شيخ حمدالجاسر، تلاش كرده متن صحيح و كامل مؤلف را عرضه كند، اما با ملاحظه اين نكته كه بسياري از نام ها نيازمند تصحيح بوده، به اين كار پرداخته و با مراجعه به منبع مؤلف; كتاب «معجمالبلدان» اشتباهات نسخه خطي را تصحيح كرده و عبارات تكميلي را داخل علامت كروشه [...] قرار داده است. آنگاه به كتاب «وفاء الوفاي» سمهودي رجوع نموده و اضافات و استدراك ايشان را در حاشيه، با حروف ريزتر ذكر نموده است و همچنين به يك نسخه خطي مربوط به قرن دهم از كتاب «وفاء الوفا» رجوع كرده و تلاش نموده تا در حد توان، خود نسخه را كامل كند و به چاپ برساند.در انتهاي كتاب، فهرستهاي نسبتاً متنوّع و كاملي آورده كه بسيار راه گشا است، گرچه در ترتيب اسامي بر اساس حروف گاهي اشتباهي بدان راه يافته و براي مثال «ابواسيد» پس از «اسود» آمده و «ابوامامه» پس از «اكيدر» و...از جمله فهرست ها، فهرست اماكن و مواضع، فهرست ملت ها، قبايل، فهرست اعلام (مردان وزنان) فهرستشعر، فهرستكتب، فهرستموضوعات ودرپاياناستدراكاتيآوردهاست.در اين استدراكات، 9 مورد آورده كه الحق نشان دهنده جديت و تداوم تلاش هاي محقق گرامي است.