فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله

احمد سیاح

نسخه متنی -صفحه : 392/ 191
نمايش فراداده

زياد كرد: اَزاد، اكثَر

زياده روى: الاكثار من شيئ او عمل، الافراط، إسراف، تَجاوز، تَعدٍّ

زياده روى: تجاوز

زياده روى كردن: أن يُسرف، يُفرط

زياده سرى: غُرور، تَجاوز الحدود

زيادى: إضافى، زائِد، فائِض، بِدون لزوم

زيادى زدن: إسراف فى الشَّراب)عاميانه(

زيارت: الزّيارَة، رُؤيَة الشيئ، زِيارة الأولياء و الأماكن المقدَّسة، حَج

زيارت رفتن: يَزور الأولياء و الأماكن المقدَّسة، يَحج

زيارتگاه: مَزار

زيارت نامه: كِتاب أدعية

زِيان: الضرر المادىّ و المعنوى، الخسارة )در اين معامله چقدر زيان ديدى: كم اصابك من الضرر فى هذِهِ الصَّفقة(، فَساد، مَكر، اِحتيال

زيان )خسارت(: وَكس

زيان آور: ضارّ، باعِث عَلى الخَسارة، مُخَسّر

زِيان بردن: اِصابة الضرر او الخسارَة

زيان داشتن: أن يَتضرر، يَفسد، يَخسر، يَتأذى

زيان ديد )كم كرد(: فَقَدَ

زيان رساندن: أن يَضر، يُؤذى

زِيانكار: الخاسر، من اصابه ضرر او خسارة

زيان و ضرر: دَقَم، مَغرَم، هُجنَة

زيب: الزَّينَة

زِيبا: الجميل، الحسَنَ

زيبا )خوبرو(: وَسيم

زِيبائى: الجمال، الحُسن، طَلاوَة

زيبائى شناسى: عِلم الجَمال

زيباروئى: وَسامة

زيباروى:وَسيم،حُلوالقَسمات

زيبا سازى: تَجميل

زيبا كرد: قَيَّنَ

زيبق: الجيوه

زِيبنَدگى: اللياقة، الجدارة، المناسبة

زيبندگى: جَمال، حُسن، وَسامة، تَأ نُّق

زيبنده: اللائِق، الجدير، المناسب

زيپو: بِلاطعم، بِلالون

زَيتُون: الزَّيتون

زيج: تعين حركات و حساب النجوم، خريطة البنّائين، أداة تحديد حركة النُّجوم، الطّالع، خَفقان القلب، سُخرية، مَشروع العِمارة و النَّسيج

زيج بستن: تَنجيم، كَشف الطّالع

زيج نشستن: تَنجيم، كَشف الطّالع

زيچ: قَبل، ماضٍ، سابِق

زير: تحت، الاسفل، صَوت خَفيض، حَركة الكَسرة

زير آب: البالوعة

زير آب زدن: تَفريغ الماء

زير آب كسى را زدن: أن يُدبر مَكيدة لخلع شخص من مكانه

زير آتش گرفتن: تَركيز القَصف، قَصف مركَّز

زيرآوار: تَحت الأنقاض

زيرا: لأن

زير اخيه: إخضاع، تَسخير، اِستغلال، اِبتزاز

زير افكن: الخَفيض، مَقام موسيقى

زيرافكن، زيرانداز: الفراش، الطنفسهُ السجّاده

زيرانداز: مُلاءة سرير، فرش

زير بار رفتن: أن يَرضخ، يَستسلم، يُذعن

زير بال گرفتن: أن يَحمى، يَرعى

زير بُنا: قاعِدة، أساس، بِنية تَحتية

زير پا سُست: غَير مُستقِر، مُزعزَع

زير پا كَشى كردن: أن يَستجوب،يَتقصى الأسرار )يجر جر فى الكلام(

زير پا گذاشتن: أن يُذِل، يَحتقر، يَتجاهل

زير پا گرفت: دَهَسَ

زير پا نشينى: إلحال، تَحريض

زير پا نشينى كردن: يُلح، يُحرض

زير پاى... را درآوردن: أن يَستجوب،يَتقصى الأسرار )يجر جر فى الكلام(

زير پاى... نشستن: إلحاح، تَحريض

زير پَر گرفتن: أن يَرعى، يَحتضن

زير پوست: ماكان تحت الجلد

زيرپوش: مايلبس تحت الملابس لِلنساء، مَلابس داخِلية، مَلابِس تَحتانيَّة

زيرپوش )كُرست(: صِدار

زيرپوش: غِلالَةُ الثَوب

زير پيراهن: مايلبس تحت الثياب لِلرجال، نِيم

زيرپيراهَنى: فانِلَّة داخِلية، قَميص تحتانى

زيرجامه: سِروال داخلى

زير جلَكى: خُلسة، خُفية، بين تَحت التَحت

زير چاق: مُستعد، مُطيع

زير چاق شدن: مَهارة، اِستعداد

زير چاق كردن: تَجهيز، إعداد، تَدريب

زيرچانه: تَحتُ الذَقَن

زير چشمى: اِختلاس النَّظر، اِستراق النَّظر

زير چشمى ديد: لامَحَ

زير خاك: سِرى، خَفى

زير خاك كردن: أن يَدفن

زير خاكى: دَفينة، تُحفة، كَنز

زير خان: الدُّور تحت الأرضى، قَبو

زير دامن: تَنُورة، جَويلَةٌ تحتانِيَة

زيردريائى: الغوّاضة، )تحت البحرى(

زيردست: المطيع، الخادم، الذليل، تَحت إمرة، ضَعيف

زيردست آزار: بَلطجى، فُتوة على الضُّعفاء

زيردستى: نَقص، ذِلَّة، هَوان، سُلطانية

زير زبان... را كشيدن: أن يَستجوب

زير زبانى: كرهاً

زير زدن: أن يُنكر، يُماطل، يُسوِّف

زيرزمين: السَّرداب

زيرزمينى: سِرداب، قَبو، بَدروم

زير سازى: وَضع الأساس، تَأسيس

زير سبيل در كردن: أن يَتجاهل، يَتظاهر بعدم السَّماع

زير سر داشتن: أن يَستعد، يَتعقب

زير سرى: وِسادة

زير سيگارى: مِنفضة السَّجائر

زيرش زدن: الإنكار

زير شِكَم: كَرِش

زير شِكَمى: زِير كَرِش

زير شلوار: نَبطلِون تحتانى