فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله - نسخه متنی

احمد سیاح

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

بيتوته: بَيات

بَى تُوتِه كردن: اِمضاء الليل فى محل

بى تَوجُّه: بلا اعتناء، غافل

بى تُوشِه: بلامكان، فى غير محله، غير صحيح، بلا فائدة

بى ثبات )ناپايدار(: زائل

بى جا: غَير مُناسِب، فى غير مَحله، غيُر ملائِم، فى غير مكانه، شَريد

بيجا كردن: الحَديث غير الُمناسِب، التَّصرُّف غير الُمناسِب

بى جان: بلا روُح، ضعيف، عاجز، من غير حياة

بيجَك: سَنَد، صَك، إيصال، حَوالة، وَثيقة

بى جهت: بلاسبب، بدون باعث، بِلا دليل

بيچ: لَقيط

بيچارگى: المسكنة، العجز، الفقر، ضَعف، ضَبر

بيچاره: المسكين، العاجز، من لاعلاج له، لا حَول له

بيچاره كردن: أن يُقلِق

بى چشم و رو: وَقح، مُتبجِّح، جاحِد

بى چون: بلانظير، مالا شبيه له

بى چون و چرا: مِن غير سؤال و جواب، بلا مُباحثة، بِلا جِدال، بِدون شَك، بَدهىّ، مُسلَّم به، مَحسوم، قَطعىّ، بلا شرط

بى چيز: المحتاج، بلاشيئ، الفقير، مُعدِم

بى چيزى: فاقَة، فَقر، عَوَز، دَوقَعَة

بى حاصل: بلانتيجه، بلافائده، عَقيم، غَير مُجدٍ

بى حال: العليل، الضعيف، المريض، الكسلان

بيحال: مُتعَب، مُتكِّدر

بى حال )بى روح(: فاتِرُ الهِمَة

بى حالى فِطرى: القُصُور الذاتى

بى حجاب: بلاساتر، سافرة

بى حجابى: السُّفور

بى حرف: بدون كلام، بلاشك

بى حِسّ: بلا عاطفة، عديم الشعور، الجاهل

بى حس: مُتبلِّد

بى حساب: بِلا حَد، مُلفَّق، بِلا جَدوى

بى حس،بى شعور:فاقِدُالشُعُور

بى حِس شد، بى صدا شد: نام الرَجُل

بى حسى، بيهوشى: خَدَر

بى حقوق: جاحِد، مَجّانى

بى حقيقت: منافق، غير وفى، الخائن، الكذّاب

بى حَمِيَّت: بلا عصبيَّة، عديم الحميَّة

بى حَواس: المذعور، مشتت الفكر

بى حواس: مُضطرِب

بى حَوصلَگى: مَلل، نَفاد الصَّبر

بى حَوصله:الضَجِر،ذوالسآمة، العجول فى اموره، مَلول، لا يَصبِر

بى حيا: لا حياء عنده، وقح

بى حيا )گستاخ(: صِدغ

بى حيا )خودپسند(: عَهّ

بيخ: الجذر، الاصل،الاساس، عُمق

بى خاصيَّت: هَباء

بى خانمان: مَن خربت داره، اللاجئ، المبعد عن وطنه و مأواه، مَن تلف جميع ما عنده لحادث، شَريد، بلا مَأوى

بى خانمان، بيكاره: مُتَشَرِّد

بى خبر: الغافل، الجاهل، غير مطلع، غَفلان

بيختَن: الغربله، النَّخل

بيخ دُبُر، باسَن: عُوَّة

بيخ دندان: ثاهَة

بى خرج: بلامصرف، بلاثمن

بى خِرَد: بلاعقل، الاحمق، الجاهل

بى خِرَد: مَخبول

بى خرد شد: اِهتَلَسَ

بيخ زبان: عَقَدَة

بى خَطَر: بلاخوف، مالا خطر فيه

بيخكَن: بلاخوف، مالا خطر فيه، ما يُقلَع به الجذر، ما يقلَع الشيئ من اصله

بيخ كندن: اِقتلاع، اِجتثاث، اِستئصال

بيخ گوشى گفت: هَمِسَ فى اُذُنِه

بى خواب: مَن اصيب بالاَرق، اليقظ، مُؤرَّق، لا ينام

بى خواب )كم خواب(: مُسَهَّد

بى خوابى: الاَرق، عدم النوم

بى خوابى كشيدن: مقاساة الاَرق )چند شب است كه بى خوابى مى كشم: لى بِضع ليالٍ اَقاسى الاَرق(

بى خود: بلااختيار، مُغمى عليه، بلاسبب، عبث )اينكار را بى خود كردى: عملتَ هذا العمل عَبَثاً(، فى حالة غير طبيعية، مجذوب، تافِه، بِلا أثر

بيخود، ديوانه: مَجذُوب

بى خود شدن: فُقدان الوَعى، إغماء

بى خويش، بى خويشتن: بِلا اراده، مُولَّه، بلااختيار

بى خيال: الغافل، بلافكر، سَهواً

بى خيال )ندانسته(: بِغَير قَصدٍ

بِيد: شجر الصفصاف، العُشَّة تأكل الصوف و الخشب

بيد )حيوان(: عُثّ

بِيداد، بيدادگرى: الظلم، الاعتداء، العُدوان

بيدادگر: المعتدى، الظالم

بيدار: اليَقِظ، الغافل، المُنتَبِه

بيدار )هشيار(: مُنتَبِه

بِيدارباش: كُن يَقِظاً، استيقظ، لاتكن غافلاً

بيدار )عاقل( بالغ كامل: راشِد

بيدار بخت: يقظُ الحَظ، السعيد

بيدار بودن: عدم النوم، السِّهر الاَرق

بيدارخوابى: أرَق

بيدار دل: المُنتَبِه، غير غافل، المُتَيقِّظ

بيدار شد: صَحا

بيدار شدن: الاِفاقة من النوم

بيدار شدن: اِستيقاظ

بيدار كردن: الايقاظ من النوم، الفات الشخص اِلى ماكان غافلاً عنه، تَنبيه

بيدار ماندن: البقا يقظاناً طول الليل

بيدار ماندن: أن يَسهر، يَأرَق

بيدارى: يَقَظة، اِنتباه، وَعى، سُهار، سَهّار، صَحو

بيدارى كشيد: اِكتَحَلَ السَّهادَ

بِيد انجير: الخروع )كرچك(

بى دانش: بغير علم، الجاهل

بى دانه: بلانواة )انجير بى دانه: تين بغير نواة(

بيدُخت: كوكب الزُهرِة

بيد خِشت: نوع من الصمغ يتجمع على شجرالصفصاف

بى دَخل: بلادخل، ليس عنده ما يكتسب به

بيد خوردن: تَلَف، فَساد

بيد خورده، بيد زده: ما اكلته العُشَّة من الصوف و الخشب

بيدر: كُومة، شَونة

/ 392