فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله - نسخه متنی

احمد سیاح

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

صافى )صاف كن(: فِلتَر

صالِح: اللائِق، الطيِّب

صالِحه: المرأة التقيَة

صامت: الساكت

صانع: الخالق، الفاعل

صَبا: صباى كاشانى ملك الشعراى فتحعليشاه وله ديوان و گلشن صبا

صِباح: الصَباح

صباحَت: جمال الوجه و بياضه

صباوت: الطفولية

صُبح: اول النِهار

صُبحانه: طعام الفطور، إفطار

صبحانه )ناشنائى(: صُبحَة، غَداء

صبحانه خورد: تَرَوَّقَ

صبح به خير: صَباح الخير

صبح به خيز: عِمَّ صَباحاً

صُبح جبين: من تكون جبهته بيضاءٌ كالضوء الصبح

صبح خوان: الديك

صبح خيز: مَن يَستيقظ فى اول الصبح

صبحدم: الفَجر، تَنفّس الصُّبح

صبح دم،صبحگاه:عندالصباح، اول الصباح

صبح زود: الصَّباح الباكر

صبح سَحَر: وقت الفجر الغُدوَة اى بين الفجر و طلوع

صبح شدن: حلول الصُبح

صبحگاه: صباحاً

صبحگاهى: صَباحى

صبر: التحمل، الصّبر، مادة تؤخذ من الشجرة يُسمّى صَبر زرد من الادويه الهامَّة

صبر آمد: العَطسة الأولى

صبر تلخ )دارو(: سَولَع

صبر داشتن: الاحتمال، الصبّر، التجلُّد، )برادر شما صبر كرد تا به هدفش رسيد: اِنَّ اخاكَ صَبَر حتى اِستطاع ان يصل الى هدفه(

صبغ: الصبغ

صِبغَة: لونٌ مذهب

صِبغة اللَّه: دين اللَّه

صَبوح كردن:شُرب المسكرات صباحاً

صَبوحى: الشراب

صَبوُر: كثيرالصبر و الاحتمال

صَبورى: صَبر، جَلد

صَبىّ: الطفل

صَبيح: جميل الوجه

صَبيَّة: البِنت )صَبيَّه با هوش است: بِنتى ذَكِيَّة(

صحابه: معاشر و مصاحب

صَحاح: بلاعيب، الصحيح

صحارى: جمع صحراء

صَحاف: الورّاق، من يُجلِّد الكُتُب )و يقال لِعمله و حِرفته صحّافى(

صحَّافى: تَجليد الكتب

صُحبت: الكلام، التَكلُم، المحادثة، الصداقة )با او بسيار صحبت كردم: تكلَّمتُ معه كثيراً(، حَديث، مَقال

صُحبت كردن: أن يَتكلم، يَتحدث

صِحَّت: السلامة البدن، الصِحَّة

صِحت خواب!:دُعاءللمستيقظ

صِحّت يافتن: الحصول على الشفاء و الصِّحَة

صحرا: تير، سَبتاء

صحرائى: بَرّى

صَحرانشين: من يكسن فى البادية

صحرانورد: من يطوى الصَّحرا، المتجوِّل فى البرارى و القفار، سريع السير

صَحن: فناء الدار، الساحة الواسِعَة، حَوش، رَحية، كأس صغيرة

صَحنَه: مكان واسع، المسرح، مَعرض، مَشهد، صالون، بَهو، ساحة، مَيدان

صَحنه آرا: سيناريست

صَحنه آرائى: كِتابة السِّيناريو

صحنه ساز: من يتصنَّع عملاً ليتوصَّل به اِلى مرامه )با اين صحنه سازى نمى توانى ما را فريب دهى: مع هذا العَمل التصَنُّعى لاتستطيع ان تخدعنا(

صَحنه سازى: اِفتعال مَوقِف

صحنه گردان: من يُدير المَسرَحية و يُرشد المُمثّلين لِلقيام باعمالهم على المسرح

صحنه، نمايش: مَرسَحُ اليّاتُرو

صحنه نمايش: خَشَبَة المَسَرح

صَحو: الصحو

صحون: سَنفرة

صحه گذاشتن: تَصديق، مُوافَقة

صحيح: السالم، بلاعيب

صحيح نويسى: عِلمُ الهجاء

صحيفة: الجريده، الكتاب

صَخره: حَجَرالكبير، الصُلب

صخره اى: صَخرى

صد: المِأَة

صدا: الصوت

صدائى: صَوتى

صدا پيچ: طَنين، رَنين، رَجع الصَّوت

صدا خفه كن: كاتِم للصَّوت

صدادادن: التَّصويت، احداث الصوت من الآنية والقُنبُلَة، إصدار الصَّوت

صدادار: ذوصَوتٍ، مُجهَر

صدارت: الصدارة، التقدم، الرِئاسة، رِئاسة، زَعامة

صدارت جو: من يطلب الجلوس فى صدرالمجلس

صدا رس: مَسمَع

صدا زدن: الصِّياح، المناداة، )او را صدا زدم تا كمكم كند: ناديتُهُ اَو صحتُ به لِيُساعَدَنى، كار را به تنهائى انجام ده و كسى را صدا مَزَن: قُم بالعمل وَحدَك و لاتُنادِ احداً(، أن يَصيح، يُنادى

صداشناسى: عِلم الأصوات، عِلم الصَّوتيات

صدا، صورت )آواز( : نَشيج

صُداع: اَلَم الرأس

صَداق: الصَّداق، المَهر

صداقت: الصَّداقَة، المُحبَّة، صِدق، نَقاء السَّريرة، صَفاء النّية

صدا كردن: صاحَ، )او را صدا كرد: ناداهُ او صاح به(

صدا كلفت: جَهّوَرِىّ الصوت، ذوصوت اَجَش

صدا گرفتن: بُحَّةُ الصَّوت، حدوث خشونَةٍ، لا يُظهر صوته بوضوح عند التَكَّلُم

صداى جغد: زُقا

صداى رفتار و جنبش: تَحتَحَة

صداى زنگ: دَقَّةُ الجَرَسّ، حَمس

صداى سرفه: نُجاخ

صداى شكم )ناله(: نَحيم

صداى شيهه اسب: جَلبَدَة الخَيل

صداى غرش رعد: زَمزَمَة

صداى غرش شير: رَزيم

صداى كمان: اَزمَلَة

صداى گربه: هارّ

/ 392