فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله - نسخه متنی

احمد سیاح

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

اَوِستا: كِتاب زَردُشت المقدس ويشمل خمسة أجزاء: 1. يسناگاگاتا؛ 2. ويسپرد؛ 3. ونديداد؛ 4. يشت؛ 5. خرده اوستا.

اُستا،اُوستاد:الاُستاذ،الماهرفى صَنعَتِه

اوشان: صورة قديمة من إيشان بمعنى ضمير الغائبين

اَوشنك: حَبل الغسيل، تَعليقة لتجفيف الفواكه

اوضاع: الاوضاع، شُئون، مَواقف، أحوال )اوضاع كشور چه گونه است: كيف عارض اوضاع المملكة(

اوفتادن: السقوط، سقط من مرتفع

اَوقات: الاَوقات

اَوقات تلخ: المهموم، الكثيب، المُنزعِج )از اين پيش آمد اوقات تلخ نباشيد: يلزم ان لا تكون مُنزعجاً من هذا الحادث(

اوقات تلخى: النزاع، الانزعاج، الشتم، فى حالة ضيق، عَبوس

اوقات تلخى، آشفتگى: تَهَيُّج

اوقات تلخى كردن: تَكدير، مُضايَقة، اِحتداد

اوقياس اطلس: بَحرُالظُلُمات

اوقيانوس: مُحيط البَحر

اُوكراين: أوكرانيا

اوكَندن، افكندن: الصَّرع، الطَّرح، الرَّمى، الالقاء

اوگاندا: أوغندة

اوگه اى: يَتيم

اوُلاغ: الحِمار

اول پائيز: قُرحَةُ الشِّتاء

اولتيماتوُم:الاحتجاج،الانذار النهائى

اول جوانى: رَيقُ الشباب، طُمَّرَةُ الشَباب، مَيعَةُ الشَباب

اول زمانه: وَجهُ الدهر

اول شب: غَلتَة

اوَّلش شد: تَعبير بمعنى ابتدينا

اول ماه: رَأسُ الشهر

اَولَوِيَّت: الا حقيَّة فى التقدّم، الجدارَة و الاَجدريَّة

اَوَّلى: الاَوَّل

اَوليا: أولو الأمر، مَسئولون

اَوَّليَّت: أولوية

اَوَّلين: )اولين كسيكه به اينجا رسيد من بودم: اِنّى كنتُ اول شخص وصل اِلى هنا(

اَوَّليِّه: مَبدئى، أوَّلى، اِبتدائى

اُونْس: أوقية، أونصة

اونيفُرم: مُوحَّد، عَلى نَمط واحِد، زىّ موحَّد

اويارقلى: جِلف، غير متحضر

اهالى: سُكّان، مُواطِنون، أفراد

اهانت: الاِهانة، التَحقير

اهانت آميز: مُستَخِف

اهانت كرد: رَذَلَ

اهتزاز در آمدن: أن يَخفق، يَنبض

اِهتِمام: الاِهتِمام، اعطاء الاهميَّة لعمل

اِهتمام، انديشه: هَمّ

اِهدا: الاهداء، التقديم

اِهدائى: مُكَرَّس

اَهَر: بلدة فى قرب زنجان

اَهرم )ديلم(: رافِعَة، سِماك

اهرم: قَرصَة

اهرمن: إبليس، الشَّيطان، عِفريت

اَهريمَن: الشيطان المارد، الغول )ما يسُبب الضّلال و الفساد(

اَهريمَن: هو رمز الشر والدنس والظلام لدى الإيرانيين القدماء، وهو فى صراع دائم مع شقيقه التوأم أهورا مزدا رمز الطهر والصفاء والنور. ويرمز أهريمن أحياناً إلى الجِن الذى استولى على خاتم سُليمان واغتصب عرشه لمدة أربعين يوماً. و يستخدم اللفظ بمعنى الشيطان أحياناً، بَعلَزبُول

اَهريمَنى: من تخلّق باخلاق الشيطان، شيطانى

اهل: ساكِن، مُواطِن، فَرد

اَهل بَخيَه: المتفقون فى اعمالهم و اهدافهم، مُحنَّك

اهل حال: طيِّب العُشرة، بَشّاش

اهل خانه: أهل المنزل، الأسرة

اهل خَبره: مُطَّلع على بَواطِن الأمور

اهل دل: العاشق، صاحب الذوق

اهل دنيا: مُحِب للدنيا

اهل قلم: كاتب قدير، صاحب الكتابت

اهل كارى: إنجاز، إتمام العمل

اهل نم: لُوطىّ

اهل ونا اهل: عاطِل مع باطِل

اَهلى:)ضدوحشى(، الحيوان الذى يألف البيوت، الداجن، مَحلِّى، بَيتى، مُستأنَس، أليف، بَلَدى

اَهليَّت: الصلاحيَّة، اللِّياقه، الجَدارَة، لِياقة، أهلية

اهليل: عُضو الذُّكورة

اهليل زدن: خِداع، أن يَخدع

اِهمال كار: المتساهله فى اعماله، المُتواكِل، المُهمل، الاِهمال، التسامح، التساهل

اهمر: ابن آوى

اَهَميَّت: الاِهتمام، اعطاء الاَهَمِيَّة لِاَمرٍ اولعملٍ )به اينكار اهميَّت مى دهم: اِهتَمَّ بهذا العمل كثيراً(

اهميت ندارد: لايَهِمُّ

اِهِّن واُوهُون: تَوجُّع، أنين

اِهِّن و تُلُپ: طَنطنة فارغة، تَهويل، اِدِّعاء بلا أساس

اِهِّنى: كَثير الادعاء

اهواز: مدينة الكبيره يطلق عليه اُستان ششم، اللواء السادس وقع فى جنوب غربى ايران

اهورا مزدا: هو رب الأرباب رمز الخير والطهر والصفاء والنور. اضطر إلى الدخول فى صراع مع شقيقه التوأم أهريمن رمز الشر و الدنس والظلام وتكتب له السيادة على العالم فى النهاية

اَى: يا، لِلنِداء القريب، لاحقِة للتَّنكير و الوحدة، الغائِط، يا )اَى برادر نزديك بيا: يا اخى تعال قريباً منى(

اَيا: لِلنداء قريب و البعيد و التحسر

اَيادى: الايدى، عُمَلاء )كنايةً عن السبب و المحرك الاصلى( )در اين فتنه ايادى بيگانگان در كار بود! كان المحرك فى هذهِ الثورَةَ اَيدى الاجانب(

ايار: حِساب، عَدد

ايارگر: مُحاسِب، إحصائى

اياز: نَسيم الفجر، النَّسيم العَليل

اَياز، اياس: نسيم السَّحَر، النسيم العليل، النَّدى

ايازى، اياسى: النقاب الاسود الذى تلقيه بعض النساء على وجهها

اَياغ: الكأس، كأس الخمر

اياغ زدن: قَرع الكؤوس

اِيالت: تطلق على كل قطعه فى ايران ثم ابدلت بكلمة اُستان، وِلاية

ايالتى: إقليمى

ايّام پيرى: زمن الشيخوخة

ايام جوانى: زمن الشبيبة

ايام مبادا: وَقَت المِحنة

ايتاليائى: إيطالى، اللُّغة الإيطالية

ايجاب كردن: أن يَستوجب، يَقتضى، يَتطلب

ايجاد كردن: الايجاد، الخلق، الانشاء

اَيد: ضمير متصل لِلجمع المخاطب يستعمل مع الهمزه فى الماضى مثل )شما نشسته ايد: انتم جالسون( و به غير همزه در مواضع ديگر مثل مى آموزيد )در مضارع( و بياموزيد )امر(

ايدئولژيك: أيديولوجى، عَقائِدى

ايدئولوژى: عَقيدة سياسية، أيديولوجيا

ايدآل: الموافق للمرام، الهدف النهائى، المثل الاعلى، )همسر ايدآل خود را يافت: وَ جدَالزَوجة التى كان يتمنَّاها(

ايدر: هُنا، الآنَ

ايدون: الآنَ، حالاً

ايده ال: مِثالى

/ 392