سیمای پیامبران در قرآن کریم

عین‏اله ارشادی‏

نسخه متنی -صفحه : 23/ 13
نمايش فراداده

ترجمه منظوم


  • بگشتند بر مردمان راهبر نشان داده راه نكو بربشر

  • نشان داده راه نكو بربشر نشان داده راه نكو بربشر

آيه شريفه به صراحت، هادى بودن انبياء مذكور به امر پروردگار را بيان مى‏فرمايد و معناى هدايت در اين آيه كريمه به معناى دستگيرى كردن و به سرمنزل مقصود رساندن است بعبارت ديگر آنها با افعال و اقوالشان خلق را به راه حق و به دين مستقيم هدايت مى‏كنند و خلق بايد به آنها اقتدا كنند از اين رو هدايت پذيران بوسيله اقوال و افعال آنان هدايت مى‏گردند54

4مخلص‏

انا اخلصناهم بخالصة ذكرى الدار55

ترجمه ما آنها ابراهيم و اسحاق و يعقوب را با خلوص ويژه‏اى خالص كرديم و آن يادآورى سراى آخرت بود

ترجمه منظوم


  • گزيديمشان خالص و پاك رأى‏ كه گويند پندى ز ديگرسراى‏

  • كه گويند پندى ز ديگرسراى‏ كه گويند پندى ز ديگرسراى‏

تدبر و تفكر

از جمله ويژگيها و خصوصيات نيك انسانهاى رستگار، اين است كه افق ديدشان به زندگى چند روزه دنيا و لذات محدود و زودگذر آن متوقف نمى‏گردد، بلكه در مأوراى اين زندگى زودگذر، سراى جاويدان و نعمتهاى بى پايانش را مى‏بينند و همواره براى آن در تلاشند

علامه طباطبايى ره در تفسير آيه مورد بحث مى‏فرمايد جمله "انا اخلصناهم" تعليل جمله "اولى الايدى و الابصار56" است بعبارت ديگر بيان آيه شريفه چنين مى‏شود اينكه گفتيم اينان صاحبان علم و قدرت اند، بدين علت است كه، آنان را به خصوصيتى خالص كرديم، خصلتى بس عظيم‏الشأن، كه عبارت است از "ياد آخرت"

وقتى انسان غرق در ياد آخرت و شيفته لقاء و جوار رب العالمين شد و تمام همّ و غمش متمركز در آن گشت، قهراً معرفتش نسبت به خدا كامل گشته و ديدگانش در تشخيص عقايد حق صائب مى‏گردد، و نيز در سكوت و پيمودن راه عبوديت بصيرت و آگاهى پيدا مى‏كند در نتيجه بر ظاهر حيات دنيا و زينت آن جمود نخواهد داشت57

با استناد به اين فرمايش چنين استفاده مى‏شود كه يكى از آثار مهم ياد آخرت رسيدن به قدرت، آگاهى و بصيرت در دين است بنابراين يكى از راههاى منتج در قدرتمندى و كسب آگاهى و بصيرت "خلوص ذكر" است، يعنى همواره به ياد خدا، براى خدا و شيفته لقاء و استقرار در جوار رب‏العالمين بودن است

اين مدلى است كه قرآن كريم با تعيين مصاديق واقعى و عينى يعنى انبياء براى نيل به كمال ارائه مى‏نمايد، تا شايد صاحبان عقل و خرد از آن بهره گيرند و گرفتار بيراهه‏هاى مخوف و مهلك نگردند

5برگزيده‏اى نيك‏

وانهم عندنا لمن المصطفين الاخيار58

ترجمه و همانا آنها ابراهيم، اسحاق و يعقوب نزد ما از برگزيدگان و نيكانند

ترجمه منظوم


  • خداوند اين بندگان را گزيد كه لطفش فراوان بر آنها رسيد

  • كه لطفش فراوان بر آنها رسيد كه لطفش فراوان بر آنها رسيد

تدبر و تفكر

خداوند متعال در توصيف سه پيامبر بزرگش يعنى "حضرت ابراهيم، اسحاق و يعقوب " مى‏فرمايد آنها نزد ما از برگزيدگان و نيكانند

البته ايمان و عمل صالح، سبب شده كه خداوند آنان را از ميان بندگانش برگزيند و به منصب نبوت و رسالت مفتخر سازد59

6لسان صدق‏

وجعلنا لهم لسان صدق علياً60

ترجمه و براى آنهاابراهيم، اسحاق و يعقوب نام نيك و مقام برجسته‏اى در ميان همه امتها قرار داديم

ترجمه منظوم


  • ز رحمت نموديمشان بهره‏مند بكرديم خود نامشان را بلند

  • بكرديم خود نامشان را بلند بكرديم خود نامشان را بلند

تدبر و تفكر

براساس آيه شريفه فوق خداوند به حضرت يعقوبع و پدر و پدربزرگش "لسان صدق على" عنايت فرمود

ره جو مقصود از "لسان صدق على" چيست؟

رهنما اين جمله بصورت مختلف معنا شده است يعنى گفته‏اند، بمعناى نام نيك، زبان خير و مقام برجسته در ميان همه امتها است و در حقيقت اعطاى اين مقام بدنبال دعاى حضرت ابراهيمع بود كه فرمود "واجعل لى لسان صدق فى‏الاخرين" يعنى، خدايا براى من نام نيك در امتهاى آينده قرار ده61