاِنصراف عن امر، ركل، إهمال، تَجاهل
پشت پرده: ماوَراءِ السِتار، خلف الستار، مايجرى فى الخفاء، سِرى، خَفِى، غير مُعلَن
پُشت پُشت!: حاسِب! اِوعَ!
پُشت خَم: أحدَب، خاضع، خانع
پُشت خَم، پُشت خميده: منحنى الظهر، )كناية عَن العياء اَو عظم المصيبة(
پُشت دادن: الاِ تِّكاء، الانسحاب، التقهقر و الفرار من الجبهة فى الحرب، الاستدبار
پُشت دَرد: آلام الظَّهر
پُشت دَرِى: ستار دقيق يجعل على النوافذ الزجاجيه لمنع نفوذ الشمس الى داخل الغرفه، سُدل
پُشت دست: ظهر اليد
پُشت دو تا كردن: اِنحناء
پشتر: الاسبق، الاقدم
پُشت رُو: مَقلوب
پُشت زين: بَحرالسَّرج
پُشت سَر: خلف الرَأس، القفا، خلف كل شيئ، فى الغياب، )پشت سر كسى حرف نزن: لاتتكلم فى غياب احد، لاتستغب احداً(، مِن وراء الظَّهر
پشت سر هم: سَحبَةٌ واحِدَة، سَرد، مُتَسَلسِل، مُتَوالٍ، مُتواصِل
پُشت سكه: ظَهر العُملة
پشتك: شَقلَبَة، دَن، جَرَّة، بَرطمان
پشت كار: اجتهاد، المثابرة على عمل اوامر، الثبات فى عمل حتى نهايته )اين آقا پشتكار عجيبى دارد: عند هذا السيد مثابرة غريبَة، او هو ذو ثبات عجيب(، جادّ، دَؤوب، مُحِب للعمل
پُشت كردن به: أن يُدير ظَهره
پُشت كردن، پشت دادن: الاِ تِّكاء، الاعراض، الاستدبار، تجليد الكتاب
پَشتَك زدن: شَقلبة، تَغيير الَمبدأ، تَحايُل
پُشت كوژ: أحدَب
پُشت گرم: المُطمئِن و المُعتمد على قوة من يُعاضده
پُشت گرمى: اِحتماء، مُسانَدة، اِطمئنان، غِبطة
پُشت گلى: أحمر فاتح
پشت گوش: مَقَدّ
پُشت گوش انداختن: الاِلقاء، خلف الآذان )كناية عن الاهمال و التساهُل فيما يُطلَب منه انجازه(
پُشت گوش فراخ: مُهمِل، كَسول
پُشت مازو: العَمود الفِقَرى، شَريحة، حِلية، زُخرُف
پُشت مازه: العَمود افِقَرى، فِقَرات الظَّهر
پُشت ميزنشين: الجالس خلف المكتب، يُطلَق ذالك عن كل موظف فى الدوائِر
پُشت نويسى: الكِتابة على ظَهر الُمستند
پشتو: اللُّغة الأفغانية، بَرطَمان
پشتوار: سَنَد، حامى الظَّهر
پُشتواره: الحمل الذى يحمل على الظهر
پُشتوان، پُشتيبان: المُعاضد، المحامى عن الشخص، المُدافع عَنِ الانسان فى حضوره او فى غيابه
پشتوانه: الرصيد، المال الذى يحتفظ به المصرف لِلاِعتماد او لِغَطاء الاوراق يصدرها بعهدته، اِحتياطى
پُشت و پناه: الملجاء الذى يعتمد عليه الانسان فى المعاضدة و الحِماية، السَّنَد، الُمعين
پُشت و رو كردن: قلب الثوب و نحوه بان يجعل باطنه ظاهره و ظاهره باطنه
پشته: حَجِب، رَحلَة، رِحلَة، قَرز، الربوة، التَّل، تَلّ، مُرتَفع
پشت هر چيز: سُتالَة
پشته كردن: حَشد الناس
پُشت هم انداز: المحتال، المخادع فى كلامه و مايبديه، نَصّاب
پُشت هم اندازى: اِحتيال، نَصب
پشته هيزم: وَبيلِة
پشتى: المُتَّكأ، الوساده، المِخدَّة، فيفيد معنى المعاضدة و الحماية )اگر حق با شما باشد همگى از شما پشتى مى كنند: اذا كان الحق معك يعاضدك عنك جميعاً(، مَسند، سَند
پُشتيبان: المعاضد، المحامى، مُساعِد،مُعين
پشتيبانى : عَون، مُسانَدة، دَعم
پشقاب: الطبق، الصحن
پشقاب پرنده: الصحن الطائر
پِشك: بعر المواشى، نوع من الاقتراع، قُرعة
پشك انداختن: إجراء القُرعة، اِقتراع
پِشكل: بعر المواشى، رَوث
پشكم: صِفة، إيوان
پش گوش انداختن: تَساهُل، إغماض العين تَساهُلاً
پش گوش انداز: مُتساهِل، مُغمَض العين تَساهُلاً
پشم: نَفَش، الصُوف، الوَبَر، قُدرة، فَعالِية)عاميانه(
پشمالو: شعرانى، حَلِب، اَهلَب، مُشعِر، ذو وَبر
پشمالو، پشم آلوده: كثيرالشَعر، ذو صوف كثير، كثيرالصوف
پَشم چين: المِقراض الذى يقص به صوف الحيوانات
پشم دانستن: اِحتقار، تَجاهُل
پشم ريختن: أن يَتجرَّد، يَفقد كَفاءته
پشم شيشه اى: ألياف زُجاجية
پَشمك: نوع من الحلويات يشبه شَعر الابيض، غَزل البنات،حلوى
پشمى: صُوفى، مِن صوف
پشمى، پشمين: ما يحاك مِن الصوف من الثياب و الاقمشه
پشنگ: رَذاذ، ماء مترشِّح
پشه )ساس(: ضَمحِ
پشه: بَعوضة، نامُوسة، البَعُوض، البَق
پَشَّه بند: الناموسيَّة، الكِلَّة
پشه خاكى: سُكّيت، فَسفَس، قارِص، هابُوش، هُسهُس
پشه ريزه: جِرجس، قِرقيس
پشَّه كُش: مايقتل البعوض، ويطرده
پش هم انداز: نَصّاب، مُحتال، كَذّاب
پَشِى، پَشيز: عملة صغيرة كالمليِّم و الفِلس و البارة، كانت ائجة فى عهد قديم
پشيزى: عُملة ضَئيلة القيمة
پشيمان: مُنسَحِق، النادم، الآسف، خَجلان، تائِب
پَشيمان شدن: أن يَخجل، يَتوب، يَندم
پشيمان شدن، پشيمانى خوردن: حصول النَدم، اِظهار التَأسُف )من از اينكار پشيمان شدم: اِنِّى نادم اوُ متأسِّف من هذا العمل(
پشيمانى: النَّدم، التَأَسُف )پشيمانى سود ندارد: النَّدَم لاينفع(، خَجَل، تَوبة
پشيمانى بر گذشته: فُكنَة
پُف آلود، پُف كرده: المنتفخ، المُتورِّم
پُفالو: مِنفاخ
پُف، پُف كردن: النفخ
پفتال: كَهل
پُف دار: مِنفاخ
پُفَك: مِنفاخ
پُف كردن: نَفخ، اِنتفاخ، تَورُّم، اِستسقاء
پُفَكى: قَوِى فى الظّاهِر وضَعيف فى الحقيقة
پُفيوُز: الاحمق، الكسلان، عديم الشرف، كَسول، فاشِل
پُك: نَفَس، نَفخة
پَكاندن: تَفجير، تَمزيق
پَكَر: نادِم، حائِر، يائِس، الحزين، الآيس، الواجم، من اَخَدَهُ البُهت و الحَيرَة